Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
The impact of globalisation is increasingly evident through both mass migration and the social, political, and economic changes that have produced new and growing social divides. The increased mobility and the opening of national borders that have arisen as part of these changes has also meant a rise in the diversification of migration (superdiversity) in all its forms. The multi-sited flows of people have also led to the flow of knowledge, culture, and languages. English - as a global language - has taken on a prominent role in the neoliberal discourses of commodification, value and distinction, and the role of language in the reproduction of social inequalities. This edited volume explores a range of issues related to the role of language. In particular, it addresses competency in English and multilingualism, both of which facilitate success for skilled migrants in the workplace and enable them to contribute to development efforts in their home communities. In more general terms, the book looks at the communicative competencies and language resources which skilled migrants require in order to engage productively in professional and development endeavours. It examines the notion that English is the linguistic capital for skilled migration, given its global status in higher education, development, and professional communication. This book was originally published as a special issue of Globalisation, Societies and Education.
"La Clase Magica: Imagining Optimal Possibilities in a Bilingual
Community of Learners" vividly captures the social and intellectual
developments and the promises of an ongoing after-school project
called La Clase Magica. It is a blow-by-blow description of the
early transformations of a project that began as an educational
activity and slowly but deliberately turned into a social action
project whose aim was to serve those with low economic and
political means and little access to educational resources. This
multivocal account details research in action for effectively
serving Spanish-English bilingual speakers from a Mexican origin
community, as well as--on a broader level--the diverse populations
that increasingly characterize American society today. The focus is
on the early foundational work of the project between 1989-1996,
though attention is also given to the national and international
recognition the project has subsequently received, the
college-going patterns of its long-term participants, and the
transplantation of the project to other cultural communities.
This book examines a neglected area of foreign-language teaching and learning: difficult and aggressive situations. The author presents the real-life experiences of language users and analyses how these individuals have dealt with confusion, impoliteness and hostility in target-language contexts in the United States, Canada and the United Kingdom and within their home country. By constructing a student-centred pedagogical model around the data collected, the author considers the choices available to language learners in difficult situations, as well as tools for language learners to develop pragmalinguistic and sociopragmatic resources.
"Language as Cultural Practice: " Mexicanos en el Norte offers a
vivid ethnographic account of language socialization practices
within Mexican-background families residing in California and
Texas. This account illustrates a variety of cases where language
is used by speakers to choose between alternative self-definitions
and where language interacts differentially with other defining
categories, such as ethnicity, gender, and class. It shows that
language socialization--instantiated in language choices and
patterns of use in sociocultural and sociohistorical contexts
characterized by ambiguity and flux--is both a dynamic and a fluid
process.
Using qualitative data collected from more than twenty universities across the US, Writing Support for International Graduate Students describes and theorizes agency- and advocacy-driven practices, programs, and policies that are most effective in helping international students learn graduate-level writing and communication skills. It uses compelling narratives and cases to illustrate a variety of program models and support practices that fostered the students' process of academic transition and success. Employing an ecological framework, the book seeks to advance academic conversation about how writing scholars/instructors and program administrators, as well as other academic service professionals working with this student body, can formulate policies, develop programs, and implement practices that best help these students grow as writers and scholars in their disciplines.
"Language as Cultural Practice: " Mexicanos en el Norte offers a
vivid ethnographic account of language socialization practices
within Mexican-background families residing in California and
Texas. This account illustrates a variety of cases where language
is used by speakers to choose between alternative self-definitions
and where language interacts differentially with other defining
categories, such as ethnicity, gender, and class. It shows that
language socialization--instantiated in language choices and
patterns of use in sociocultural and sociohistorical contexts
characterized by ambiguity and flux--is both a dynamic and a fluid
process.
This book features effective artistic practices to improve literacy and language skills for emergent bilinguals in PreK-12 schools. Including insights from key voices from the field, this book highlights how artistic practices can increase proficiency in emergent language learners and students with limited access to academic English. Challenging current prescriptions for teaching English to language learners, the arts-integrated framework in this book is grounded in a sense of student and teacher agency and offers key pedagogical tools to build upon students' sociocultural knowledge and improve language competence and confidence. Offering rich and diverse examples of using the arts as a way of talking, this volume invites teacher educators, teachers, artists, and researchers to reconsider how to fully engage students in their own learning and best use the resources within their own multilingual educational settings and communities.
