![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching & learning material & coursework > General
This collection showcases the latest innovations in research on the application of corpora and corpus-based methods in ESP/EAP writing instruction and the many ways in which corpora can be successfully and practically integrated in ESP/EAP programmes. While previous work has discussed the successful use of corpora in teaching writing in the areas of ESP/EAP, this book is the first of its kind to bring the most up-to-date research on the topic together in one place. The volume's unique structure mirrors the key stages of the writing instruction process, from preparation to exploitation to analysis. The book begins by showing how corpora can be used to prepare materials, moving into an exploration of how students in ESP/EAP programmes use corpora in practice, before bringing the discussion full circle to the ways in which corpus-based approaches might be implemented to analyse ESP/EAP student writing. This approach presents readers with insights into how corpora can be effectively integrated into ESP/EAP writing instruction at every step of the process and opens the way for future areas of study. This book will be of particular interest to students and researchers in applied corpus linguistics, English for Specific Purposes, and English for Academic Purposes, as well as active practitioners in ESP/EAP writing instruction.
A convenient, single-volume vocabulary reference for Pars I of the Lingua Latina per se illustrata series. This Latin-to-English glossary includes all of the vocabulary contained in "Familia Romana," "Colloquia Personarum," "Fabulae Syrae," "Fabellae Latinae," and "College Companion." Includes 2,435 words with their English equivalents.
Excellent book. The chapters put together and systematise a lot of material that is often taught in an anecdotal or haphazard sort of way, if at all. Students will learn a great deal from the book and have their confidence in using Spanish considerably boosted as a result. Jonathan Thacker, Merton College, University of Oxford, UK An invaluable, highly original and methodically sound approach to correcting and eliminating common, yet difficult-to-eliminate errors. Manuel Delgado, Bucknell University, USA The user-friendly format and page layout makes Speed Up Your Spanish a highly practical reference source for students and teachers. Ma Victoria Garcia Serrano, University of Pennsylvania, USA False friends, idiomatic expressions, gender and capitalization are just some of the areas that cause confusion for students of Spanish. Learning how to avoid the common errors that arise repeatedly in these areas is an essential step for successful language learning. Speed Up Your Spanish is a unique and innovative resource that identifies and explains such errors, thereby enabling students of Spanish to learn from their mistakes while enhancing their understanding of the Spanish language. Each of the nine chapters focuses on a grammatical category where English speakers typically make mistakes in Spanish. Each chapter is divided into sections that classify the concepts and errors into subcategories. Full explanations are provided throughout with clear, comprehensive examples and exercises to help the learner gain an in-depth understanding of Spanish grammar and usage. Key features:
Suitable both for classroom use or self-study, Speed Up Your Spanish is the ideal resource for all intermediate learners of Spanish wishing to refine their language skills. Javier Munoz-Basols is an Instructor in Spanish at the University of Oxford. Marianne David teaches Spanish at the Trinity School in New York. Olga Nunez Pineiro is Senior Lecturer in Spanish at the University of Westminster.
Now in its second edition, The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise explanations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. This fully revised second edition includes: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical; an enhanced analysis of punning mechanisms used in the press; over 3,000 cultural references explained with updated examples; a three-level indicator of frequency; new and expanded chapters on the French of Quebec, institutional and academic references, and English borrowings in the areas of IT and medical science; over 600 online questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal reference for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language. It will also be of interest to teachers, translators and Francophiles alike. French students in khagne, Sciences-Po and schools of journalism will also find this book valuable and relevant for their studies. Test questions and solutions are available at www.routledge.com/9780367376758, in addition to three online chapters. These bonus chapters explore figurative expressions involving the names of animals, the language of the law and slang terms.
Now in its second edition, The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise explanations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. This fully revised second edition includes: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical; an enhanced analysis of punning mechanisms used in the press; over 3,000 cultural references explained with updated examples; a three-level indicator of frequency; new and expanded chapters on the French of Quebec, institutional and academic references, and English borrowings in the areas of IT and medical science; over 600 online questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal reference for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language. It will also be of interest to teachers, translators and Francophiles alike. French students in khagne, Sciences-Po and schools of journalism will also find this book valuable and relevant for their studies. Test questions and solutions are available at www.routledge.com/9780367376758, in addition to three online chapters. These bonus chapters explore figurative expressions involving the names of animals, the language of the law and slang terms.
Brazil has the largest economy in Latin America. But Brazilians are not leaders when it comes to English fluency. It ranked in the low proficiency bracket, behind Argentina and Mexico, in the EF English Proficiency Index of 44 countries. This reflects a huge opportunity for anyone who takes the time to learn and understand Portuguese. This book aims to give readers an edge in Brazil by providing common business terms and usage in the Portuguese language. It will help you connect with Brazilian colleagues, translate reports, understand email threads and much more.
