![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
Home to immigrants from more than 140 countries speaking over 180 languages, Los Angeles is a microcosm of the world. While Los Angeles' ethnic enclaves have been the subject of study by researchers from a wide range of fields, these enclaves remain under-researched from a linguistic standpoint. Multilingual La La Land addresses the sociolinguistic landscape of the Greater Los Angeles (GLA) area, providing in-depth accounts of the sixteen most spoken languages other than English in the region. Each chapter introduces the history of the language in the L.A. region, uses census figures and residential densities to examine location-based and network-based speech communities, and discusses the patterns of usage that characterize the language, including motivations to maintain the language. How these patterns and trends bear on the vitality of each language is a central consideration of this book.
Home to immigrants from more than 140 countries speaking over 180 languages, Los Angeles is a microcosm of the world. While Los Angeles' ethnic enclaves have been the subject of study by researchers from a wide range of fields, these enclaves remain under-researched from a linguistic standpoint. Multilingual La La Land addresses the sociolinguistic landscape of the Greater Los Angeles (GLA) area, providing in-depth accounts of the sixteen most spoken languages other than English in the region. Each chapter introduces the history of the language in the L.A. region, uses census figures and residential densities to examine location-based and network-based speech communities, and discusses the patterns of usage that characterize the language, including motivations to maintain the language. How these patterns and trends bear on the vitality of each language is a central consideration of this book.
This edited volume offers an overarching, yet detailed view of fast-changing language policy and practice in Europe and beyond. It provides a thorough investigation of different linguacultural scenarios, exploring how language policy has repercussions on research and initiatives in the field of language education. With contributions from a range of European settings as well as Turkey and the USA, the book discusses topical issues related to language learning and explores how these can shape our identities. Chapters present cutting-edge research on translanguaging, English Medium Instruction, multilingualism and minority languages in Europe. The volume forecasts what future educational policies might look like, and questions how evaluating and rethinking educational practices can produce positive effects on language practices as well as language policies. The book has a wide-reaching international focus and will be an important resource for researchers, academics, language experts and postgraduate students in the fields of applied linguistics, language education and sociolinguistics.
In this ground-breaking collection of essays, the editors and authors develop the idea of Linguistic Citizenship. This notion highlights the importance of practices whereby vulnerable speakers themselves exercise control over their languages, and draws attention to the ways in which alternative voices can be inserted into processes and structures that otherwise alienate those they were designed to support. The chapters discuss issues of decoloniality and multilingualism in the global South, and together retheorize how to accommodate diversity in complexly multilingual/ multicultural societies. Offering a framework anchored in transformative notions of democratic and reflexive citizenship, it prompts readers to critically rethink how existing contemporary frameworks such as Linguistic Human Rights rest on disempowering forms of multilingualism that channel discourses of diversity into specific predetermined cultural and linguistic identities.
* This practical book includes a wealth of photocopiable worksheets and resources for teachers of English pronunciation * Each chapter includes worksheets that are applicable to all levels of English language learners, and many worksheets have different versions or modifiable elements that take into account grammar and vocabulary * Each worksheet includes an explanation for the teacher on the pronunciation point to be practiced and is grounded in research * Chapters are organized around types of pronunciation for easy use by classroom teachers, and correct answers and guidance on how to use the worksheets are included
* This practical book includes a wealth of photocopiable worksheets and resources for teachers of English pronunciation * Each chapter includes worksheets that are applicable to all levels of English language learners, and many worksheets have different versions or modifiable elements that take into account grammar and vocabulary * Each worksheet includes an explanation for the teacher on the pronunciation point to be practiced and is grounded in research * Chapters are organized around types of pronunciation for easy use by classroom teachers, and correct answers and guidance on how to use the worksheets are included
How do multicultural children and their parents experience the very beginning of their school careers? How do teachers mediate the demands of the educational system, and how do the children adapt? What kind of access to the National Curriculum is offered to multicultural children? Originally published in 1999, the authors answer these questions by drawing on two years' intensive research in three multi-ethnic institutions. They explore teachers' values and beliefs and how they attempt to put them into practice. They describe how, at times, teachers were constrained to get things done because of pressures operating on them, but at other times, taught creatively in a way particularly relevant to the children's concerns and cultures. The authors studied the children's experiences on their transition into school, and argue that they were inducted into not only a general pupil role, but also one based on an anglicised model of pupil. Opportunities for learning which children found most meaningful came notably from free play, but these became gradually more limited as they engaged with the National Curriculum. These young children were forming complex identities as they sought to respond to the varying influences operating them. Their parents saw a cultural divide opening up between home and school. Many suggestions for practice and policy are made in the course of the book and are still relevant today.
