![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works
The Francophone Caribbean boasts a trove of literary gems. Distinguished by innovative, elegant writing and thought-provoking questions of history and identity, this exciting body of work demands scholarly attention. Its authors treat the traumatic legacies of shared and personal histories pervading Caribbean experience in striking ways, delineating a path towards reconciliation and healing. The creation of diverse personal narratives-encompassing autobiography, autofiction (heavily autobiographical fiction), travel writing, and reflective essay-remains characteristic of many Caribbean writers and offers poignant illustrations of the complexinterchange between shared and personal pasts and how they affect individual lives. Through their historically informed autobiography, the authorsin this study-Maryse Conde, Gisele Pineau, Patrick Chamoiseau, Edwidge Danticat, and Dany Laferriere-offer compelling insights into confronting, coming to terms with, and reconciling their past. The employment of personal narratives as the vehicle to carry out this investigation points to a tension evident in these writers' reflections, which constantly move between the collective and the personal. As an inescapably complex network, their past extends beyond the notion of a single, private life. These contemporary authors from Martinique, Guadeloupe, and Haiti intertwine their personal memories with reflections on the histories of their homelands and on the European and North American countries they adopt through choice or necessity. They reveal a multitude of deep connections that illuminate distinct Francophone Caribbean experiences.
Joan Didion (b. 1934) is an American icon. Her essays, particularly those in Slouching Towards Bethlehem and The White Album, have resonated in American culture to a degree unmatched over the past half century. Two generations of writers have taken her as the measure of what it means to write personal essays. No one writes about California, the sixties, media narratives, cultural mythology, or migraines without taking Didion into account. She has also written five novels; several screenplays with her husband, John Gregory Dunne; and three late-in-life memoirs, including The Year of Magical Thinking and Blue Nights, which have brought her a new wave of renown. Conversations with Joan Didion features seventeen interviews with the author spanning decades, continents, and genres. Didion reflects on her childhood in Sacramento; her time at Berkeley (both as a student and later as a visiting professor), New York, and Hollywood; her marriage to Dunne; and of course her writing. Didion describes her methods of writing, the ways in which the various genres she has worked in inform one another, and the concerns that have motivated her to write.
English has long emerged as the lingua franca of globalization but has been somehow estranged in the hands or mouths of aliens, from Joseph Conrad to Chang-rae Lee. Haltingly, their alien characters come to speak in the Anglo-American tongue, yet what emerges is skewed by accents, syntax, body language, and nonstandard contextual references-an uncanny, off-kilter language best described as Alienglish.Either an alien's English that estranges or an alienating English because it sounds so natural, it issues forth from an involuntarily forked tongue and split psyche, operating on two registers, one clear and comprehensible, the other occluded and unfamiliar. Alienglish hence diagnoses the literal split in language or the alien's English; it further suggests the metaphorical splits either of aliens in an English-speaking world or of the English language dubbing and animating an alien world. While such alien performances are largely ventriloquized by native writers in the name of aliens, most blatant of which are Western Orientalism and ethnic self-Orientalism, there were and still are exceptional nonnative writers in Anglo-American tongues, as a direct consequence of Eastern diasporas to the nineteenth-century British Empire and then to the twentieth-century U.S. Empire. These writers include Joseph Conrad, Vladimir Nabokov, Jerzy Kosinski, Kazuo Ishiguro, Maxine Hong Kingston, Chang-rae Lee, and Ha Jin, who all seem to share a predicament: the strange English tongue they belabor to host in an effort to feel at home in the Anglo-American host culture as well as in their own bodies deemed foreign bodies. Wherever one hails from, an alien with a tongue graft is doomed to be either a tragic outcast or a pathetic clown, caught between two irreconcilable languages and cultures, searching for an identity in English yet haunted by a phantom tongue pain. The book's methodology fuses the scholarly with the poetic, a montage that springs from the very nature of diaspora, which is as much about rational decisions of relocation as, put simply, feelings. The heart of diaspora, breaking like a cracked voice, is resealed by the head, making both stronger-until another thin line opens up. Only through this double helix of head and heart, thinking and feeling, can one hope to map the DNA of diaspora. Such an unorthodox melange balances the tongue as a cultural expression from the body and the tongue as a visceral reaction of the body. Any potential crack amid the superstructure of global English and its underside of alien tongues promises discovery of a new world, which has always been there. Alienglish hence arrays itself on a spectrum from the English's Alien to the Alien's English, from white representations of the Other to aliens' self-representations. The usual Orientalist suspects of Charlie Chan, Fu Manchu, and Gilbert and Sullivan swell to capture affectless aliens from sci-fi, Stieg Larsson, and Lian Hearn. The book then turns to images of Shanghai and Macau, Asian Canadian Joy Kogawa and Evelyn Lau, and the Virginia Tech shooter Seung-Hui Cho. It concludes with an examination of the new China hands (Ha Jin, et al.) and the global media's search for the sublime. The title of this book Alienglish appropriately conveys the uniqueness of this book, which will be a useful contribution to Asian and Asian American studies, comparative literature, diaspora studies, film studies, popular culture, and world literature.