NihonGO NOW! is a beginning-level courseware package that takes a performed-culture approach to learning Japanese. This innovative approach balances the need for an intellectual understanding of structural elements with multiple opportunities to experience the language within its cultural context. From the outset, learners are presented with samples of authentic language that are context-sensitive and culturally coherent. Instructional time is used primarily to rehearse interactions that learners of Japanese are likely to encounter in the future, whether they involve speaking, listening, writing, or reading. Level 1 is comprised of two textbooks with accompanying activity books. These four books in combination with audio files allow instructors to adapt a beginning-level course, such as the first year of college Japanese, to their students' needs. They focus on language and modeled behavior, providing opportunities for learners to acquire language through performance templates. Online resources provide additional support for both students and instructors. Audio files, videos, supplementary exercises, and a teachers' manual are available at www.routledge.com/9781138304147.
A residential school survivor finds his way back to his language and culture through his family's traditional stories. When reflecting on forces that have shaped his life, Solomon Ratt says his education was interrupted by his schooling. Torn from his family at the age of six, Ratt was placed into the residential school system-a harsh, institutional world, operated in a language he could not yet understand, far from the love and comfort of home and family. In ka-pi-isi-kiskisiyan / / The Way I Remember It , Ratt reflects on these memories and the life-long challenges he endured through his telling of acimisowin -autobiographical stories-and also traditional tales. Written over the course of several decades, Ratt describes his life before, during, and after residential school. In many ways, these stories reflect the experience of thousands of other Indigenous children across Canada, but Ratt's stories also stand apart in a significant way: he managed to retain his mother language of Cree by returning home to his parents each summer despite the destruction wrought by colonialism. Ratt then shifts from the acimisowina (personal, autobiographical stories) to acathohkiwina , (sacred stories) the more formal and commonly recognized style of traditional Cree literature, to illustrate how, in a world uninterrupted by colonialism and its agenda of genocide, these traditional stories would have formed the winter curriculum of a Cree child's education. Presented in Cree Th-dialect Standard Roman Orthography, syllabics, and English, Ratt's reminiscences of residential school escapades almost always end with a close call and a smile. Even when his memories are dark, Ratt's particularly Cree sense of humour shines, making ka-pi-isi-kiskisiyan / / The Way I Remember It an important and unique memoir that emphasizes and celebrates Solomon Ratt's perseverance and life after residential school.
Acting Chinese is a year-long course that, together with the companion website, integrates language learning with the acquisition of cultural knowledge, and treats culture as an integral part of human behavior and communication. Using modern day examples of Chinese discourse and behavioral culture, it trains students to perform in culturally appropriate fashion, whilst developing a systematic awareness and knowledge about Chinese philosophy, values and belief systems that will prepare them for further advanced study of Chinese language and culture. Each lesson contains simulated real-life communication scenarios that aim to provide a concrete opportunity to see how native speakers generally communicate or behave in social situations. An essential guide for intermediate to advanced level second language learners, Acting Chinese provides a unique and modern approach to the acquisition of both cultural knowledge and language proficiency.
Vietnamese: An Essential Grammar is a concise and user-friendly reference guide to modern Vietnamese. It presents a fresh and accessible description of the language in short, readable sections. Features include: Clear and up-to-date examples of modern usage. Special attention to those points which often cause problems to English-speaking learners. Vietnamese / English comparisons and contrasts highlighted throughout. The final section covers pronunciation, providing an introduction to the syllable structure of Vietnamese, and highlighting common errors made by English-speaking learners. Accompanying audio tracks for this chapter are available at www.routledge.com/9781138210707. Vietnamese: An Essential Grammar is ideal for learners involved in independent study and for students in schools, colleges, universities and adult classes of all types.
Social context, an often-neglected dimension in L2 learning/use, can play a vital role in sustaining learners’ initial motivation. As researchers have begun to shift their focus from teaching to learners and learner variables, what happens to learners when they practise their new skills in the community, has become an important area of concern. Using data on Welsh learners’ experiences outside the classroom, the author argues that, in order to learn a second or foreign language successfully, learners require regular interaction in the target language in a setting in which they feel comfortable. The impact on learners of native speakers’ switch to a language of wider communication, their speed of speech, use of dialect and identity issues are explored as are the relevance of practical issues such as time and opportunity and affective factors such as anxiety.