Learn how to engage the diverse families of English learners (ELs) and immigrants with the effective, practical approaches in this book. This must-have resource for teachers and school leaders is packed with fresh ideas geared toward building a partnership between school communities and ELs and immigrant families at school and at home. The book includes information and activities to: Assess current practices Investigate family perceptions and expectations Overcome challenges Improve communication Fund family engagement Fully revised and up-to-date, the new edition shines a much-needed spotlight on immigrant families from numerous homelands and includes a chapter on schools and organizations that have applied many of the ideas in the book for successful partnerships. New online resources include 20 new activities to complement the book chapters, over 50 annotated websites, and additional book recommendations to provide insight into the immigrant experience. The support materials can be found at routledge.com/9780367607548. Organized with the busy educator in mind, the book can be read straight through or section by section to best fit your specific needs. As the demographics of America's schools continue to grow and change, this book guides you to building an inclusive school community in which every family can thrive!
Learn how to engage the diverse families of English learners (ELs) and immigrants with the effective, practical approaches in this book. This must-have resource for teachers and school leaders is packed with fresh ideas geared toward building a partnership between school communities and ELs and immigrant families at school and at home. The book includes information and activities to: Assess current practices Investigate family perceptions and expectations Overcome challenges Improve communication Fund family engagement Fully revised and up-to-date, the new edition shines a much-needed spotlight on immigrant families from numerous homelands and includes a chapter on schools and organizations that have applied many of the ideas in the book for successful partnerships. New online resources include 20 new activities to complement the book chapters, over 50 annotated websites, and additional book recommendations to provide insight into the immigrant experience. The support materials can be found at routledge.com/9780367607548. Organized with the busy educator in mind, the book can be read straight through or section by section to best fit your specific needs. As the demographics of America's schools continue to grow and change, this book guides you to building an inclusive school community in which every family can thrive!
It's no secret that parents want their children to have the lifelong cultural and intellectual advantages that come from being bilingual. Parents spend millions of dollars every year on classes, computer programs, and toys, all of which promise to help children learn a second language. But many of their best efforts (and investments) end in disappointment. In "The Bilingual Edge," professors and parents King and Mackey wade through the hype and provide clear insights into what actually works. No matter what your language background is--whether you never passed Spanish in high school or you speak Mandarin fluently--King and Mackey will help you: select the language that will give your child the most benefits find materials and programs that will assist your child in achieving fluency identify and use your family's unique traits to maximize learning Fancy private schools and expensive materials aren't needed. Instead, "The Bilingual Edge" translates the latest research into interactive strategies and quick tips that even the busiest parents can use.
This book investigates how bilingualism affects children's language, cognitive and narrative abilities. The data sample derives from 209 8-12 years old bilingual children, in three different targeted languages (Greek-English, Greek-German, Greek-Albanian) along with 100 monolingual Greek children. The children completed baseline and experimental tasks measuring their vocabulary, grammar, cognitive skills, and narrative production abilities. The outcome of this work reveals that learning to read and write in two languages is beneficial for the development of language and cognitive skills. A strong case can be made to the growing bilingual communities in Germany and beyond to provide literacy training in both languages within mainstream schools, afternoon classes outside of the curriculum or in community schools.
