|
|
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > General
Collection of essays by different authors on three of Beckett's
works. some essays in French.
In the wake of apartheid, South African culture conveys the sense
of being lost in time and space. The Truth Commission provided an
opportunity for South Africans to find their bearings in a nation
changing at a bewildering pace. The Truth Commission also marked
the beginning of a long process of remapping space, place and
memory. In this title, Shane Graham investigates how post-apartheid
theatre-makers and writers of fiction, poetry and memoir have taken
this project forward, using their art to come to terms with South
Africa's violent past and rapidly changing present.
Jorge Luis Borges is, undeniably, Argentina's best-known and most
influential writer. In addition to scholarly studies of his work,
his emblematic figure continues to appear on book covers and
carrier bags, in biographies, plaques and statues, photographs and
interviews, as well as cartoons and city tours. The Making of Jorge
Luis Borges as an Argentine Cultural Icon argues that the ideas and
expectations that Argentine people have placed upon the author -
thus constructing the icon - are also those that allow them to
define their cultural identity. The book examines these intertwined
processes by analysing the image of Borges in biographies,
photographs, comic strips and urban spaces and the socio-political,
historical and cultural contexts in which they were produced. The
study seeks not to reveal a Borgesian essence but, rather, to
expose the complexity of the ongoing mechanisms which construct
Borges the icon. Despite the vast amount of biographical and
critical work about the writer that has been produced in Argentina
and abroad, The Making of Jorge Luis Borges as an Argentine
Cultural Icon is the first in-depth, comprehensive examination of
the construction of the author as an Argentine cultural icon.
Taking up the role of laughter in society, How the Other Half
Laughs: The Comic Sensibility in American Culture, 1895-1920
examines an era in which the US population was becoming
increasingly multiethnic and multiracial. Comic artists and
writers, hoping to create works that would appeal to a diverse
Audience, had to formulate a method for making the "other half"
laugh. In magazine fiction, vaudeville, and the comic strip, the
oppressive conditions of the poor and the marginalized were
portrayed unflinchingly, yet with a distinctly comic sensibility
that grew out of caricature and ethnic humor.Author Jean Lee Cole
analyzes Progressive Era popular culture, providing a critical
angle to approach visual and literary humor about ethnicity-how
avenues of comedy serve as expressions of solidarity,
commiseration, and empowerment. Cole's argument centers on the
comic sensibility, which she defines as a performative act that
fosters feelings of solidarity and community among the
marginalized. Cole stresses the connections between the worlds of
art, journalism, and literature and the people who produced
them-including George Herriman, R. F. Outcault, Rudolph Dirks,
Jimmy Swinnerton, George Luks, and William Glackens-and traces the
form's emergence in the pages of Joseph Pulitzer's New York World
and William Randolph Hearst's Journal-American and how it
influenced popular fiction, illustration, and art. How the Other
Half Laughs restores the newspaper comic strip to its rightful
place as a transformative element of American culture at the turn
into the twentieth century.
This unique work takes a method of textual analysis commonly used
in studies of ancient Western and Eastern manuscripts and applies
it to twenty-one early Qur'an manuscripts. Keith Small analyzes a
defined portion of text from the Qur'an with two aims in view: to
recover the earliest form of text for this portion, and to trace
the historical development of this portion to the current form of
the text of the Qur'an. Small concludes that though a significantly
early edited form of the consonantal text of the Qur'an can be
recovered, its original forms of text cannot be obtained. He also
documents the further editing that was required to record the
Arabic text of the Qur'an in a complete phonetic script, as well as
providing an explanation for much of the development of various
recitation systems of the Qur'an. This controversial,
thought-provoking book provides a rigorous examination into the
history of the Qur'an and will be of great interest to Quranic
Studies scholars.
Compiled over many years in the 1800s by Edward William Lane, The
Arabic-English Lexicon is a massive Arabic-English dictionary based
on several medieval Arabic dictionaries, mainly the Taj al-'Arus,
or "Crown of the Bride" by al-Zabidi, also written in the 19th
century. The Lexicon consists only of Book I, the dictionary; Book
II was to contain rare words and explanations, but Lane died before
its completion. After his death, Dr. G.P. Badger described Lane's
lexicon: "This marvelous work in its fullness and richness, its
deep research, correctness and simplicity of arrangement far
transcends the Lexicon of any language ever presented to the
world." Presented here in eight volumes, this work is one of the
most concise and comprehensive Arabic-English dictionaries to date.