Worldwide, more parents are opting for immersion pre-schooling for their children in order to benefit from its linguistic, educational, and cultural benefits. This immersion can be either bilingual or monolingual, aimed at early second language learning, or at language maintenance - offering minority language children mother-tongue support and enrichment. This book examines some of the key issues and policy concerns relating to immersion education in the early years. The term itself can be difficult in some political contexts, as can the differing outcomes noted by studies comparing monolingual programmes, and bilingual programmes for minority language children. The importance of training in immersion methodology for educators is discussed, as is the need to adapt preschool pedagogical practices to the immersion context, in order to provide optimal input for young language learners. One of the most pressing discussions surrounds differentiated provision - ensuring that the varying needs of children with language impairment, typical second language learners, and mother-tongue speakers with significant socioeconomic or linguistic disadvantages are all met. Overall, the book explores the challenges currently facing the sector, particularly with regard to training and professional development for practitioners, and the provision of appropriate materials in less widely used languages. Given the documented benefit of high quality immersion pre-schooling, this book fulfils an urgent need to increase the recognition of the sector. This book was published as a special issue of International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
Education in the Global City examines education in Singapore through the critical lens of 'manufacturing'. The book brings together two disparate fields which inform each other, education and the 'global city'; and the book's contributors analyse and critique the manufacturing of Singapore education and Singapore's global city formation. The collection covers vocational education, language policies, Higher Education, English education, critical thinking, sex education, creativity, and critical feminist scholarship. Collectively, the book pries open the ideology of the manufacturing education system, and points out the tension between the nation and its ideologies, and the 'global city' aspirations. It also asks how education contributes to, and is shaped by, the market realities of Singapore's global city ambitions - which are at odds with the nationalistic local agenda and priorities of nation-building. In interrupting and speaking against the prevailing (and narrow) manufacturing of education for a teleological end, in spite of Singapore's successful nation-building, this book is an important contribution to critical education scholarship.This book was originally published as a special issue of Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education.
In 1945 Japan had to adjust very rapidly to sudden defeat, to the arrival of the American Occupation and to the encounter with the English language, together with a different outlook on many aspects of society and government. This scholarly book is based on in-depth interviews with people, now aged, who were school students at the time of the Occupation and who experienced first-hand this immense cultural change. The book considers the nature of the changing outlook, including democratization, the new role for the Japanese Emperor and all this represented for the place of tradition in Japanese life and the growing emphasis on individualism away from collectivism. It discusses the changing system of education itself, including new structures and new textbooks, and relates the feelings of the participants as they came to terms with defeat and the language and culture of the former enemy. Overall, the book provides a fascinating insight into a key period of Japanese history.
English as a Foreign Language in Saudi Arabia: New Insights into Teaching and Learning English offers a detailed discussion of key aspects of teaching and learning English in the Saudi context and offers a comprehensive overview of related research authored or co-authored by Saudi researchers. It provides readers with an understanding of the unique cultural, linguistic, and historical context of English in Saudi Arabia-with a focus on the principal factors that may influence successful teaching and learning of English in this country. Uniquely, the book looks separately at issues pertaining to in-country English learning and learners, and those pertaining to in-country English teaching and teachers. The volume also explores issues concerning Saudi learners and teachers in overseas contexts. Lastly, the book touches on the future of English as a Foreign Language and TESOL in Saudi Arabia and its implications for the field.
The title seeks to show how people are embedded culturally, socially and linguistically in a certain peripheral geographical location, yet are also able to roam widely in their use and takeup of a variety of linguistic and cultural resources. Drawing on data examples obtained from ethnographic fieldwork trips in Mongolia, a country located geographically, politically and economically on the Asian periphery, this book presents an example of how peripheral contexts should be seen as crucial sites for understanding the current sociolinguistics of globalization. Dovchin brings together several themes of wide contemporary interest, including sociolinguistic diversity in the context of popular culture and media in a globalized world (with a particular focus on popular music), and transnational flows of linguistic and cultural resources, to argue that the role of English and other languages in the local language practices of young musicians in Mongolia should be understood as "linguascapes." This notion of linguascapes adds new levels of analysis to common approaches to sociolinguistics of globalization, offering researchers new complex perspectives of linguistic diversity in the increasingly globalized world.
