![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
The book introduces a framework for examining the validity of tests that aim to assess second-language (L2) proficiency development over time and/or in relation to L2 instruction. It also reports the findings of a longitudinal study that aimed to examine the sensitivity to change of a test of L2 proficiency development. Specifically, the study examined changes over time in Progress scores and the linguistic characteristics of essays written in response to Progress by learners who took the test before, during and after a period of L2 instruction in different countries. The book furthers our understanding of the nature of L2 proficiency as it develops over time and in relation to L2 instruction and provides a framework that can be used in future endeavours to design and validate tests of L2 proficiency development. The book is intended for graduate students, test developers, and researchers doing research in applied linguistics and L2 assessment.
This book describes the steps undertaken by language researchers to disseminate their findings at sites of practice. It discusses questions that arise from such efforts and provides meaningful, real-life, first-hand accounts of both interactions with practitioners and practitioners' feedback. The authors use narrative accounts, case studies, and semi-ethnographies of focus groups and workshops to draw a full picture of dissemination, its intricacies, multiple stakeholder interests, reflexivity challenges, and future relevance and responsibility for all parties involved. It is an attempt to fill the gap between the end of research domains and the places of dissemination of research findings, and the book will be of interest to applied linguistics researchers, students and scholars of organisational discourse, and practitioners working in multilingual settings.
Shows how ideas of nation identity were bound up with notions of femininity and private life during the period between the wars. Alison Light looks at a range of writers from Ivy Compton-Burnett and Daphne du Maurier to Agatha Christie.
For decades, bilingualism has resisted definition. If bilingualism is defined as habitual, fluent, correct and accent-free use of two languages, few individuals would qualify as bilinguals. A more viable approach may be to concede that 'bilingual' can be seen instead as a range of points on a continuum that allows for differences. The psychological study of bilingualism encompasses a wide range of phenomena including the organization and representation of the grammar, the perception and production of language mixing, cerebral lateralization of language functions, and patterns of recovery of aphasic patients. This book collects together an international array of researchers in experimental psychology, linguistics and neuropsychology, who bring their expertise to bear on the critical issues that are raised by the bilingual phenomena.
This book supports writing educators on college campuses to work towards linguistic equity and social justice for multilingual students. It demonstrates how recent advances in theories on language, literacy, and race can be translated into pedagogical and administrative practice in a variety of contexts within US higher educational institutions. The chapters are split across three thematic sections: translingual and anti-discriminatory pedagogy and practices; professional development and administrative work; and advocacy in the writing center. The book offers practice-based examples which aim to counter linguistic racism and promote language pluralism in and out of classrooms, including: teacher training, creating pedagogical spaces for multilingual students to negotiate language standards, and enacting anti-racist and translingual pedagogies across disciplines and in writing centers.
This 9th edition of the Studies in Language Policy in South Africa series follows on the 2012 MIDP Symposium, Multilingualism for empowerment, held on the QwaQwa campus of the University of the Free State on 11 12 September 2012. It includes the proceedings of a selection of papers, both from local and international scholars. The objective of the symposium was to draw together scholars from different fields and countries that work in the broad area of language in South Africa or study multilingual policies and practices that fit the conference theme in other regions or countries. The South African legislative framework for language provides for a mixed approach towards institutionalised multilingualism. It is becoming increasingly obvious that the required language legislation, policies and regulations are not efficiently implemented as English is fast becoming the de facto official and national language. Nevertheless, studies on language practices at grass-roots level in South Africa do point to empowering policy-making initiatives that take cognisance of societal multilingualism and that benefit citizens. It is the contention of the contributors to this book that from a language interventionist perspective these local solutions are often not taken into account when top-down policies are formulated and approaches to language regulation developed. It may be argued that a more coherent approach to institutionalised multilingualism will contribute to the empowerment of citizens at grass-roots level and to the broadening of democracy. This book presents important insights into language issues in education (both on school and tertiary level), service delivery, language ideology and politics, onomastics and legal aspects of language. Scholars in the field will find it useful and the insights offered stimulating.
