![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
Linguistic Diversity on the EMI Campus presents an in-depth ethnographic case study of the language policies and practices of universities in nine countries around the world. Each chapter provides a detailed presentation of the findings from that university, considering the presence of linguistic diversity in institutions from Australia, China, Finland, UK, Turkey, Malaysia, Italy, Spain, and Japan. Split into three parts, these nine case studies demonstrate the extent to which international-oriented institutions can learn from each other's practices and improve their language policies. Linguistic Diversity on the EMI Campus is vital reading for students and scholars working in the fields of applied linguistics, multilingualism, and education.
The purpose of this book is to promote the value of translanguaging in EFL teaching contexts. To date, translanguaging has been discussed mostly in regards to US and European contexts. This book will examine the teaching beliefs and practices of teachers within a South Korean elementary school context to evaluate the practices of current teachers who use translanguaging strategies when teaching. This examination utilizes sociological theories of pedagogic discourse to discuss the consequences of language exclusion policies on the peninsula. Using these theories, it presents an argument for why EFL contexts like South Korea need to reevaluate their current policies and understandings of language learning and teaching. By embracing translanguaging as an approach, the author argues, they will transform their traditional notions of language learning and teaching in order to view teachers as bilinguals, and learners as emerging bilinguals, rather than use terms of deficiency that have traditionally been in place for such contexts. This book's unique use of sociological theories of pedagogic discourse supports a need to promote the translanguaging ideology of language teaching and learning.
This book examines the benefits of multilingual education that puts children's needs and interests above the individual languages involved. It advocates flexible multilingual education, which builds upon children's actual home resources and provides access to both the local and global languages that students need for their educational and professional success. It argues that, as more and more children grow up multilingually in our globalised world, there is a need for more nuanced multilingual solutions in language-in-education policies. The case studies reveal that flexible multilingual education - rather than mother tongue education - is the most promising way of moving towards the elusive goal of educational equity in today's world of globalisation, migration and superdiversity.
This book explores the impact of the spread of English on language teaching and learning. It provides a framework for change in English language teaching to better reflect global realities and current research. The authors examine the pedagogical implications of the global spread of English, drawing on world Englishes, English as a lingua franca, and global Englishes research. The book proposes key innovations for teaching English as an international language, and outlines key areas for future classroom-based research. The book is essential reading for postgraduate researchers, teachers and teacher trainers in TESOL and second language education programmes.
This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
Most experts on divided societies and institutional design broadly agree that it is more difficult to establish and maintain a stable, functioning democracy in a country with multiple languages and linguistically fragmented public spheres than in more homogeneous countries. Multilingual countries such as Canada and Belgium have been experiencing considerable difficulties in past decades (see the almost successful 1995 referendum on sovereignty in Quebec or the institutional deadlock and the rise of Flemish nationalism in Belgium since the 1970s). The challenge of multilingualism has been on the rise in the United States, too, considering an ever-increasing number of Spanish speakers who are not fluent in English and the emergence of Spanish-only media in some parts of the country. The prospects for the EU to become a viable democracy are even more haunted by multilingualism, considering that it has 24 official languages and no lingua franca. Switzerland, however, is also a multilingual country without a lingua franca, fragmented into 26 largely mono-lingual cantons and four linguistically distinct public spheres (German, French, Italian, Romansh). And yet it is widely seen as one of the most stable and successful democracies in the contemporary world. This book offers a different institutional explanation that accounts for the success of Swiss multilingual democracy. The author argues that in mainstream literature important Swiss institutions - in particular direct democracy, Parliament and the federal executive - have not been properly understood.
Offering a nuanced examination of the complex landscape that international scholars who publish their research in English must navigate, this edited volume details 17 perspectives on scholarly writing for publication across seven geolinguistic regions. This innovative volume includes first-hand accounts and analyses written by local scholars and pedagogues living and working outside Anglophone centres of global knowledge production. The book provides an in-depth look into the deeply contextualized pedagogical activities that support English-language publishing. It also brings much-needed insight to discussions of policies and practices of global scholarly research writing. Bookended by the editors' introductory overview of this burgeoning field and an envoi by the eminent applied linguist John M. Swales, the diverse contributions in this volume will appeal to scholars who use English as an additional language, as well as to researchers, instructors, and policymakers involved in the production, support, and adjudication of global scholars' research writing.