French for Reading and Translation is a comprehensive introduction to French grammar and vocabulary for those who want to learn to read and understand French, either to conduct academic research or to experience French literature in its original form. Rather than explaining every grammatical concept in tedious detail, the book gives easy-to-follow explanations followed by abundant examples and opportunities to see the language in use. It encourages readers to learn vocabulary by showing them how to break it down and how to recognize related words. It gives learners the opportunity to use various reading strategies as they apply this newfound knowledge to the French passages provided. An engaging guide that will help readers decode the intricacies of the French language, this is an ideal resource for graduate students and researchers consulting French sources.
French for Reading and Translation is a comprehensive introduction to French grammar and vocabulary for those who want to learn to read and understand French, either to conduct academic research or to experience French literature in its original form. Rather than explaining every grammatical concept in tedious detail, the book gives easy-to-follow explanations followed by abundant examples and opportunities to see the language in use. It encourages readers to learn vocabulary by showing them how to break it down and how to recognize related words. It gives learners the opportunity to use various reading strategies as they apply this newfound knowledge to the French passages provided. An engaging guide that will help readers decode the intricacies of the French language, this is an ideal resource for graduate students and researchers consulting French sources.
Applied linguistics is the best single label to represent a wide range of contemporary research at the intersection of linguistics, anthropology, psychology, and sociology, to name a few. The Handbook of Japanese Applied Linguistics reflects crosscurrents in applied linguistics, an ever-developing branch/discipline of linguistics. The book is divided into seven sections, where each chapter discusses in depth the importance of particular topics, presenting not only new findings in Japanese, but also practical implications for other languages. Section 1 examines first language acquisition/development, whereas Section 2 covers issues related to second language acquisition/development and bilingualism/multilingualism. Section 3 presents problems associated with the teaching and learning of foreign languages. Section 4 undertakes questions in corpus/computational linguistics. Section 5 deals with clinical linguistics, and Section 6 takes up concerns in the area of translation/interpretation. Finally, Section 7 discusses Japanese sign language. Covering a wide range of current issues in an in an in-depth, comprehensive manner, the book will be useful for researchers as well as graduate students who are interested in Japanese linguistics in general, and applied linguistics in particular. Chapter titles Chapter 1. Cognitive Bases and Caregivers' Speech in Early Language Development (Tamiko Ogura, Tezukayama University) Chapter 2. Literacy Acquisition in Japanese Children (Etsuko Haryu, University of Tokyo) Chapter 3. Age Factors in Language Acquisition (Yuko Goto Butler, University of Pennsylvania) Chapter 4. Cross-lingual Transfer from L1 to L2 Among School-age Children (Kazuko Nakajima, University of Toronto) Chapter 5. Errors and Learning Strategies by Learners of Japanese as an L2 (Kumiko Sakoda, Hiroshima University/NINJAL) Chapter 6. Adult JFL Learners' Acquisition of Speech Style Shift (Haruko Minegishi Cook, University of Hawai'i at Manoa) Chapter 7. Japanese Language Proficiency Assessment (Noriko Kobayashi, Tsukuba University) Chapter 8. The Role of Instruction in Acquiring Japanese as a Second Language (Kaoru Koyanagi, Sophia University) Chapter 9. The Influence of Topic Choice on Narrative Proficiency by Learners of Japanese as a Foreign Language (Masahiko Minami, San Francisco State University) Chapter 10. CHILDES for Japanese: Corpora, Programs, and Perspectives (Susanne Miyata, Aichi Shukutoku University) Chapter 11. KY Corpus (Jae-Ho Lee, Tsukuba University) Chapter 12. Corpus-based Second Language Acquisition Research (Hiromi Ozeki, Reitaku University) Chapter 13. Assessment of Language Development in Children with Hearing Impairment and Language Disorders (Kiyoshi Otomo, Tokyo Gakugei University) Chapter 14. Speech and Language Acquisition in Japanese Children with Down Syndrome (Toru Watamaki, Nagasaki University) Chapter 15. Revisiting Autistic Language: Is "literalness" a Truth or Myth? Manabu Oi (Osaka University/Kanazawa University) Chapter 16. Towards a Robust, Genre-based Translation Model and its Application (Judy Noguchi, Mukogawa Women's University; Atsuko Misaki, Kwansei Gakuin University; Shoji Miyanaga, Ritsumeikan University; Masako Terui, Kinki University) Chapter 17. Japanese Sign Language: An Introduction (Daisuke Hara, Toyota Technological Institute) Chapter 18. Japanese Sign Language Phonology and Morphology (Daisuke Hara, Toyota Technological Institute) Chapter 19. Japanese Sign Language Syntax (Noriko Imazato, Kobe City College of Technology) Chapter 20. Sign Language Development and Language Input (Takashi Torigoe, Hyogo University of Teacher Education)