This book questions assumptions about the nature of language and how language is conceptualized. Looking at diverse contexts from sign languages in Indonesia to literacy practices in Brazil, from hip-hop in the US to education in Bosnia and Herzegovina, this book forcefully argues that a critique of common linguistic and metalinguistic suppositions is not only a conceptual but also a sociopolitical necessity. Just as many notions of language are highly suspect, so too are many related concepts premised on a notion of discrete languages, such as language rights, mother tongues, multilingualism, or code-switching. Definitions of language in language policies, education and assessment have material and often harmful consequences for people. Unless we actively engage with the history of invention of languages in order to radically change and reconstitute the ways in which languages are taught and conceptualized, language studies will not be able to improve the social welfare of language users.
English as a Lingua Franca: Theorizing and Teaching English examines the English used among non-native speakers around the world today and its relation to English as a native language, as well as the implications for English language teaching. Challenging and incisive, this book analyses positive and negative accounts of English as a lingua franca, and its linguistic features, within the context of: native and World Englishes multilingualism and intercultural communication sociolinguistic issues including accent and identity classroom teaching and learning English as a Lingua Franca is a useful guide for teachers and trainee teachers, and will be essential reading for advanced students and linguists concerned with multilingualism, language contact, language learning, language change, and the place of English in the world today.
Bridging the fields of youth studies and language planning and policy, this book takes a close, nuanced look at Indigenous youth bi/multilingualism across diverse cultural and linguistic settings, drawing out comparisons, contrasts, and important implications for language planning and policy and for projects designed to curtail language loss. Indigenous and non-Indigenous scholars with longstanding ties to language planning efforts in diverse Indigenous communities examine language policy and planning as de facto and de jure - as covert and overt, bottom-up and top-down. This approach illuminates crosscutting themes of language identity and ideology, cultural conflict, and linguistic human rights as youth negotiate these issues within rapidly changing sociolinguistic contexts. A distinctive feature of the book is its chapters and commentaries by Indigenous scholars writing about their own communities. This landmark volume stands alone in offering a look at diverse Indigenous youth in multiple endangered language communities, new theoretical, empirical, and methodological insights, and lessons for intergenerational language planning in dynamic sociocultural contexts.
Bridging the fields of youth studies and language planning and policy, this book takes a close, nuanced look at Indigenous youth bi/multilingualism across diverse cultural and linguistic settings, drawing out comparisons, contrasts, and important implications for language planning and policy and for projects designed to curtail language loss. Indigenous and non-Indigenous scholars with longstanding ties to language planning efforts in diverse Indigenous communities examine language policy and planning as de facto and de jure - as covert and overt, bottom-up and top-down. This approach illuminates crosscutting themes of language identity and ideology, cultural conflict, and linguistic human rights as youth negotiate these issues within rapidly changing sociolinguistic contexts. A distinctive feature of the book is its chapters and commentaries by Indigenous scholars writing about their own communities. This landmark volume stands alone in offering a look at diverse Indigenous youth in multiple endangered language communities, new theoretical, empirical, and methodological insights, and lessons for intergenerational language planning in dynamic sociocultural contexts.
Designed for ESL and ELT pedagogy courses around the world, this text describes English grammar from a World Englishes perspective. It is distinguished by its focus on the social setting for English as a global language, the latest thinking about grammatical theory, and new theories of how first and second languages are learned and taught. The fundamental premise is that teaching and learning grammar cannot be isolated from the local, regional, and global sociocultural contexts in which the teaching and learning take place. Part I presents different attitudes toward English as a global language and some challenges that learners of English share no matter where they are in the world. Part II is about the features of English that educated speakers consider the most likely and probable in Academic English. Part III describes the flexible and fluid features of English that might be susceptible to change or modification over time. Each chapter includes engaging Study, Discussion, and Essay Questions and Activities.