This expanded edition of the International Multilingual Research Journal's recent special issue on translanguaging - or the dynamic, normative languaging practices of bilinguals - presents a powerful, comprehensive volume on current scholarship on this topic. Translanguaging can be understood from multiple perspectives. From a sociolinguistic point of view, it describes the flexible language practices of bilingual communities. From a pedagogical one, it describes strategic and complementary approaches to teaching and learning through which teachers build bridges between the everyday language practices of bilinguals and the language practices and performances desired in formal school settings. The Complex and Dynamic Language Practices of Emergent Bilinguals explores the pedagogical possibilities and challenges of translanguaging practice and pedagogy across a variety of U.S. educational programs that serve language-minoritized, emergent bilingual children and illustrates the affordances of dynamic, multilingual learning contexts in expanding emergent bilingual children's linguistic repertoires and supporting their participation in formalized, school-based language performances that socialize them into the discourses of schooling. Taken together, the chapters in this volume examine the dynamic interactions and complex language ideologies of bilinguals-including pre- and in-service teachers, preK-12 students, and other members of multilingual and multidialectal sociolinguistic communities throughout the United States-as they language fluidly and flexibly and challenge the marginalization of these normative bilingual practices in academic settings and beyond. The articles in this book were originally published in the International Multilingual Research Journal.
This volume provides a new perspective on prevailing discourses on translanguaging and multilingualism by looking at 'glocal' languages, local languages which have been successfully "globalized". Focusing on European languages recreated in Latin America, the book features examples from languages underexplored in the literature, including Brazilian Portuguese, Amerinidian poetics, and English, Spanish, Portuguese outside Europe, as a basis for advocating for an approach to language education rooted in critical pedagogy and post-colonial perspectives and countering hegemonic theories of globalization. While rooted in a discussion of the South, the book offers a fresh voice in current debates on language education that will be of broader interest to students and scholars across disciplines, including language education, multilingualism, cultural studies, and linguistic anthropology.
Moving beyond the expectations and processes of conventional teacher evaluation, this book provides a framework for teacher evaluation that better prepares educators to serve culturally and linguistically diverse (CLD) learners. Covering theory, research, and practice, Maria del Carmen Salazar and Jessica Lerner showcase a model to aid prospective and practicing teachers who are concerned with issues of equity, excellence, and evaluation. Introducing a comprehensive, five-tenet model, the book demonstrates how to place the needs of CLD learners at the center and offers concrete approaches to assess and promote cultural responsiveness, thereby providing critical insight into the role of teacher evaluation in confronting inequity. This book is intended to serve as a resource for those who are committed to the reconceptualization of teacher evaluation in order to better support CLD learners and their communities, while promoting cultural competence and critical consciousness for all learners.
Shortlisted for the 2020 ESSE Book Award in English Language and Linguistics This monograph is the first comprehensive study of topicalization in Asian second-language varieties of English and provides an in-depth analysis of the forms, functions, and frequencies of topicalization in four Asian Englishes. Topicalization, that is, the sentence-initial placement of constituents other than the subject, has been found to occur frequently in the English spoken by many Asians, but so far the possible reasons for this have never been scrutinized. This book closes this research gap by taking into account the structures of the major contact languages, the roles of second-language acquisition and politeness as well as other factors in order to explain why topicalization is highly frequent in some varieties such as Indian English and much less frequent in other varieties such as Hong Kong English. In addition to exploring major and minor forces involved in explaining the frequency of topicalization, the forms and functions of the feature are assessed. Central questions addressed in this regard are the following: Which syntactic constituents tend to be topicalized the most and the least frequently? Which discourse effects does topicalization achieve? How can we approach topicalization methodologically? And, lastly, which influence do language processing and production have on topicalization?
The teaching of English in the Asian context is always challenging and dynamic because both teachers and learners have diverse linguistic and cultural backgrounds. Equally important, where English is not widely used outside the classroom, English language classrooms are an authentic site of learner engagement. For these reasons, for all those concerned with contemporary English language teaching (ELT) in Asia, Asian English Language Classrooms: Where Theory and Practice Meet, provides an account of theoretical orientations and practices in the teaching of English to multilingual speakers whose primary language is not English. While covering the fundamental ELT areas (e.g., the teaching of language skills, educational literature, the use of technology in ELT, the role of pragmatics in ELT, social psychology of the language classroom, and language classroom management) with which every language teacher and teacher trainer must be concerned, this volume showcases how particular orientations shape ELT practices. We believe that practicing English teachers must have a heightened awareness of the theory behind their practice. At the same time, the theoretical stance must be firmly anchored in actual classrooms. Containing newly commissioned chapters written by well-regarded and emerging scholars, this book will appeal not only to beginning teachers or teachers in training but also to established teachers around Asia where English is used as a lingua franca. If you are a student teacher of English or an English teacher who would like to see what other progressive teachers like you are doing across Asia, this is the book you have been looking for.