Volume II continues Book I of the dictionary, which includes the
fifth through the seventh letters of the Arabic alphabet,
categorized by Arabic, rather than English, characters. EDWARD
WILLIAM LANE (1801-1876) was a British translator, lexicographer,
and Orientalist. Instead of studying at college as a young man,
Lane moved to London with his brother to study engraving, at which
time he also began to study Arabic. When his health began failing,
he moved to Egypt for a change of atmosphere and to continue his
studies. While in Egypt, Lane began to study ancient Egypt, but
soon became more entranced by modern customs and society. He relied
on Egyptian men to help him gather information, especially on the
topic of Egyptian women, on which he wrote many books. Lane also
translated One Thousand and One Nights, though his greatest work
remains The Arabic-English Lexicon. Born in 1854 in London,
England, STANLEY LANE-POOLE was a British historian, orientalist,
and archaeologist. Lane-Poole worked in the British Museum from
1874 to 1892, thereafter researching Egyptian archaeology in Egypt.
From 1897 to 1904 he was a professor of Arabic studies at Dublin
University. Before his death in 1931, Lane-Poole authored dozens of
books, including the first book of the Arabic-English Lexicon
started by his uncle, E.W. Lane.
In Policing Intimacy: Law, Sexuality, and the Color Line in
Twentieth-Century Hemispheric American Literature, author Jenna
Grace Sciuto analyzes literary depictions of sexual policing of the
color line across multiple spaces with diverse colonial histories:
Mississippi through William Faulkner's work, Louisiana through
Ernest Gaines's novels, Haiti through the work of Marie Chauvet and
Edwidge Danticat, and the Dominican Republic through writing by
Julia Alvarez, Junot Diaz, and Nelly Rosario. This literature
exposes the continuing coloniality that links depictions of US
democracy with Caribbean dictatorships in the twentieth century,
revealing a set of interrelated features characterizing the
transformation of colonial forms of racial and sexual control into
neocolonial reconfigurations. A result of systemic inequality and
large-scale historical events, the patterns explored herein reveal
the ways in which private relations can reflect national
occurrences and the intimate can be brought under public scrutiny.
Acknowledging the widespread effects of racial and sexual policing
that persist in current legal, economic, and political
infrastructures across the circum-Caribbean can in turn bring to
light permutations of resistance to the violent discriminations of
the status quo. By drawing on colonial documents, such as early law
systems like the 1685 French Code Noir instated in Haiti, the 1724
Code Noir in Louisiana, and the 1865 Black Code in Mississippi, in
tandem with examples from twentieth-century literature, Policing
Intimacy humanizes the effects of legal histories and leaves space
for local particularities. By focusing on literary texts and
variances in form and aesthetics, Sciuto demonstrates the necessity
of incorporating multiple stories, histories, and traumas into
accounts of the past.
Contributions by Kylie Cardell, Aaron Cometbus, Margaret Galvan,
Sarah Hildebrand, Frederik Byrn Kohlert, Tahneer Oksman, Seamus
O'Malley, Annie Mok, Dan Nadel, Natalie Pendergast, Sarah
Richardson, Jessica Stark, and James Yeh In a self-reflexive way,
Julie Doucet's and Gabrielle Bell's comics, though often
autobiographical, defy easy categorization. In this volume, editors
Tahneer Oksman and Seamus O'Malley regard Doucet's and Bell's art
as actively feminist, not only because they offer women's
perspectives, but because they do so by provocatively bringing up
the complicated, multivalent frameworks of such engagements. While
each artist has a unique perspective, style, and worldview, the
essays in this book investigate their shared investments in formal
innovation and experimentation, and in playing with questions of
the autobiographical, the fantastic, and the spaces in between.
Doucet is a Canadian underground cartoonist, known for her
autobiographical works such as Dirty Plotte and My New York Diary.
Meanwhile, Bell is a British American cartoonist best known for her
intensely introspective semiautobiographical comics and graphic
memoirs, such as the Lucky series and Cecil and Jordan in New York.
By pairing Doucet alongside Bell, the book recognizes the
significance of female networks, and the social and cultural
connections, associations, and conditions that shape every work of
art. In addition to original essays, this volume republishes
interviews with the artists. By reading Doucet's and Bell's comics
together in this volume housed in a series devoted to
single-creator studies, the book shows how despite the importance
of finding ""a place inside yourself"" to create, this space seems
always for better or worse a shared space culled from and subject
to surrounding lives, experiences, and subjectivities.