Designed for ESL and ELT pedagogy courses around the world, this text describes English grammar from a World Englishes perspective. It is distinguished by its focus on the social setting for English as a global language, the latest thinking about grammatical theory, and new theories of how first and second languages are learned and taught. The fundamental premise is that teaching and learning grammar cannot be isolated from the local, regional, and global sociocultural contexts in which the teaching and learning take place. Part I presents different attitudes toward English as a global language and some challenges that learners of English share no matter where they are in the world. Part II is about the features of English that educated speakers consider the most likely and probable in Academic English. Part III describes the flexible and fluid features of English that might be susceptible to change or modification over time. Each chapter includes engaging Study, Discussion, and Essay Questions and Activities.
Cities, Capitalism and Civilization looks at the character and distinctiveness of Western Civilization. R.J. Holton sets out to challenge the belief that cities and urban social classes have formed the main component of the advance of civilization, and the principle dynamic of Western capitalism. This book was first published in 1986.
Making linguistics accessible and relevant to all teachers, this text looks at language issues in the classroom through an applied sociocultural perspective focused on how language functions in society and in schools-how it is used, for what purposes, and how teachers can understand their students' language practices. While touching on the key structural aspects of language (phonetics, phonology, morphology, and syntax), it does not simply give an overview, but rather provides a way to study and talk about language. Each chapter includes practical steps and suggests tools for applying different kinds of linguistic knowledge in classrooms. The activities and exercises are adaptable to elementary or high school settings. Many examples focus on the intersection of math, science, and language. Teacher case studies show how real teachers have used these concepts to inform teaching practices. Given the increasing use of multimedia resources in today's schools, multiple mediums are integrated to engage educators in learning about language. The Companion Website provides a multitude of relevant resources that illustrate the diversity of language functions and debates about language in society.
Word Aware 3 is a comprehensive, practical and engaging resource that focuses on teaching vocabulary and word learning skills to children aged 6 to 11 years who have vocabulary learning needs. For many children, particularly those with Special Educational Needs and Disabilities (SEND) or those whose home language isn't English (ELL or EAL learners), the vocabulary of the classroom can be a barrier to learning. This book outlines how to best support these children who require extra help, offering concrete, easy-to-implement activities and resources for use in small groups, to maximise the impact on learning and open up access to the curriculum. Word Aware 3: Takes a highly practical, evidence-based and curriculum-focused approach to vocabulary learning that supports a broad range of learners Includes photocopiable and downloadable planning, intervention and evaluation resources Provides staff training resources and an overview video presented by the authors This book can be used as an adjunct to Word Aware 1, or as an intervention on its own. Although it is most suited to children aged 6 to 11 years, it may be adapted for older students with significant learning needs. It is an essential resource for teaching assistants and learning support assistants and will also save time for special educational needs co-ordinators (SENCOs) and speech and language therapists (SaLTs) who are keen to establish effective vocabulary interventions.
The book explores the pedagogical potential of autobiographical writing in English-as-a-foreign language, approaching the topic from an educational, longitudinal, dialogical, and social perspective. Through a number of case studies, the author delineates four phases that EFL writers may experience in their identity construction processes, illustrating the complexity of EFL writers' social identities. This book will provide a valuable resource for language teachers and researchers interested in the pedagogical applications of autobiographical writing.
Drawing on the latest developments in bilingual and multilingual research, The Multilingual Turn offers a critique of, and alternative to, still-dominant monolingual theories, pedagogies and practices in SLA, TESOL, and bilingual education. Critics of the 'monolingual bias' argue that notions such as the idealized native speaker, and related concepts of interlanguage, language competence, and fossilization, have framed these fields inextricably in relation to monolingual speaker norms. In contrast, these critics advocate an approach that emphasizes the multiple competencies of bi/multilingual learners as the basis for successful language teaching and learning. This volume takes a big step forward in re-situating the issue of multilingualism more centrally in applied linguistics and, in so doing, making more permeable its key sub-disciplinary boundaries - particularly, those between SLA, TESOL, and bilingual education. It addresses this issue head on, bringing together key international scholars in SLA, TESOL, and bilingual education to explore from cutting-edge interdisciplinary perspectives what a more critical multilingual perspective might mean for theory, pedagogy, and practice in each of these fields.