In Bilingualism and Bilingual Deaf Education, volume editors Marc Marschark, Gladys Tang, and Harry Knoors bring together diverse issues and evidence in two related domains: bilingualism among deaf learners - in sign language and the written/spoken vernacular - and bilingual deaf education. The volume examines each issue with regard to language acquisition, language functioning, social-emotional functioning, and academic outcomes. It considers bilingualism and bilingual deaf education within the contexts of mainstream education of deaf and hard-of-hearing students in regular schools, placement in special schools and programs for the deaf, and co-enrollment programs, which are designed to give deaf students the best of both educational worlds. The volume offers both literature reviews and new findings across disciplines from neuropsychology to child development and from linguistics to cognitive psychology. With a focus on evidence-based practice, contributors consider recent investigations into bilingualism and bilingual programming in different educational contexts and in different countries that may have different models of using spoken and signed languages as well as different cultural expectations. The 18 chapters establish shared understandings of what are meant by "bilingualism," "bilingual education," and "co-enrollment programming," examine their foundations and outcomes, and chart directions for future research in this multidisciplinary area. Chapters are divided into three sections: Linguistic, Cognitive, and Social Foundations; Education and Bilingual Education; and Co-Enrollment Settings. Chapters in each section pay particular attention to causal and outcome factors related to the acquisition and use of these two languages by deaf learners of different ages. The impact of bilingualism and bilingual deaf education in these domains is considered through quantitative and qualitative investigations, bringing into focus not only common educational, psychological, and linguistic variables, but also expectations and reactions of the stakeholders in bilingual programming: parents, teachers, schools, and the deaf and hearing students themselves.
Is linguistic revival beneficiary to the plight of newly emerging, peripheral or even 'threatened' cultures? Or is it a smokescreen that hides the vestiges of ethnocentric ideologies, which ultimately create a hegemonic relationship? This book takes a critical look at revival exercises of special historical and geopolitical significance, and argues that a critical and cautious approach to revival movements is necessary. The cases of Sinhala, Kazakh, Mongolian, Catalan, and even Hong Kong Cantonese show that it is not through linguistic revival, but rather through political representation and economic development, that the peoples in question achieve competitiveness and equality amongst their neighbors. On the other hand, linguistic revival in these and other contexts can, and has been, used to support nationalist or ethnocentric agendas, to the detriment of other groups, recreating the same dynamics that generated the argument for revival in the first place. This book argues that respect for linguistic and other diversity, multilingualism and multiculturalism, is not compatible with linguistic revival that mirrors nation-building and essentializing identity construction.
Combining the World Englishes framework with First Language Acquisition methodology, this book investigates children's acquisition of L1 English in the context of multilingual Singapore, one of the traditional Kachruvian Outer Circle or ESL countries. The book investigates language choice, use, and dominance in Singaporean families, identifies common linguistic characteristics of L1 Singapore English, as well as the acquisitional route that Singaporean children take. It discusses characteristics at the different levels of language organization, i.e., phonological, morphosyntactic, lexical, and pragmatic features, drawing on a variety of systematically elicited data and Praat-based acoustic analyses. Comparing the results to similar data obtained from children living in England (both mono- and bi-/multilingual), the book also sheds light on how the acquisitional steps taken by Singaporean children differ from or are similar to traditional native speakers of English and children from immigrant families in England.
Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes-target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness-the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.
Bilingualism and Bilingual Education: Conceptos Fundamentales explores relevant concepts of bilingualism for pre-service Spanish/English bilingual teachers in the United States. This volume is reader friendly while presenting complex theoretical content. It is the first of its kind to seamlessly switch between English and Spanish languages for academic purposes. This book fills a gap in the academic literature related to translanguaging as a modern and global phenomenon. The authors invite bilingual educators to develop translingual classrooms with bilingual students in which academic English and Spanish are intentionally mixed. Volume contributors center their discussions on theory, practice, and action as they reflect on their own bilingual journeys. Features such as glossary terms, discussion questions, and intentional reflection on each author's bilingual journey make it innovative and a must read in all bilingual teacher preparation programs in the nation.
Bilingualism and Bilingual Education: Conceptos Fundamentales explores relevant concepts of bilingualism for pre-service Spanish/English bilingual teachers in the United States. This volume is reader friendly while presenting complex theoretical content. It is the first of its kind to seamlessly switch between English and Spanish languages for academic purposes. This book fills a gap in the academic literature related to translanguaging as a modern and global phenomenon. The authors invite bilingual educators to develop translingual classrooms with bilingual students in which academic English and Spanish are intentionally mixed. Volume contributors center their discussions on theory, practice, and action as they reflect on their own bilingual journeys. Features such as glossary terms, discussion questions, and intentional reflection on each author's bilingual journey make it innovative and a must read in all bilingual teacher preparation programs in the nation.