Eudora Welty and Surrealism surveys Welty's fiction during the most productive period of her long writing life. The study shows how the 1930s witnessed surrealism's arrival in the United States largely through the products of its visual artists. Welty, a frequent traveler to New York City, where the surrealists exhibited, and a keen reader of magazines and newspapers that disseminated their work, absorbed and unconsciously appropriated surrealism's perspective in her writing. In fact, Welty's first solo exhibition of her photographs in 1936 took place next door to New York's premier venue for surrealist art. In a series of readings that collectively examine A Curtain of Green and Other Stories, The Wide Net and Other Stories, Delta Wedding, The Golden Apples, and The Bride of the Innisfallen and Other Stories, the book reveals how surrealism profoundly shaped Welty's striking figurative literature. Yet the influence of the surrealist movement extends beyond questions of style. The study's interpretations also foreground how her writing refracted surrealism as a historical phenomenon. Scattered throughout her stories are allusions to personalities allied with the movement in the United States, including figures such as Salvador Dali, Elsa Schiaparelli, Caresse Crosby, Wallace Simpson, Cecil Beaton, Helena Rubinstein, Elizabeth Arden, Joseph Cornell, and Charles Henri Ford. Individuals such as these and others whom surrealism seduced often lead unorthodox and controversial lives that made them natural targets for moral opprobrium. Eschewing such parochialism, Welty borrowed the idiom of surrealism to develop modernized depictions of the South, a literary strategy that revealed not only cultural farsightedness but great artistic daring.
This book, adopting the perspective of cross-cultural communication, theoretically justifies and addresses human variational translation practice for the first time in the area of translation studies, focusing on the adaptation techniques and variational translation methods, as well as general features and laws of the variational translation process. It classifies and summarizes seven main adaptation techniques and eleven translation methods applicable to all variational translation activities. These techniques and methods, quite different from those used in complete translation or full translation, are systematically studied together with examples, allowing readers to not only understand their interrelations and differences within the context of variational translation methods, but also to master them in order to improve their translation efficacy and efficiency. Readers will gain a better understanding of how variational translation is produced, and of its important role in advancing cross-cultural communication and in reconstructing human knowledge and culture. This book is intended for translation scholars, translation practitioners, students, and others whose work involves the theory and practice of translation and who want to enhance their translation proficiency in cross-cultural communication for the Information Age.
Politics and political literature studies have emerged as one of the most dynamic areas of scrutiny. Relying on ideological as well as socio-political theories, politics have contributed to cultural studies in many ways, especially within written texts such as literary works. As few critics have investigated the intersections of politics and literature, there is a tremendous need for material that does just this. Language, Power, and Ideology in Political Writing is an essential reference book that focuses on the use of narrative and writing to communicate political ideologies. This publication explores literature spurring from politics, the disadvantages of political or highly ideological writing, writers' awareness of the outside world during the composition process, and how they take advantage of political writing. Featuring a wide range of topics such as gender politics, indigenous literature, and censorship, this book is ideal for academicians, librarians, researchers, and students, specifically those who study politics, international relations, cultural studies, women's studies, gender studies, and political and ideological studies.
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le metro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.
A curious figure stalks the pages of a distinct subset of mass-market romance novels, aptly called "desert romances." Animalistic yet sensitive, dark and attractive, the desert prince or sheikh emanates manliness and raw, sexual power. In the years since September 11, 2001, the sheikh character has steadily risen in popularity in romance novels, even while depictions of Arab masculinity as backward and violent in nature have dominated the cultural landscape. An Imperialist Love Story contributes to the broader conversation about the legacy of orientalist representations of Arabs in Western popular culture. Combining close readings of novels, discursive analysis of blogs and forums, and interviews with authors, Jarmakani explores popular investments in the war on terror by examining the collisions between fantasy and reality in desert romances. Focusing on issues of security, freedom, and liberal multiculturalism, she foregrounds the role that desire plays in contemporary formations of U.S. imperialism. Drawing on transnational feminist theory and cultural studies, An Imperialist Love Story offers a radical reinterpretation of the war on terror, demonstrating romance to be a powerful framework for understanding how it works, and how it perseveres.