"On Second Language Writing" brings together internationally
recognized scholars in a collection of original articles that,
collectively, delineate and explore central issues with regard to
theory, research, instruction, assessment, politics, articulation
with other disciplines, and standards. In recent years, there has
been a dramatic growth of interest in second-language writing and
writing instruction in many parts of the world. Although an
increasing number of researchers and teachers in both
second-language studies and composition studies have come to
identify themselves as specialists in second-language writing,
research and teaching practices have been dispersed into several
different disciplinary and institutional contexts because of the
interdisciplinary nature of the field. This volume is the first to
bring together prominent second-language writing specialists to
systematically address basic issues in the field and to consider
the state of the art at the end of the century (and the
millennium).
"On Second Language Writing" brings together internationally
recognized scholars in a collection of original articles that,
collectively, delineate and explore central issues with regard to
theory, research, instruction, assessment, politics, articulation
with other disciplines, and standards. In recent years, there has
been a dramatic growth of interest in second-language writing and
writing instruction in many parts of the world. Although an
increasing number of researchers and teachers in both
second-language studies and composition studies have come to
identify themselves as specialists in second-language writing,
research and teaching practices have been dispersed into several
different disciplinary and institutional contexts because of the
interdisciplinary nature of the field. This volume is the first to
bring together prominent second-language writing specialists to
systematically address basic issues in the field and to consider
the state of the art at the end of the century (and the
millennium).
A New Yorker Best Book of 2022 A Globe & Mail Book of the Year "A stimulating work on the politics of language." LA Review of Books As globalisation continues languages are disappearing faster than ever, leaving our planet's linguistic diversity leaping towards extinction. The science of how languages are acquired is becoming more advanced and the internet is bringing us new ways of teaching the next generation, however it is increasingly challenging for minority languages to survive in the face of a handful of hegemonic 'super-tongues'. In Speak Not, James Griffiths reports from the frontlines of the battle to preserve minority languages, from his native Wales, Hawaii and indigenous American nations, to southern China and Hong Kong. He explores the revival of the Welsh language as a blueprint for how to ensure new generations are not robbed of their linguistic heritage, outlines how loss of indigenous languages is the direct result of colonialism and globalisation and examines how technology is both hindering and aiding the fight to prevent linguistic extinction. Introducing readers to compelling characters and examining how indigenous communities are fighting for their languages, Griffiths ultimately explores how languages hang on, what happens when they don't, and how indigenous tongues can be preserved and brought back from the brink.
empowers readers to compile and analyze EAP-relevant corpora to support their practice; draws on open-access resources, allowing readers in all contexts to engage in corpus analyses; examines how corpus studies have advanced the description of spoken, written and computer-mediated academic discourses; contains numerous reflective and hands-on tasks.
This innovative collection brings together contributions from established and emerging scholars highlighting the "appliability" of Systemic Functional Linguistics and the ways in which theoretical and analytical conclusions drawn from its applications can inform and advance the study of language. The book discusses SFL's theoretical foundations and development in recent years to demonstrate its evolution into a more effective analytical tool. Building on this theoretical framework, the volume showcases the theory's applications in case studies exploring four sub-disciplines of language study: multilingual studies; translation studies; language learning and language teaching; and genre analysis. This all-inclusive volume demonstrates both Systemic Functional Linguistics' efficacy as a means of theoretical analysis, but also its value as a unique approach to the study of language and meaning, making this an indispensable resource for researchers and scholars in applied linguistics, discourse analysis, genre studies, translation studies, and multilingualism.
This book brings together the work of African scholars and educators directly involved in initiatives to improve the teaching and learning of English in higher education across Africa. Offering alternative perspectives across different African countries with examples of decolonized practice in research, the book provides a critical discussion and examples of successful practice in the teaching of English in Africa. Each chapter of the book reports on a specific context and a specific teaching and/or learning initiative in higher education, with emphasis on comparability of information and on clear evaluation and critical analysis of the intervention. The editors offer a thoughtful comparison of different methods, strategies and results to provide an authoritative reference to effective strategies for English teaching and learning. The book paints a cohesive picture of the field of English language teaching in Africa and will be of great interest to researchers, scholars and postgraduate students in the areas of applied linguistics, English teaching and comparative education.
