![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching & learning material & coursework > General
Essential Tagalog Grammar: A Reference for Learners of Tagalog offers clear, simple and concise explanations and lots of practical everyday examples in a simple well-organized format. This comprehensive and user-friendly grammar also provides accurate definitions and translations, pronunciation marks (all long vowels and glottal stops are indicated throughout the book), extensive cross-referencing and a comprehensive index. Free audio recordings of the examples in the chapter on pronunciation can be downloaded from learningtagalog.com. Essential Tagalog Grammar is recommended for learners of Tagalog who want to understand how the language works and have a quick reference handy, native speakers who want to gain insights into their own language, and anyone who wants to gain a deeper understanding of Tagalog grammar.
This book presents a theory of long humorous texts based on a revision and an upgrade of the General Theory of Verbal Humour (GTVH), a decade after its first proposal. The theory is informed by current research in psycholinguistics and cognitive science. It is predicated on the fact that there are humorous mechanisms in long texts that have no counterpart in jokes. The book includes a number of case studies, among them Oscar Wilde's Lord Arthur Savile's Crime and Allais' story Han Rybeck. A ground-breaking discussion of the quantitative distribution of humor in select texts is presented.
??? (Ni Wo Ta) is a complete first-year program that makes learning Chinese easier through a proven pedagogy, and comprehensive cultural coverage. This textbook is designed with the national standards in mind and builds beginner-level proficiency through three modes of communication: interpersonal, interpretive, and presentational. INTRODUCTORY CHINESE features a clear, easy-to-follow structure that is ideal for instructors with any level of teaching experience.
This volume presents a comprehensive survey of the lexicon and word formation processes in contemporary Japanese, with particular emphasis on their typologically characteristic features and their interactions with syntax and semantics. Through contacts with a variety of languages over more than two thousand years of history, Japanese has developed a complex vocabulary system that is composed of four lexical strata: (i) native Japanese, (ii) mimetic, (iii) Sino-Japanese, and (iv) foreign (especially English). This hybrid composition of the lexicon, coupled with the agglutinative character of the language by which morphology is closely associated with syntax, gives rise to theoretically intriguing interactions with word formation processes that are not easily found with inflectional, isolate, or polysynthetic types of languages.
An annotated listing of English-language books, research articles, and essays on nonverbal communication published between 1940 and 1978. The varied perspectives of biologists, ethnologists, sociologists, clinical and social psychologists, and anthropologists on the nature and uses of nonverbal behavior are all represented. The alphabetically arranged citations are divided into two categories: studies of normal individuals, and studies of psychiatric subjects.
This new addition to the "ARBA In-depth" series provides focused help in building children's and young adult collections. More than 300 critical reviews of quality reference titles by subject experts cover reference titles for this audience; all of which have appeared in the last six editions of "American Reference Books Annual," the long-trusted source of reliable reviews of recent reference publications. Author, title, and subject indexes, as well as a contributor list, are provided. The fourth in this series of companion volumes to "ARBA," this work is designed to assist academic, public, and school libraries in the systematic selection of suitable reference materials for their collections. Its purpose is to aid in the evaluation process by presenting more than 300 critical and evaluative reviews in all areas of children's and young adult resources.
Historical syntax has long been neglected in the study of the Semitic languages, although it holds great value for the subgrouping of this diverse language family. Focusing on the development of adverbial subordination, nominal modifiers and direct speech marking, as well as reviewing changes through language contact and drift, this book is the first step in the syntactic reconstruction of the Aramaic dialect group, the longest-attested branch of the Semitic language family.
Providing focused help as you build and maintain your philosophy and religion collections and field patron's requests, this new addition to the "ARBA In-depth" series contains over 300 critical reviews of quality reference titles by subject experts. These reviews - all of which have appeared in the last six editions of "American Reference Books Annual," the long-trusted source of reliable reviews of recent reference publications - cover both general and specialized reference titles in the fields of philosophy and religion. Author, title, and subject indexes, as well as a contributor list, are provided.
Language and Identity is the third volume of the Readings in Language Studies series published by the International Society for Language Stud- ies, Inc. Edited by Paul Chamness Miller, John L. Watzke, and Miguel Mantero, volume three sustains the society's mission to organize and disseminate the work of its contributing members through peer-reviewed publications. The book presents international perspectives on language and identity in several thematic sections: discourse, culture, identity in the professions, policy, pedagogy, and the learner. A resource for scholars and students, Language and Identity, represents the latest scholarship in new and emergent areas of inquiry.
This book provides a complete grammar of the Mani language spoken in the Samu (alternate French spelling Samou ) region of Sierra Leone andGuinea. The data come from a short pilot study conducted during July and August of 2000, and a larger study taking place over two years (the Mani Documentation Project or MDP, 2004-06, and two brief returns in April 2009 and February 2010). That the Mani language will soon disappear is certain; just as certain is that this grammar will be the only one ever written."