Reading These United States explores the relationship between early
American literature and federalism in the early decades of the
republic. As a federal republic, the United States constituted an
unusual model of national unity, defined by the representation of
its variety rather than its similarities. Taking the federal
structure of the nation as a foundational point, Keri Holt examines
how popular print?including almanacs, magazines, satires, novels,
and captivity narratives?encouraged citizens to recognize and
accept the United States as a union of differences. Challenging the
prevailing view that early American print culture drew citizens
together by establishing common bonds of language, sentiment, and
experience, she argues that early American literature helped define
the nation, paradoxically, by drawing citizens apart?foregrounding,
rather than transcending, the regional, social, and political
differences that have long been assumed to separate them. The book
offers a new approach for studying print nationalism that
transforms existing arguments about the political and cultural
function of print in the early United States, while also offering a
provocative model for revising the concept of the nation itself.
Holt also breaks new ground by incorporating an analysis of
literature into studies of federalism and connects the literary
politics of the early republic with antebellum literary politics?a
bridge scholars often struggle to cross.
The ability to construct a nuanced narrative or complex character
in the constrained form of the short story has sometimes been seen
as the ultimate test of an author's creativity. Yet during the time
when the short story was at its most popular-the late nineteenth
and early twentieth centuries-even the greatest writers followed
strict generic conventions that were far from subtle. This expanded
and updated translation of Florence Goyet's influential La
Nouvelle, 1870-1925: Description d'un genre a son apogee (Paris,
1993) is the only study to focus exclusively on this classic period
across different continents. Ranging through French, English,
Italian, Russian and Japanese writing-particularly the stories of
Guy de Maupassant, Henry James, Giovanni Verga, Anton Chekhov and
Akutagawa Ry nosuke-Goyet shows that these authors were able to
create brilliant and successful short stories using the very simple
'tools of brevity' of that period. In this challenging and
far-reaching study, Goyet looks at classic short stories in the
context in which they were read at the time: cheap newspapers and
higher-end periodicals. She demonstrates that, despite the apparent
intention of these stories to question bourgeois ideals, they
mostly affirmed the prejudices of their readers. In doing so, her
book forces us to re-think our preconceptions about this
'forgotten' genre.
CASSELL'S DICTIONARY OF FRENCH SYNONYMS ARRANGED IN GROUPS FOR THE
CONVENIENCE OF ENGLISH STUDENTS by P. O. CROWHURST. Originally
published in U.S.A in 1931. INTRODUCTION: FRENCH is without doubt
the foreign language most frequently studied in English-speaking
countries today, a fact which may be accounted for in several ways.
First, the history of France has in past centuries been closely
interwoven with that of England, revealing, here, the spirit of
unity linking the two nations, there, the misunderstanding or
hostility which divided them. As a result the French tongue found
its way into England from the Norman invasion onward, remained in
use at the Court until the fourteenth century, shared with Latin
the distinction of being the literary language of Europe and became
the diplomatic and social speech of the world. Secondly, the
geographical situation of France as regards England and the close
relationships with the French since the Revolution in America, have
facilitated the study of the language, but a third and more potent
reason for its present-day popularity was the advent of the Great
War in 1914, that gigantic upheaval which threw the nations into
physical touch with each other and permitted us to study, at close
range, the character and language of our French allies during that
unprecedented struggle. It may be said, therefore, that the French
language has come to stay, but we must remember that it is
infinitely rich in nwanccs and finesse or, as we should say, shades
of meaning, so much so that the possibilities of expressing oneself
exactly, or making mistakes, are alike unbounded. As an example,
the words pendant and dwant are generally given as French
equivalents for '*during while affn'u. r, cffrayant, cffr&
yctble and
This book offers an overview of the contributions of author Nora
Roberts to the popular literary market. Nora Roberts's captivating
biography and extensive canon are explored in this comprehensive
reader's guide, including coverage on her early works, critical
successes, trilogies and quartets, short stories and novellas,
futuristic mysteries written as J.D. Robb, and titles under other
pseudonyms. Reading Nora Roberts shows how this remarkable author
expands the limits of the genres in which she writes, exploring
feminist ideas, Celtic and Western settings, psychological and
religious themes, and Gothic and supernatural elements. The book
also highlights Roberts's willingness to have her characters face
serious real-world issues, including sexism and racism, gun
violence, abortion, suicide, corporate greed, and career burnout.
Details models of dialogue, slang, and humor, illustrating Nora
Roberts's intuitive replication of human quandaries and compromises
Includes a timeline of Nora Roberts's life and career, which began
in 1979 with a novel and magazine story and advanced to story
anthologies, novellas, romances, sagas, trilogies and quartets,
Gothic romance, and futuristic thrillers
|
You may like...
Media and Society
Michael O'Shaughnessy, Jane Stadler, …
Paperback
R938
R799
Discovery Miles 7 990
|