* An original, accessible book on the unique challenges and benefits of teaching creative writing to nonnative English writers * Equal emphasis on teaching in ESL and EFL environments, to appeal to English immersion and EMI contexts in Asia and Europe * This book provides practical advice and assignments to help preservice teachers and instructors develop their classes, and offers guidance on evaluation and provides exercises tailored to the needs of L2 writers * This book breaks from tradition ideas of creative writing in the sense of genre and instead focuses on concrete writing skills
Literature is often assumed to be monolingual: publishing rights are sold on the basis of linguistic territories and translated books are assumed to move from one "original" language to another. Yet a wide range of contemporary literary works mix and meld two or more languages, incorporating translation into their composition. How are these multilingual works translated, and what are the cultural and political implications of doing so? In Literature in Motion, Ellen Jones offers a new framework for understanding literary multilingualism, emphasizing how authors and translators can use its defamiliarizing and disruptive potential to resist conventions of form and dominant narratives about language and gender. Examining the connection between translation and multilingualism in contemporary literature, she considers its significance for the theory, practice, and publishing of literature in translation. Jones argues that translation does not conflict with multilingual writing's subversive potential. Instead, we can understand multilingualism and translation as closely intertwined creative strategies through which other forms of textual and conceptual hybridity, fluidity, and disruption are explored. Jones addresses both well-known and understudied writers from across the American hemisphere who explore the spaces between languages as well as genders, genres, and textual versions, reading their work alongside their translations. She focuses on U.S. Latinx authors Susana Chavez-Silverman, Junot Diaz, and Giannina Braschi, who write in different forms of "Spanglish," as well as the Brazilian writer Wilson Bueno, who combines Portuguese and Spanish, or "Portunhol," with the indigenous language Guarani, and whose writing is rendered into "Frenglish" by Canadian translator Erin Moure.
Introducing Course Design in English for Specific Purposes is an accessible and practical introduction to the theory and practice of developing ESP courses across a range of disciplines. The book covers the development of courses from needs analysis to assessment and evaluation, and also comes with samples of authentic ESP courses provided by leading ESP practitioners from a range of subject and global contexts. Included in this book are: The basics of ESP course design The major current theoretical perspectives on ESP course design Tasks, reflections and glossary to help readers consolidate their understanding Resources for practical ESP course development Examples of authentic ESP courses in areas such as business, aviation and nursing Introducing Course Design in English for Specific Purposes is essential reading for pre-service and in-service teachers, and students studying ESP and applied linguistics.
Colleges and universities increasingly recruit international students yet may lack the systems to foster these students' academic success and identity as valued members of the campus community. Sharing case studies of students and examples of innovative initiatives, this book explores strategies and key recommendations for universities to re-conceptualize their programs to better welcome and support international students. Emphasizing the relational aspect of academic and campus life, the authors provide a framework that supports students from initial contact through graduation. Carefully researched and addressing issues of language, engagement, and culture, Creating a Culturally Inclusive Campus offers universities innovative strategies for helping all students fulfull their academic goals while also contributing meaningfully to their school's global mission. |
You may like...
Understanding Language Contact
Evangelia Adamou, Barbara E. Bullock, …
Paperback
R1,144
Discovery Miles 11 440
An Educator's Guide to Dual Language…
Gayle Westerberg, Leslie Davison
Paperback
R956
Discovery Miles 9 560
Multilingualism for empowerment…
P. Cuvelier, T. du Plessis, …
Paperback
Teaching Multicultural Children's…
Annmarie Alberton Gunn, Susan, V. Bennett
Paperback
R1,177
Discovery Miles 11 770
Developing Writing Skills for IELTS - A…
Sin Wang Chong, Xuejun Ye
Hardcover
R4,150
Discovery Miles 41 500
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
Language and Bilingual Cognition
Vivian Cook, Benedetta Bassetti
Paperback
R1,532
Discovery Miles 15 320
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
Artfully Teaching the Science of Reading
Chase Young, David Paige, …
Paperback
R934
Discovery Miles 9 340
Language and Cognition in Bilinguals and…
Annette M.B.De Groot
Paperback
R1,570
Discovery Miles 15 700
|