Beginning with an extensive overview essay of the period, this book focuses on the issues of the Progressive Era through contemporary accounts of the people involved. Each issue is presented with an introductory essay and multiple primary documents from the newspapers of the day, which illustrate both sides of the debate. This is a perfect resource for students interested in the controversial and tumultuous changes America underwent during the Industrial Age and up to the start of World War I. With the death of southern reconstruction, Americans looked first westward and then abroad to fulfill their manifest destiny. Along the way, robber barons built railroads and oil trusts, populism burned across the prairies, currency went off the gold standard, immigrants poured into urban areas, and the United States won imperial outposts in Cuba and the Philippines. Beginning with an extensive overview essay of the period, this book focuses on the issues of the Progressive Era through contemporary accounts of the people involved. Each issue is presented with an introductory essay and multiple primary documents from the newspapers of the day, which illustrate both sides of the debate. This is a perfect resource for students interested in the controversial and tumultuous changes America underwent during the Industrial Age and up to the start of World War I.
Based on 55 semi-structured in-depth interviews, this book investigates 15 high-tech engineering co-op professionals' writing experience in the workplace. It shows how the digital age has had a marked impact on the engineers' methods of communication at work, and how on-the -job writing has affected engineers' technical competence, shaped their professional identities, challenged their views on Chinese and English writing, and hindered their success in the workplace. The book identifies three aspects of writing practice: engineers' linguistic and literacy challenges, the reasons behind these challenges, and coping strategies, which suggest that engineers are underprepared and lack necessary support in the workplace. Lastly, the study shows that engineers need to engage in technical literacy through on-the-job writing so that they can fully deal with workplace discourse and socialize with diverse professional groups. Since the sample group interviewed in this book is engineers who studied at universities in the United States and have a foot in the world of school and work as well as knowledge of both Eastern and Western cultures, the book appeals to teachers, students, engineers and scientists who are interested in scientific and technological writing. It is also valuable for educators who prepare scientists, engineers, and technical communicators for professional roles, as well as for communication practitioners who work with engineers.
The poetry of John Berryman (1914-1972) is primarily concerned with the self in response to the rapid social, political, sexual, racial, and technological transformations of the twentieth century, and their impact on the psyche and spirit, both individual and collective. He was just as likely to find inspiration in his local newspaper as he did from the poetry of Hopkins or Milton. In fact, in contrast to the popular perception of Berryman drunkenly composing strange, dreamlike, abstract, esoteric poems, Berryman was intensely aware of craft. His best work routinely utilizes a variety of rhetorical styles, shifting effortlessly from the lyric to the prosaic. For Berryman, poetry was nothing less than a vocation, a mission, and a way of life. Though he desired fame, he acknowledged its relative unimportance when he stated that the "important thing is that your work is something no one else can do". As a result, Berryman very rarely granted interviews - "I teach and I write", he explained, "I'm not copy" - yet when he did the results were always captivating. Collected in Conversations with John Berryman are all of Berryman's major interviews, personality pieces, profiles, and local interest items, where interviewers attempt to unravel him, as both Berryman and his interlocutors struggle to find value in poetry in a fallen world.
This book offers insights on the study of natural language as a complex adaptive system. It discusses a new way to tackle the problem of language modeling, and provides clues on how the close relation between natural language and some biological structures can be very fruitful for science. The book examines the theoretical framework and then applies its main principles to various areas of linguistics. It discusses applications in language contact, language change, diachronic linguistics, and the potential enhancement of classical approaches to historical linguistics by means of new methodologies used in physics, biology, and agent systems theory. It shows how studying language evolution and change using computational simulations enables to integrate social structures in the evolution of language, and how this can give rise to a new way to approach sociolinguistics. Finally, it explores applications for discourse analysis, semantics and cognition.
With over 40,000 references and 70,000 translations this Gem gives unrivalled coverage of today’s French and English, offering the user the following features: • detailed information on aspects of French life and culture, e.g. baccalauréat, fête des Rois • clear indicators guiding the user to the correct translation • a wealth of vocabulary in a handy format • complete guide to French verbs, presented in a clear, user-friendly supplement
|
![]() ![]() You may like...
Pharos Afrikaanse Woordelys & Spelreëls
SA Akademie vir Wetenskap en Kuns
Paperback
![]()
Critical Reading And Writing In The…
Andrew Goatly, Preet Hiradhar
Paperback
![]() R1,286 Discovery Miles 12 860
Tesourus Van Afrikaans
Leon De Stadler, Marquerite De Stadler
Hardcover
Skryf Afrikaans Van A Tot Z - Die…
Sebastian Pistor, Dalene Muller
Paperback
Become A Better Writer - How To Write…
Donald Powers, Greg Rosenberg
Paperback
|