|
Books > Humanities > Religion & beliefs > Non-Christian sacred works & liturgy > Sacred texts > General
Contemporary psychology is highly influenced by positivism and
scientific naturalism. Psychological studies make efforts to
control the variables and provide operational definitions of
subjective constructs in order to reach the most concrete
conclusions. Such efforts are admirable in natural sciences since
they have led to a better life. But, this worldview has deprived
contemporary psychology of more qualitative sources of knowledge
like wahy (revelation). The present book introduces Islamic
psychology as a paradigm, which can apply wahy knowledge and
consider religious/spiritual dimensions of humans in scientific
exploration. The first part discusses the possibility, foundations,
and characteristics of Islamic psychology. The second part
introduces research methodology in Islamic psychology. The third
part reviews the Quranic theory of personality and highlights the
concept of shakeleh. Finally, the fourth part presents the theories
and methods of religious psychotherapy in the Islamic tradition.
Each part provides introductory content for readers interested in
Islamic psychology.
We live in an era defined by a sense of separation, even in the
midst of networked connectivity. As cultural climates sour and
divisive political structures spread, we are left wondering about
our ties to each other. Consequently, there is no better time than
now to reconsider ideas of unity. In The Ethics of Oneness, Jeremy
David Engels reads the Bhagavad Gita alongside the works of
American thinkers Ralph Waldo Emerson and Walt Whitman. Drawing on
this rich combination of traditions, Engels presents the notion
that individuals are fundamentally interconnected in their shared
divinity. In other words, everything is one. If the lessons of
oneness are taken to heart, particularly as they were expressed and
celebrated by Whitman, and the ethical challenges of oneness
considered seriously, Engels thinks it is possible to counter the
pervasive and problematic American ideals of hierarchy, exclusion,
violence, and domination.
This is the first critical edition in transcription with facing
English translation of a medieval Sanskrit text that is known in
most parts of India, especially in Bengal. The Krsnakarnamrta
("Nectar to the Ears of Krishna") is a devotional anthology of
stanzas in praise of the youthful Krishna, "the dark blue boy,"
"Lord of Life," lover of the milkmaids in Indian legend, and an
incarnation of the great God Vishnu. Of its importance there can be
no doubt: for many devout Indians it is a Book of Common Prayer,
whose short and ardent hymns to the Lord Krishna come frequently
and familiarly to mind. Frances Wilson here provides a masterly
English translation of this moving expression of religious
adoration. Collating over seventy manuscripts, she has established
an authoritative Sanskrit text, including its literary and critical
history. In the full introduction, she discusses the legends that
have arisen about its author, the mysterious Līlasuka
Bilvamangala. Medieval Sanskrit studies have in the past been much
neglected by European scholars. In breaking free of the classical
traditions of Sanskrit philology, Wilson has produced a work that
is of profound relevance to the study of Indian civilization today.
A favorite of Tibetans and recommended by the Dalai Lama and other
senior Buddhist teachers, this practical guide to inner
transformation introduces the fundamental spiritual practices
common to all Tibetan Buddhist traditions.The Words of My Perfect
Teacher is the classic commentary on the preliminary practices of
the Longchen Nyingtig-one of the best-known cycles of teachings and
a spiritual treasure of the Nyingmapa school-the oldest Tibetan
Buddhist tradition. Patrul Rinpoche makes the technicalities of his
subject accessible through a wealth of stories, quotations, and
references to everyday life. His style of mixing broad
colloquialisms, stringent irony, and poetry has all the life and
atmosphere of an oral teaching. Great care has been taken by the
translators to render the precise meaning of the text in English
while still reflecting the vigor and insight of the original
Tibetan. A preface by His Holiness the Dalai Lama, insightful
introductory essays, explanatory notes, and classic illustrations
enhance this quintessential introduction to Tibetan Buddhist
practice. This new edition includes translations of a postface to
the text written a century ago (for the first printed edition in
Tibetan) by the first Jamgon Kongtrul Rinpoche, and a new preface
by the late Dilgo Khyentse Rinpoche. The notes, glossary and
bibliography have been expanded and updated, Sanskrit names and
terminology have been given their proper transliterated form, and
the illustrations have been improved in quality and supplemented
with new material.
The purpose of this book is to re-examine those basic issues in the
study of midrash, which to some extent have been marginalized by
current trends in scholarship and research. Irving Jacobs asks, for
example, whether the early rabbinic exegetes had a concept of
peshat (plain meaning) and, if so, what significance they attached
to it in their exposition of the biblical text. He enquires if the
selection of proemial and proof-texts was a random one, dependent
purely upon the art or whim of the preacher, or rather if
exegetical traditions linked certain pentateuchal themes with
specific sections of the Prophets (and particularly the
Hagiographa), which were acknowledged by preachers and audiences
alike. As midrash in its original, pre-literary form, was a living
process involving both live preachers and live audiences in the
ancient synagogues of the Holy Land, to what extent, he asks, did
the latter influence the former in the development of their art and
skills?
A word conventionally imbued with melancholy meanings, "diaspora"
has been used variously to describe the cataclysmic historical
event of displacement, the subsequent geographical scattering of
peoples, or the conditions of alienation abroad and yearning for an
ancestral home. But as Daniel Boyarin writes, diaspora may be more
constructively construed as a form of cultural hybridity or a mode
of analysis. In A Traveling Homeland, he makes the case that a
shared homeland or past and traumatic dissociation are not
necessary conditions for diaspora and that Jews carry their
homeland with them in diaspora, in the form of textual,
interpretive communities built around talmudic study. For Boyarin,
the Babylonian Talmud is a diasporist manifesto, a text that
produces and defines the practices that constitute Jewish diasporic
identity. Boyarin examines the ways the Babylonian Talmud imagines
its own community and sense of homeland, and he shows how talmudic
commentaries from the medieval and early modern periods also
produce a doubled cultural identity. He links the ongoing
productivity of this bifocal cultural vision to the nature of the
book: as the physical text moved between different times and
places, the methods of its study developed through contact with
surrounding cultures. Ultimately, A Traveling Homeland envisions
talmudic study as the center of a shared Jewish identity and a
distinctive feature of the Jewish diaspora that defines it as a
thing apart from other cultural migrations.
|
|