Written by renowned sinologist Bonnie S. McDougall, this is the first full-length, detailed, and theorized treatment in any language of Chinese-English literary translation transactions and will stand as the major primary source of future studies. It opens up new corners of modern Chinese culture and society that sinologists have hitherto overlooked. This book begins by setting out these two contrasting models of translation that co-existed in China during the 1980s: the authoritarian model and the reciprocal, or gift-exchange, model. The following chapters set down the actual circumstances of each model as it operated in its own zone, in the first such testimony from an active observer and participant in both. Two final chapters examine the new theoretical perspectives that arise from the contrast and the overlap between the two zones. A constant challenge in humanistic studies is the problem of exceptionalism versus universalism. In Chinese studies, for instance, books by academic experts often address only a closed, small world of other experts drawing on decades of language and cultural studies. This book is primarily intended for translation studies researchers whose aim is to extend their academic horizons beyond their customary languages and cultures without wishing to devote the rest of their lives to Chinese studies.
The Parallel Translations of the Aramaic Peshitta New Testament text combines new and old translations to bring an unprecedented tool of study to the Bible student. It combines the standard King James Version and the new translation by Janet Magiera of the Peshitta with the most popular out of print translation of the New Testament by James Murdock. This combination of translations gives an immediate method of comparison and enables the student of the Bible desiring to study the Biblical text from a variety of angles all in one place. The methods of translation vary from scholar to scholar, but with the ability to compare the verses, the student can check the variations in the choices of words, and then get an overall understanding of the passage. This volume is designed to be used with the Aramaic Peshitta New Testament Vertical Interlinear, Dictionary Number Lexicon and Word Study Concordance.
The Vertical Interlinear for the Aramaic Peshitta New Testament in 3 volumes is composed in a non-traditional vertical layout that makes it easy to understand how the text is translated into English. The English translation of the verse is written out directly above the list of individual words and corresponds to the translation from the Aramaic Peshitta New Testament Translation by Janet Magiera. To the left of each individual word is the Dictionary Number used by all of the Light of the Word Ministry publications. Further study can be made by searching the Word Study Concordance and looking up the number in the Dictionary Number Lexicon. Volume I covers Matthew through Luke.
This essential component follows the organization of the main text and provides additional reading, writing, viewing, listening, and pronunciation practice outside of class plus practice with vocabulary and structures.
The 30 poems collected in Waters, muddy and clear, will let the reader penetrate Tempesta's nostalgic Italian heart. His verses, some in rhymes, are about love, desire, passion and compassion, fear and rejection, and the irony of life in all its aspects. Translating poetry is an arduous task but he succeeded in recreating in English, the emotional impact of his original poems in Italian. At the end, he even invites the readers to give their own interpretation of the final poem, My Lady. Giovanni is a firm believer that we are all poets in one way or another, and that poetry lives inside of us. Poetry is part of each and every one of us, without exception. It is like a remote and hidden prisoner. He feels that man, like Michelangelo and his David, must do nothing but give it freedom from its imprisonment. Once sent forth, however, poetry belongs to us no longer, thus we often do not feel worthy of it. We hold the doubt that it was really our delivery, that it was hidden inside us for so long.
This manual provides a detailed presentation of the various Romance languages as they appear in texts written by Jews, mostly using the Hebrew alphabet. It gives a comprehensive overview of the Jews and the Romance languages in the Middle Ages (part I), as well as after the expulsions (part II). These sections are dedicated to Judaeo-Romance texts and linguistic traditions mainly from Italy, northern and southern France (French and Occitan), and the Iberian Peninsula (Catalan, Spanish, Portuguese). The Judaeo-Spanish varieties of the 20th and 21st centuries are discussed in a separate section (part III), due to the fact that Judaeo-Spanish can be considered an independent language. This section includes detailed descriptions of its phonetics/phonology, morphology, lexicon, and syntax.
It is quite remarkable that, after over a half-century of research in generative grammar, there is still uncertainty and debate surrounding the analysis of preverbal subjects in a number of null-subject languages. The implications of this debate are far-reaching for generative theory: if preverbal subjects are analyzed as non-arguments, it calls into question the proposed universality of the EPP (as in e.g. Alexiadou & Anagnostopoulou 1998), as well as its associated features and feature-strengths. Galician, spoken in the northwest of Spain, is an under-documented Romance language within the generative paradigm. In this book, the author details an experimental program for establishing clausal word order appropriateness and preferences in a variety of information structure contexts, while informing theoretical debate on preverbal subjects. The experimental methodology and information structure assumptions employed create several testable predictions. The statistical data suggest that Galician is a predominantly SVO language and that preverbal subjects behave like canonical subjects, and not CLLD constituents. The empirical data discussed inform the modified model of the preverbal field that the author proposes for Galician, which takes into account a number of recent analyses of Western Iberian Romance clausal phenomena such as the enclisis-proclisis divide, topicalization, focalization, and recomplementation. |
![]() ![]() You may like...
Policing Multi-Ethnic Neighborhoods…
Geoffrey P. Alpert, Roger G. Dunham
Hardcover
R1,926
Discovery Miles 19 260
Police in Contradiction - The Evolution…
J M Olivero, Cyril Robinson, …
Hardcover
R1,950
Discovery Miles 19 500
Eight Days In July - Inside The Zuma…
Qaanitah Hunter, Kaveel Singh, …
Paperback
![]()
The Misery Merchants - Life And Death In…
Ruth Hopkins
Paperback
![]()
|