Makiguchi Tsunesaburo (1871-1944) was a Japanese schoolteacher, principal, educational philosopher, and Buddhist war resister. The progenitor of the value-creating (soka) pedagogy that inspires thousands of teachers worldwide and informs the network of 15 Soka schools, universities, and a women's college across seven countries in Asia and the Americas, Makiguchi has emerged as an important figure in international education, curriculum studies, and instructional practice. Few educators in the global academy, however, know of Makiguchi's extensive and lifelong work in language education. This edited volume, including a translation of an early Makiguchi essay heretofore unavailable in English, presents theoretical and empirical analyses of Makiguchi's perspectives and practices relative to language, identity, and education in historical and contemporary contexts. First published as a special issue of Journal of Language, Identity and Education, this volume includes a new preface and three new chapters. Makiguchi Tsunesaburo in the Context of Language, Identity, and Education advances the field of Makiguchi studies and is indispensable for scholars and practitioners engaged in language and literacy education, international perspectives in education, and curriculum theorizing.
Dieses Buch prasentiert eine Auswahl an Beitragen des 52. Linguistischen Kolloquiums 2017 in Erlangen. Unter dem Konferenzthema "Sprache(n) fur Europa - Mehrsprachigkeit als Chance" behandeln die 25 Beitrage in deutscher und englischer Sprache vor allem Erst- und Zweitspracherwerb, sprachdidaktische Aspekte sowie Mehrsprachigkeit in interkultureller Kommunikation. Daruber hinaus werden neben Experimenteller Linguistik, Corpus Linguistik und Medienlinguistik auch sprachhistorische, sprachpolitische und pragmatische Aspekte beleuchtet.
Bringing together the varied and multifaceted expertise of teachers and linguists in one accessible volume, this book presents practical tools, grounded in cutting-edge research, for teaching about language and language diversity in the ELA classroom. By demonstrating practical ways teachers can implement research-driven linguistic concepts in their own teaching environment, each chapter offers real-world lessons as well as clear methods for instructing students on the diversity of language. Written for pre-service and in-service teachers, this book includes easy-to-use lesson plans, pedagogical strategies and activities, as well as a wealth of resources carefully designed to optimize student comprehension of language variation.
Bringing together the varied and multifaceted expertise of teachers and linguists in one accessible volume, this book presents practical tools, grounded in cutting-edge research, for teaching about language and language diversity in the ELA classroom. By demonstrating practical ways teachers can implement research-driven linguistic concepts in their own teaching environment, each chapter offers real-world lessons as well as clear methods for instructing students on the diversity of language. Written for pre-service and in-service teachers, this book includes easy-to-use lesson plans, pedagogical strategies and activities, as well as a wealth of resources carefully designed to optimize student comprehension of language variation.
The Routledge Handbook of Instructed Second Language Acquisition is the first collection of state-of-the-art papers pertaining to Instructed Second Language Acquisition (ISLA). Written by 45 world-renowned experts, the entries are full-length articles detailing pertinent issues with up-to-date references. Each chapter serves three purposes: (1) provide a review of current literature and discussions of cutting edge issues; (2) share the authors' understanding of, and approaches to, the issues; and (3) provide direct links between research and practice. In short, based on the chapters in this handbook, ISLA has attained a level of theoretical and methodological maturity that provides a solid foundation for future empirical and pedagogical discovery. This handbook is the ideal resource for researchers, graduate students, upper-level undergraduate students, teachers, and teacher-educators who are interested in second language learning and teaching. .
Appropriate for those new to the topic and established scholars, this holistic text examines the nexus of advocacy and English-language teaching, beginning with theories of advocacy, covering constraints and challenges in practice, and offering a range of hands-on perspectives in different contexts and with different populations. Bringing together wide-ranging and diverse viewpoints in TESOL, this volume examines the role of advocacy through a social justice lens in a range of contexts, including K-12 classrooms and schools, adult and higher education settings, families and communities, and teacher-education programs and professional organizations. Advocacy in English Language Teaching and Learning offers readers a deeper understanding of what advocacy is and can be, and gives teacher candidates and educators the tools to advocate for their students, their families and communities, and their profession.