The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodologias, contextos y recursos para la ensenanza del espanol L2 provides a comprehensive, state-of-the-art account of the main methodologies, contexts and resources in Spanish Language Teaching (SLT), a field that has experienced significant growth world-wide in recent decades and has consolidated as an autonomous discipline within Applied Linguistics. Written entirely in Spanish, the volume is the first handbook on Spanish Language Teaching to connect theories on language teaching with methodological and practical aspects from an international perspective. It brings together the most recent research and offers a broad, multifaceted view of the discipline. Features include: Forty-four chapters offering an interdisciplinary overview of SLT written by over sixty renowned experts from around the world; Five broad sections that combine theoretical and practical components: Methodology; Language Skills; Formal and Grammatical Aspects; Sociocultural Aspects; and Tools and Resources; In-depth reflections on the practical aspects of Hispanic Linguistics and Spanish Language Teaching to further engage with new theoretical ideas and to understand how to tackle classroom-related matters; A consistent inner structure for each chapter with theoretical aspects, methodological guidelines, practical considerations, and valuable references for further reading; An array of teaching techniques, reflection questions, language samples, design of activities, and methodological guidelines throughout the volume. The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching contributes to enriching the field by being an essential reference work and study material for specialists, researchers, language practitioners, and current and future educators. The book will be equally useful for people interested in curriculum design and graduate students willing to acquire a complete and up-to-date view of the field with immediate applicability to the teaching of the language.
Recollect Brother Gabriel Sagard's 144-page French-Huron dictionary, first published in 1632, is one of the earliest dictionaries of any Native American language and is the foundation of French missionary studies in Iroquoian. This exhaustive new edition by renowned Huron scholar John Steckley is a complete translation of this historic dictionary. It begins with a thorough introduction, including extensive notes on Huron linguistic variation and dialect differences, featuring comparisons with other Iroquoian languages. This introduction also breaks new ground in offering evidence of a trade language or pidgin with a St. Lawrence Iroquoian component-the first definitive evidence of the survival of that language since it was first encountered by Cartier in the 1530s. The dictionary section is a direct translation from Sagard's original text, featuring the original French entry, a newly-added English translation, and then the corresponding Huron phrase with added etymological and comparative analyses. Steckley also complements Sagard's phrase-based arrangement with a complete index to the over 230 Huron noun stems and 360 verb stems featured in the dictionary-the first such indexing since the work's original publication and an invaluable asset for detailed linguistic study of early Huron.
Vietnamese: An Essential Grammar is a concise and user-friendly reference guide to modern Vietnamese. It presents a fresh and accessible description of the language in short, readable sections. Features include: Clear and up-to-date examples of modern usage. Special attention to those points which often cause problems to English-speaking learners. Vietnamese / English comparisons and contrasts highlighted throughout. The final section covers pronunciation, providing an introduction to the syllable structure of Vietnamese, and highlighting common errors made by English-speaking learners. Accompanying audio tracks for this chapter are available at www.routledge.com/9781138210707. Vietnamese: An Essential Grammar is ideal for learners involved in independent study and for students in schools, colleges, universities and adult classes of all types.
Your first-class ticket to building better Italian language skills-and appreciating the diversity of Italian-speaking culture! From the bestselling Read & Think series, this fully illustrated premium third edition of Read & Think Italian brings the Italian language to life! In addition to introducing, developing, and growing key vocabulary, this book gives you an insider's look at the exciting diversity of life and culture in Italy-from a typical Italian workday and Italian wedding traditions to the glamorous world of Italian fashion-with city tours of Rome, Venice, Naples and Verona along the way. Including more than 100 engaging articles written by native Italian speakers, each one provides a bilingual glossary on the same page, allowing you to learn without stopping to look up new or unfamiliar words. Each chapter contains several exercises to reinforce comprehension. This edition features streaming audio recordings of 35 readings (more than 2 hours), supported by the McGraw-Hill Language Lab app. Read & Think Italian, Premium Third Edition features: * New articles reflecting the current aspects of life in Italy * New and expanded materials in the McGraw-Hill Language Lab app (free online and via mobile) * App includes flashcards of more than 7,000 vocabulary terms * App includes audio recordings of 35 readings (2+ hours) |
You may like...
Chez nous - Pearson New International…
Albert Valdman, Cathy Pons, …
Paperback
R2,078
Discovery Miles 20 780
Writing Research - Transforming Data…
Judith Clare, Helen Hamilton
Paperback
R915
Discovery Miles 9 150
|