This revised and updated second edition is an accessible companion designed to help science and technology students develop the knowledge, skills and strategies needed to produce clear and coherent academic writing in their university assignments. Using authentic texts to explore the nature of scientific writing, the book covers key areas such as scientific style, effective sentence and paragraph structure, and coherence in texts and arguments. Throughout the book, a range of tasks offers the opportunity to put theory into practice. The explorative tasks allow you to see how language works in a real scientific context, practice and review tasks consolidate learning and help you to develop your own writing skills, and reflective tasks encourage you to think about your own knowledge and experience, and bring this to bear on your own writing journey at university. Key features of the new edition include: * Updated content and additional tasks throughout * New chapters, covering writing in the sciences and writing at university * The introduction of reflective tasks * Up-to-date examples of authentic scientific writing Clear, engaging and easy-to-use, this is an invaluable tool for the busy science or technology student looking to improve their writing and reach their full academic potential.
This book proposes a path-breaking study of the economics of multilingualism at work, proposing a systematic approach to the identification and measurement of the ways in which language skills and economic performance are related. Using the instruments of economic investigation, but also explicitly relating the analysis to the approaches to multilingualism at work developed in the language sciences, this interdisciplinary book proposes a systematic, step-by-step exploration of the issue. Starting from a general identification of the linkages between multilingualism and processes of value creation, it reviews the contributions of linguistics and economics before developing a new economic model of production in which language is taken into account. Testing of the model using data from two countries provides quantitative estimations of the influence of multilingualism on economic processes, showing that foreign language skills can make a considerable contribution to a country's GDP. These findings have significant implications for language policy and suggest strategies helping language planners to harness market forces for increased effectiveness.
This book was first published in 1954.
The Arts and Emergent Bilingual Youth offers a critical sociopolitical perspective on working with emerging bilingual youth at the intersection of the arts and language learning. Utilizing research from both arts and language education to explore the ways they work in tandem to contribute to emergent bilingual students' language and academic development, the book analyzes model arts projects to raise questions about "best practices" for and with marginalized bilingual young people, in terms of relevance to their languages, cultures, and communities as they envision better worlds. A central assumption is that the arts can be especially valuable for contributing to English learning by enabling learners to experience ideas, patterns, and relationship (form) in ways that lead to new knowledge (content). Each chapter features vignettes showcasing current projects with ELL populations both in and out of school and visual art pieces and poems, to prompt reflection on key issues and relevant concepts and theories in the arts and language learning. Taking a stance about language and culture in English learners' lives, this book shows the intimate connections among art, narrative, and resistance for addressing topics of social injustice.
In this seminal volume leading language and literacy scholars clearly articulate and explicate major social perspectives and approaches in the fields of language and literacy studies. Each approach draws on distinct bodies of literature and traditions and uses distinct identifiers, labels, and constellations of concepts; each has been taken up across diverse global contexts and is used as rationale and guide for the design of research and of educational policies and practices. Authors discuss the genesis and historical trajectory of the approach with which they are associated; offer their unique perspectives, rationales, and engagements; and investigate implications for understanding language and literacy use in and out of schools. The premise of the book is that understanding concepts, perspectives, and approaches requires knowing the context in which they were created, the rationale or purpose in creating them, and how they have been taken up and applied in communities of practice. Accessible yet theoretically rich, this volume is indispensible for researchers, students, and professionals across the fields of language and literacy studies.
