|
Books > Language & Literature > Literature: texts > General
Sol Plaatje’s Mhudi is one of South Africa’s most famous novels.
First published in 1930, it is the first full-length novel by a black
South African writer, and is widely read and studied in South African
schools, colleges and universities. It has been translated into a
number of different languages. Written over 30 years before Chinua
Achebe’s famous Things Fall Apart, Mhudi is a pioneering African
novel too, anticipating many of the themes with which Achebe and
other writers from the African continent were concerned.
Mhudi has had a complicated history. Critics have been divided in
their views, and there was a delay of ten years between the time
Plaatje wrote the book and when it was published. A century on
from when it was written, the time is now right to both celebrate its
composition and to assess its meanings and legacy.
In this book, a distinguished cast of contributors explore the
circumstances in which Mhudi was both written and published, what
the critics have made of it, why it remains so relevant today. Chapters
look at the eponymous feminist heroine of the novel and what she
symbolizes, the role of history and oral tradition, the contentious
question of language, the linguistic and stylistic choices that Plaatje
made. In keeping with Mhudi’s capacity to inspire, this book also
includes a poem and short story, specially written in order to pay
tribute to both the book and its author.
Lewis Nkosi's insights into South African literature, culture and
society first appeared in the 1950s, when the `new' urban African
in Sophiatown and on Drum magazine mockingly opposed then Prime
Minister H.F. Verwoerd's Bantu retribalisation policies. Before his
death in 2010, Nkosi focused on the literary-cultural challenges of
post-Mandela times. Having lived for 40 years in exile, he returned
to South Africa, intermittently, after the unbannings of 1990. His
critical eye, however, never for long left the home scene. Hence,
the title of this selection of his articles, essays and reviews,
Writing Home. Writing home with wit, irony and moral toughness
Nkosi assesses a range of leading writers, including Herman Charles
Bosman, Breyten Breytenbach, J.M. Coetzee, Athol Fugard, Nadine
Gordimer, Bessie Head, Alex La Guma, Bloke Modisane, Es'kia
Mphahlele, Nat Nakasa, Njabulo S. Ndebele, Alan Paton and Can
Themba. Combining the journalist's penchant for the human-interest
story with astute analysis, Nkosi's ideas, observations and
insights are as fresh today as when he began his 60-year career as
a writer and critic. Selected from his out-of-print collections,
Home and Exile, The Transplanted Heart and Tasks and Masks, as well
as from journals and magazines, Lewis Nkosi's punchy commentaries
will appeal to a wide readership.
The past twenty years have seen an extraordinary and exciting
growth in Canadian theater. Today, 200 professional theater
companies span the country and more than 10,000 published plays
appear in bibliographies. The Oxford Companion to Canadian Theatre
is the first reference book to document the growth and development
of Canadian drama and theater in English and French--from its
beginnings to the present day. The book offers 680 entries written
by 155 contributors that provide biographies of actors,
playwrights, directors, and designers; major theaters, including
19th-century theaters, and companies; major plays; and numerous
miscellaneous subjects such as collective theater, design,
directing, ethnic theater, musical theater, radio and television
drama, and local theater. The result of almost four years'
research, this authoritative reference offers a wealth of
fascinating and important information, as well as over 200
beautiful illustrations.
Njabulo S. Ndebele's essays on South African literature and culture
initially appeared in various publications in the 1980s. They
encompass a period of trauma, defiance, and change the decade of
the collapse of apartheid and the challenge of reconstructing a
future. In 1991, the essays were collected under the current title
of Rediscovery of the Ordinary: Essays on South African Literature
and Culture. Here, this collection is reprinted without revision,
together with an interview provoked by Albie Sachs paper Preparing
Ourselves for Freedom. That it is possible to republish the essays
without revision so many years after their first appearance is a
tribute to Ndebele's prescience. The issues that he raises and the
questions that he poses remain key to a people who, after
apartheid, have started to rediscover the complex ordinariness of
living in a civil society.
This book tells the story of German-language literature on film,
beginning with pioneering motion picture adaptations of Faust in
1897 and early debates focused on high art as mass culture. It
explores, analyzes and contextualizes the so-called 'golden age' of
silent cinema in the 1920s, the impact of sound on adaptation
practices, the abuse of literary heritage by Nazi filmmakers, and
traces the role of German-language literature in exile and postwar
films, across ideological boundaries in divided Germany, in New
German Cinema, and in remakes and movies for cinema as well as
television and streaming services in the 21st century. Having
provided the narrative core to thousands of films since the late
19th century, many of German cinema's most influential masterpieces
were inspired by canonical texts, popular plays, and even
children's literature. Not being restricted to German adaptations,
however, this book also traces the role of literature originally
written in German in international film productions, which sheds
light on the interrelation between cinema and key historical
events. It outlines how processes of adaptation are shaped by
global catastrophes and the emergence of nations, by materialist
conditions, liberal economies and capitalist imperatives, political
agendas, the mobility of individuals, and sometimes by the desire
to create reflective surfaces and, perhaps, even art. Commercial
cinema's adaptation practices have foregrounded economic interest,
but numerous filmmakers throughout cinema history have turned to
German-language literature not simply to entertain, but as a
creative contribution to the public sphere, marking adaptation
practice, at least potentially, as a form of active citizenship.
The 1960s saw the nexus of the revolution in popular music by a
post-war generation amid demographic upheavals and seismic shifts
in technology. Over the past two decades, musicians associated with
this period have produced a large amount of important
autobiographical writing. This book situates these works -- in the
forms of formal autobiographies and memoirs, auto-fiction, songs,
and self-fashioned museum exhibitions -- within the context of the
recent expansion of interest in autobiography, disability, and
celebrity studies. It argues that these writings express anxiety
over musical originality and authenticity, and seeks to dispel
their writers' celebrity status and particularly the association
with a lack of seriousness. These works often constitute a
meditation on the nature of postmodern fame within a
celebrity-obsessed culture, and paradoxically they aim to regain
the private self in a public forum.
 |
C the Change
(Hardcover)
Catherine Van Heerden
|
R556
R521
Discovery Miles 5 210
Save R35 (6%)
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
|
|