Appropriate for those new to the topic and established scholars, this holistic text examines the nexus of advocacy and English-language teaching, beginning with theories of advocacy, covering constraints and challenges in practice, and offering a range of hands-on perspectives in different contexts and with different populations. Bringing together wide-ranging and diverse viewpoints in TESOL, this volume examines the role of advocacy through a social justice lens in a range of contexts, including K-12 classrooms and schools, adult and higher education settings, families and communities, and teacher-education programs and professional organizations. Advocacy in English Language Teaching and Learning offers readers a deeper understanding of what advocacy is and can be, and gives teacher candidates and educators the tools to advocate for their students, their families and communities, and their profession.
Diversity - social, cultural, linguistic and ethnic - poses a challenge to all educational systems. Some authorities, schools and teachers look upon it as a problem, an obstacle to the achievement of national educational goals, while for others it offers new opportunities. Successive PISA reports have laid bare the relative lack of success in addressing the needs of diverse school populations and helping children develop the competences they need to succeed in society. The book is divided into three parts that deal in turn with policy and its implications, pedagogical practice, and responses to the challenge of diversity that go beyond the language of schooling. This volume features the latest research from eight different countries, and will appeal to anyone involved in the educational integration of immigrant children and adolescents.
With growing mass migration across the globe, researchers, practitioners, educators and policy makers are increasingly faced with rising numbers of multilingual children and adults. This volume raises key issues surrounding the evaluation of language abilities and proficiency in multilingual speakers, taking into account the facts concerning the processes of learning, speaking and understanding two languages. Issues in the Assessment of Bilinguals brings together researchers working on bilingual and multilingual children and adults in a variety of multilingual settings: typically developing bilingual children, bilingual and multilingual children and adults found in classrooms, and bilingual children growing up in sociolinguistically fluid bilingual communities - making this an essential volume which raises key issues for anyone assessing performance.
Solutions for the Assessment of Bilinguals presents innovative solutions for the evaluation of language abilities and proficiency in multilingual speakers - and by extension, the evaluation of their cognitive and academic abilities. This volume brings together researchers working in a variety of bilingual settings to discuss critical matters central to the assessment of bilingual children and adults. The studies include typically developing bilingual children, bilingual children who may be at risk for language impairments, bilingual and multilingual children and adults found in classrooms, and second-language learners in childhood and adulthood. The contributions propose a variety of ways of assessing performance and abilities in the face of the multiple issues that complicate the best interpretation of test performance.
This volume theorizes parent participation in a bilingual school community in California, unpacking broader issues around language ideologies, language and power, and parent collaboration in diverse educational contexts. Highlighting data from a two-year ethnographic study of the school community, the book grounds this discussion in theories of discourse and bilingualism, with a focus on translanguaging and translingual practice. The volume points to a range of challenges and questions posed by the parents' efforts to unite as a single school community, including linguistic inequality, cultural divides, and differing implicit beliefs on language. The book documents these efforts as a means to demonstrate the ways in which monolingual practices are reinforced in these settings, despite best efforts, but also as a point of departure to discuss implications and a way forward for parent collaboration in bilingual school communities more generally. Offering a nuanced portrait of the impact of parent collaboration in bilingual school communities, this volume will be of particular interest to graduate students and scholars in language education, applied linguistics, bilingualism, and sociolinguistics.
Emerging from a critical analysis of the glocal power of English and how it relates to academic literacy and culturally responsive pedagogy, this book presents translanguaging strategies for using ESL students' mother tongue as a resource for academic literacy acquisition and college success. Parmegiani offers a strong counterpoint to the "English-only" movement in the United States. Grounded in a case study of a learning community linking Spanish and English academic writing courses, he demonstrates that a mother tongue-based pedagogical intervention and the strategic use of minority home languages can promote English language acquisition and academic success.
Research indicates that parents play an essential role in their children's musical and language development. Moreover, neurocognitive studies point to the similarities between music and language processing. Based on the previous literature, the present study focuses on the Turkish immigrant parents' beliefs and practices regarding bilingualism and music education. Interviews, observations and questionnaires are applied to generate qualitative data. Findings indicate that the participants' positive beliefs are influenced by distal factors, such as cultural features, their own backgrounds, and socio-demographical characteristics. However, the lack of their theoretical knowledge regarding the subjects seems to have a negative impact on these beliefs. |
![]() ![]() You may like...
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
International Perspectives on CLIL
Chantal Hemmi, Dario Luis Banegas
Hardcover
R4,482
Discovery Miles 44 820
Second Language Acquisition in Action…
Andrea Nava, Luciana Pedrazzini
Hardcover
R3,462
Discovery Miles 34 620
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
Multilingualism for empowerment…
P. Cuvelier, T. du Plessis, …
Paperback
|