This book examines the social cost of linguistic exceptionalism for the education of speakers of nondominant/subordinated languages in Africa and the African diaspora. The contributors take the languages of Africa, the Caribbean, and the US as cases in point to illustrate the effects of exceptionalist beliefs that these languages are inadequate for instructional purposes. They describe contravening movements toward various forms of linguistic diversity both inside and outside of school settings across these regions. Different theoretical lenses and a range of empirical data are brought to bear on investigating the role of these languages in educational policies and practices. Collectively, the chapters in this volume make the case for a comprehensive language awareness to remedy the myths of linguistic exceptionalism and to advance the affirmative dimensions of linguistic diversity.
The term translingual highlights the reality that people always shuttle across languages, communicate in hybrid languages and, thus, enjoy multilingual competence. In the context of migration, transnational economic and cultural relations, digital communication, and globalism, increasing contact is taking place between languages and communities. In these contact zones new genres of writing and new textual conventions are emerging that go beyond traditional dichotomies that treat languages as separated from each other, and texts and writers as determined by one language or the other. Pushing forward a translingual orientation to writing-one that is in tune with the new literacies and communicative practices flowing into writing classrooms and demanding new pedagogies and policies- this volume is structured around five concerns: refining the theoretical premises, learning from community practices, debating the role of code meshed products, identifying new research directions, and developing sound pedagogical applications. These themes are explored by leading scholars from L1 and L2 composition, rhetoric and applied linguistics, education theory and classroom practice, and diverse ethnic rhetorics. Timely and much needed, Literacy as Translingual Practice is essential reading for students, researchers, and practitioners across these fields.
Esta amplia introduccion al bilinguismo en espanol abarca los contextos sociales, politicos y culturales del espanol en EEUU, Espana y Hispanoamerica. Escrito para estudiantes no nativos de espanol, es el primer libro de texto de estas caracteristicas para los estudiantes de linguistica hispanica. * Este libro de texto en espanol presenta los temas fundamentales en el estudio del bilinguismo a estudiantes y profesionales * Explora comunidades bilingues en Estados Unidos, Hispanoamerica y Espana * Crea conciencia critica sobre la complejidad del bilinguismo como un fenomeno sociopolitico y cultural * Se organiza en tres secciones principales centradas en la sociedad y el individuo: el bilinguismo y la sociedad; el bilinguismo y el individuo; y la politica y la educacion * Incluye mapas, recuadros de resumen del capitulo, vocabulario y conceptos clave y preguntas de comprension, asi como preguntas para reflexionar, investigar y comentar al final de cada capitulo This wide-ranging introduction to Spanish bilingualism covers the social, political, and cultural contexts of Spanish in the US, Spain, and Hispanoamerica. Written for non-native Spanish learners, it offers the first textbook of its kind for students of Hispanic linguistics. * This Spanish-language textbook introduces students and professionals to the fundamental issues in the study of bilingualism * Explores bilingual communities in the United States, Hispanoamerica, and Spain * Raises critical awareness of the complexity of bilingualism as a sociopolitical and cultural phenomenon * Organized in three main sections which focus on both society and the individual: bilingualism and society; bilingualism and the individual; and politics and education * Includes maps, chapter summary boxes, key terms and concepts, and comprehension questions, as well as questions for reflection, research and discussion at the end of each chapter |
![]() ![]() You may like...
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
R588
Discovery Miles 5 880
Demystifying Bilingualism - How Metaphor…
Silke Jansen, Sonja Higuera del Moral, …
Hardcover
R3,405
Discovery Miles 34 050
Multilingualism and government: Belgium…
Kas Deprez, Theo du Plessis
Paperback
R550
Discovery Miles 5 500
Crosslinguistic Influence and…
Gessica De Angelis, Ulrike Jessner, …
Hardcover
R4,585
Discovery Miles 45 850
Bilingual Special Education for the 21st…
Gliset Colon, Tamara Alsace
Hardcover
R5,784
Discovery Miles 57 840
|