|
|
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching & learning material & coursework > General
This monograph argues for a novel approach to split topicalization
and quantifier float in German, based on the premise that syntactic
structure-building proceeds solely via free application of Merge.
Following recent developments in the pursuit of a more principled
theory of syntax, it is argued that the stipulative notion of
'projection' ought to be dispensed with: syntactic objects created
by Merge are not headed, and endocentricity arises due to a simple
search algorithm. When this algorithm fails, specifically in
symmetric {XP,YP} structures, an unlabeled constituent results;
where a label is required, such structures are locally unstable. It
is argued that both split topics and floated quantifiers are the
result of this kind of local instability: when an exocentric
predication structure is merged in argument or adjunct position, XP
must be displaced at the phase level to allow for determination of
a label. It is this symmetry-breaking movement that yields the
'split constituent' in surface form. Based on careful empirical
scrutiny of two recalcitrant problems for syntactic theory, the
present work adduces substantial support for a 'minimalist'
grammatical architecture devoid of phrase-structural residue.
Morphosyntax of Verb Movement discusses the phenomenon of Dutch,
present in many Germanic languages, that the finite verb is fronted
in main clauses but not in embedded clauses. The theoretical
framework adopted is the so-called Minimalist Program of Chomsky
(1995), the latest developmental stage of generative grammar.
Taking issue with previous analyses, the author argues that phrase
structure in Dutch is uniformly head initial, and that the finite
verb moves to different positions in subject initial main clauses
and in inversion constructions. The book contains lucid and
detailed discussion of many theoretical issues in connection with
the Minimalist Program, such as the relation between syntax and
morphology, the nature of syntactic licensing, and the structure of
the functional domain. At the same time, it offers a survey of the
properties of Dutch syntax, a discussion of previous analyses of
Dutch syntax and a wealth of material from dialects of Dutch and
other Germanic languages.
Complete and unabridged. Includes Appendix, English Index and Greek
Index.
Written specifically for the latest CSEC Spanish syllabus by an
author with over 37 years' experience teaching Spanish in the
Caribbean. - Reflects Caribbean contexts in the reading material
and includes specific Spanish cultural information in every lesson
- Combines traditional exercises with modern ways to engage
students, including opportunities to write their own compositions -
Provides exam support with questions presented in the CXC format
and unique guidance on how to do well in the exam and avoid common
mistakes
"The Greek New Testament for Beginning Readers" contains a number
of valuable features: [ A readable, non-italic font for the main
body of Greek text [ Footnotes containing brief definitions of
words occurring less than fifty times [ Word frequency counts to
help the reader decide if a word should be memorized [ Footnotes
showing how to parse all verbs occurring less than fifty times [ An
alphabetized list of all other verb forms with parsing information
[ A lexicon showing proper names and all words occurring fifty
times or more
Exam board: AQA Level: A-level Subject: Spanish First teaching:
September 2016 First exams: Summer 2018 Maximise your students'
potential and build the skills needed to succeed with this
exam-focused workbook, packed with practice questions for every
section of the AQA A-Level Spanish exams. - Encourage rolling
revision throughout the two years by developing your students'
skills in class and at home - Test each skill with exam-style
activities for every section of the exam papers, with all the audio
and answers accessible online - Build your students' confidence in
vocab and grammar with focused lists, explanations and activities -
Target the top grades with sample answers and tips to boost exam
performance
This concise guide to writing is designed to help any academic
become not only productive but truly prolific. It is a pithy,
no-nonsense, no-excuses guide to maximizing the quality and
quantity of scholarly output. Johnson and Mullen" "offer an
accessible overview of the art of writing efficiently and
effectively, provide a one-stop source for the nuts and bolts of
success in getting things written and into print, and advise
academics on how to navigate the turbulent waters of professional
stress along the way. This is the first book that explicitly
summarizes the key elements of prolific productivity in academic
settings.
For courses in Elementary French. Building on the success of
earlier editions and anchored in the most current innovations in
language instruction, the Fourth Edition of Chez nous offers a
richly nuanced focus on the Francophone world through a highly
integrative and process-oriented approach to the development of
language skills that emphasizes the Five C's and is consistent with
the National Standards. The Fourth Edition Chez nous is a complete
elementary French program designed for use at colleges and
universities, over two or three terms or semesters. Using a careful
progression from skill-developing to skill-using activities and a
sophisticated treatment of Francophone culture, the text and its
full complement of supplementary materials help students develop
listening, reading, speaking, and writing skills as well as
insights into other cultures by exposing them to authentic,
contemporary French and encouraging them to express themselves on a
variety of topics.
This book is a must-have for anyone interested in language
translation. It is a valuable tool for those looking to embark on a
translation career and those already in the field. Faculty members
teaching translation courses, current and graduate students and
translation business owners will undoubtedly find this book to be
an indispensable resource. It serves as a guide and reference
material for the language professionals seeking to hone their
skills, sell their services, generate more revenues, equip
themselves with the tools necessary to ultimately excel in the
field. It contains a wealth of information and reference on how to
develop a translation career. If you are interested in entering the
field and do not know how to start, you will most certainly find
your answer in this book. The book also covers everything from
preparing your resume, preparing your business cards, working as a
freelance translator, as an in-house translator, for an
International Organization or for the Federal Government, to
running your own translation business. It also arms you with
information on how to market your services, how to beware of
Internet Scams targetted at professional translators and
interpreters, how to address payment issues, among other things.
This book even covers the legal aspect involved in language
translation. Towards the end section of the book, the reader will
be able to refer to a concise glossary as well as to a list of
International Organizations hiring language professionals, a list
of Translation and Interpretation Schools in the United States and
Abroad, and also to a list of Professional Translation and
Interpretation Organizations in the United States and Abroad. This
compilation of years of experience and research by the author will
provide the reader with the materials, tools and resources that
will contribute to a successful career in language translation.
Sir E. A. Wallis Budge (1857-1934) was Keeper of the British
Museum's department of oriental antiquities from 1894 until his
retirement in 1924. Carrying out many missions to Egypt in search
of ancient objects, Budge was hugely successful in collecting
papyri, statues and other artefacts for the trustees of the British
Museum: numbering into the thousands and of great cultural and
historical significance. Budge published well over 100 monographs,
which shaped the development of future scholarship and are still of
great academic value today, dealing with subjects such as Egyptian
religion, history and literature. The ancient Egyptians expressed
their ideas in writing by means of hieroglyphics, which they used
uninterruptedly until the end of the rule of the Ptolemies.
Evidence indicates that the hieroglyphic system of writing was
brought to Egypt by invaders from north-east or central Asia; they
settled somewhere between Memphis on the north and Thebes on the
south, and gradually established their civilization, religion and
methods of communication. First published in 1910, Egyptian
Language provides a simple introduction to the study of Egyptian
hieroglyphic inscriptions. Including an account of the decipherment
of the hieroglyphic system and the general principles which
underlie it, as well as the main facts of ancient Egyptian grammar
and illustrative extracts, the book will be of value to students
and academics of ancient Egyptian language and culture.
Designing Language Teaching Tasks provides a research-based account of how experienced teachers and task designers prepare activities for use in the language classroom. It gives detailed information on the procedures which designers follow. The book is a description of research and will therefore interest applied linguists and students in the field. It is written in a clear and comprehensible way, and should appeal to all those who want to learn to write good language teaching materials.
|
|