Now in its second edition, this reader-friendly text offers a comprehensive treatment of concepts and knowledge related to teaching second language (L2) listening, with a particular emphasis on metacognition. This book advocates a learner-oriented approach to teaching listening that focuses on the process of learning to listen. It applies theories of metacognition and language comprehension to offer sound and reliable pedagogical models for developing learner listening inside and outside the classroom. To bridge theory and practice, the book provides teachers with many examples of research-informed activities to help learners understand and manage cognitive, social, and affective processes in listening. Comprehensively updated with new research and references, the new edition includes additional and expanded discussions of many topics, including metacognition in young learners, working memory, and a L2 listening systems model. It remains an essential text on L2 listening pedagogy, theory, and research.
This is the first large-scale investigation on how multilinguals
feel about their languages and use them to communicate emotion, and
is now available in paperback. Using a combination of quantitative
and qualitative approaches, Jean-Marc Dewaele looks at the factors
that affect multilinguals' self-perceived competence, attitudes,
communicative anxiety, language choice and code-switching when
expressing feelings, anger and when swearing. Nearly 1600
multilinguals from all over the world participated in the research.
The results suggest that how and when a language was learnt
determines future use and communicative anxiety. Aspects such as
present use of the language, the total number of languages known,
and the level of emotional intelligence also play an important
role. Interviews with participants reveal the importance of
cultural factors and show how the slow process of acculturation in
a new community is accompanied by gradual changes in language
preferences to communicate emotions.
By reconceptualizing successful communication in a foreign language as an enjoyable and uplifting experience, this volume moves beyond a focus on grammatical accuracy and fluency to foreground the ways in which foreign language learners can be encouraged to build on previous achievements and communicative successes in the target language and so develop confidence, commitment and cross-cultural relational ability. Building on Mugford's previous volume, Addressing Difficult Situations in Foreign-Language Learning (2019), this text draws on grounded qualitative data collected through questionnaires, semi-structured interviews and conversations with Spanish-speaking learners of English, to illustrate how learners' experiences and insights can be used to inform a productive pedagogy centred around language users' communicative objectives and interactional successes. Chapters highlight bilingual speakers' conscious language use, practices and choices in the target language and the reasons and implications for such deliberate communicative practices and relational behaviour. In doing so, Mugford is able to outline a critical relational pedagogy designed to better equip language learners with the confidence and pragmatic resources they require to engage in positive cross-cultural relational work. As a valuable, student-centred contribution to teaching and learning of modern foreign languages, this volume will be key reading for researchers, scholars and educators with an interest in language education, TESOL, World Language teaching and Applied Linguistics.
In this special edited volume, the editors and invited English Medium Instruction (EMI) researchers, from different parts of the world, outline the latest EMI research methods. Providing academic instruction using English is rapidly spreading in many countries where English is a second or foreign language, and there is a growing interest in researching the effectiveness and effects of EMI across different educational levels. This volume includes chapters on everything from research into classroom interaction to teachers' and students' perceptions and motivations to language challenges and strategies and the pedagogical implications of translanguaging in EMI classrooms. These specific topics were chosen to reflect different approaches to researching EMI. Each chapter focuses on a specific type of research methodology. It begins with an overview of the literature of the topic under discussion. Then an example study is provided to illustrate how this methodology can be used to investigate EMI. Each chapter identifies the process that the EMI researcher used to conduct their research and discusses key dilemmas they faced, focusing particularly on the methodological issues they encountered. By exploring these issues, this volume hopes to inform theory (or the lack thereof) underlying research into the phenomenon of EMI. This volume is indispensable for EMI tutors, curriculum developers, policymakers, and teachers, as well as students at both undergraduate and postgraduate levels. It is particularly valuable for researchers from across the globe working in the fields of applied linguistics, language education, English for Academic Purposes (EAP), English Language Teaching (ELT), and Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL).
This book explores the development of multilingual policy in education in Nepal in sociopolitical and historical contexts and examines the frameworks of language use in schools. It investigates the dynamics and factors that influence the process of construction and appropriation of the policy of multilingualism in education. The book surveys the language situation in schools and discusses how it is impacted by local language positions, societal power relations, ideological and identity contestations, and the attitude, language behaviour and resistance of key actors. It highlights the role of pedagogy, linguistics and politics that govern the policy of multilingual education. The author assesses the prospects of a multilingual approach to learning via teacher preparation, curriculum and learning material development, coordination of actors and institutions, and resources available in schools. The book presents Nepal's linguistic background while discussing how multilingualism in education recognises local languages to improve the quality of learning in classrooms in ethnolinguistic communities. Evaluating the use of local languages in classrooms, it explores monolingual, multilingual and language maintenance frameworks of multilingualism in education. This book will be of interest to teachers, students, and researchers of education and educational studies, linguistics, sociology of education, school education, language studies, sociolinguistics, language policy and planning, public administration, ethnolinguistics, and sociology of language. It will also be useful to educationists, policymakers, linguists, sociolinguists and those working in related areas.
Now in its second edition, this reader-friendly text offers a comprehensive treatment of concepts and knowledge related to teaching second language (L2) listening, with a particular emphasis on metacognition. This book advocates a learner-oriented approach to teaching listening that focuses on the process of learning to listen. It applies theories of metacognition and language comprehension to offer sound and reliable pedagogical models for developing learner listening inside and outside the classroom. To bridge theory and practice, the book provides teachers with many examples of research-informed activities to help learners understand and manage cognitive, social, and affective processes in listening. Comprehensively updated with new research and references, the new edition includes additional and expanded discussions of many topics, including metacognition in young learners, working memory, and a L2 listening systems model. It remains an essential text on L2 listening pedagogy, theory, and research.
This book discusses literacy development in heritage language speakers and presents the results of four different quantitative studies that investigate the transfer of literacy skills in bi- and multilingual language development. The empirical studies focus on different populations of pupils, most of them located in various parts of Switzerland, and emphasise the potential residing in shared or transferred resources between their heritage languages and the languages spoken in the region to which their family has immigrated. The goal of all studies was to gain an understanding of the factors, both linguistic and non-linguistic in nature, that contribute to the development of language skills in both the heritage and school languages. Theoretical assumptions are put to the test via hypothesis testing and the generally shared assumptions on bilingual education are questioned based on the data. Furthermore, methodological problems in the investigation of linguistic interdependence are discussed. This book contributes to the scholarly investigation of potential beneficial effects in academic proficiency across languages in migrant children.
This book discusses literacy development in heritage language speakers and presents the results of four different quantitative studies that investigate the transfer of literacy skills in bi- and multilingual language development. The empirical studies focus on different populations of pupils, most of them located in various parts of Switzerland, and emphasise the potential residing in shared or transferred resources between their heritage languages and the languages spoken in the region to which their family has immigrated. The goal of all studies was to gain an understanding of the factors, both linguistic and non-linguistic in nature, that contribute to the development of language skills in both the heritage and school languages. Theoretical assumptions are put to the test via hypothesis testing and the generally shared assumptions on bilingual education are questioned based on the data. Furthermore, methodological problems in the investigation of linguistic interdependence are discussed. This book contributes to the scholarly investigation of potential beneficial effects in academic proficiency across languages in migrant children. |
You may like...
Modern Polygamy in the United States…
Cardell Jacobson, Lara Burton
Hardcover
R1,767
Discovery Miles 17 670
Geometry, Algebra and Applications: From…
Marco Castrillon Lopez, Luis Hernandez Encinas, …
Hardcover
Nanomaterials in Environmental Analysis
Suresh Kumar Kailasa, Tae Jung Park, …
Paperback
R4,581
Discovery Miles 45 810
31st European Symposium on Computer…
Metin Turkay, Rafiqul Gani
Hardcover
R10,606
Discovery Miles 106 060
|