![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
This text makes available in a concise format the chapters comprising the research methodology section of the Handbook of Research on Teaching the English Language Arts, Second Edition. An introduction, designed to give K-12 teachers an understanding of the basic categories and functions of research in teaching, is followed by chapters addressing teacher professionalism and the rise of "multiple literacies"; empirical research; longitudinal studies; case studies; ethnography; teacher research; teacher inquiry into literacy, social justice, and power; synthesis research; fictive representation; and contemporary methodological issues and future direction in research on the teaching of English. Methods of Research on Teaching the English Language Arts is well-suited for use in upper-level undergraduate and graduate-level literacy research methods courses.
This book is based on an eleven-year observation of two children who were simultaneously exposed to three languages from birth. It tells the story of two parents from different cultural, linguistic, and ethnic-racial backgrounds who joined to raise their two children with their heritage languages outside their native countries. It also tells the children's story and the way they negotiated three cultures and languages and developed a trilingual identity. It sheds light on how parental support contributed to the children's simultaneous acquisition of three languages in an environment where the main input of the two heritage languages came respectively from the father and from the mother. It addresses the challenges and the unique language developmental characteristics of the two children during their trilingual acquisition process.
The question whether bilingualism is linked to benefits in cognitive control (executive functions) is intensely debated among linguists. While some studies come to the conclusion that bilingual individuals consistently outperform their monolingual counterparts on tasks involving cognitive control, other studies argue that there is no coherent evidence showing that bilingual advantages actually exist. This opposing view results from two inadequately investigated perspectives, namely the complexities of bilingualism and the multifaceted nature of cognitive control. This publication combines these two perspectives and presents a new approach towards the analysis of bilingual advantage. It discusses the results of a combined analysis of both specific bilingual experiences and specific aspects of cognitive control.
Illustrated by an empirical study of English as a Foreign Language reading in Argentina, this book argues for a different approach to the theoretical rationales and methodological designs typically used to investigate cultural understanding in reading, in particular foreign language reading. It presents an alternative approach which is more authentic in its methods, more educational in its purposes, and more supportive of international understanding as an aim of language teaching in general and English language teaching in particular.
Shadowing, an active and highly cognitive technique for EFL listening skill development, in which learners track heard speech and vocalize it simultaneously, is gradually becoming recognized. However, there remain a lot of mysteries and misunderstandings about it. This book uncovers shadowing in terms of theory and practice. This book cements shadowing as a separate technique from other similar techniques such as Elicited Imitation, Mirroring, and simple repetition, and provides ample empirical data to explain the function of Shadowing. It also elaborates on how Shadowing should be used in terms of materials, procedure, and learners' psychology, which would aid in instructors' use of Shadowing in teaching. A guide on a method effective in improving learners' bottom-up listening skills, this book will certainly prove useful to English Language learners and instructors in their linguistic pursuits.
This book is the first to apply the theory of translanguaging to multilingual classrooms in an Asian context, offering strategies for teaching specific grammatical and comprehension skills to students struggling to read in English. It also enriches the methodology of coding bilingual transcripts with ideas resulting from a detailed analysis of a large and rich data set. Lastly, the author discusses growth areas in the emerging field of translanguaging and challenges for teachers implementing a translanguaging approach in a superdiverse classroom.
This book offers a new perspective for research in the field of bilingual education by proposing an integrated approach to the study of bilingualism in minority and majority settings. Programmes for indigenous groups, for national minorities and for migrants are analysed together with programmes aimed at dominant language groups, by well-known scholars from eight different countries in Europe and the Americas. Each contribution seeks to go beyond the traditional dichotomy between policy, practice and research into bilingual education programmes for majority language speakers, and modalities offered for minority language speakers. Thus, the book argues for the construction of a shared discourse for research into bilingualism and bilingual education and for the adoption of an ecological perspective on language education.
Pronunciation plays a crucial role in learning English as an international language, yet often remains marginalised by educators due to a lack of required phonetic and phonological knowledge. Pronunciation for English as an International Language bridges the gap between phonetics, phonology and pronunciation and provides the reader with a research based guide on how best to teach the English language. The book follows an easy to follow format which ensures the reader will have a comprehensive grasp of each given topic by the end of the chapter. Key ideas explored include: * Articulation of English speech sounds and basic transcription * Connected speech processes * Current issues in English language pronunciation teaching * Multimedia in English language pronunciation practice * Using speech analysis to investigate pronunciation features Using the latest research, Pronunciation for English as an International Language will facilitate effective teaching and learning for any individual involved in teaching English as a second, foreign or international language.
Taking a Vygotskian sociocultural stance, this book demonstrates the meaningful role that L2 teacher educators and L2 teacher education play in the professional development of L2 teachers through systematic, intentional, goal-directed, theorized L2 teacher education pedagogy. The message is resoundingly clear: Teacher education matters! It empirically documents the ways in which engagement in the practices of L2 teacher education shape how teachers come to think about and enact their teaching within the sociocultural contexts of their learning-to-teach experiences. Providing an insider's look at L2 teacher education pedagogy, it offers a close up look at teacher educators who are skilled at moving L2 teachers toward more theoretically and pedagogically sound instructional practices and greater levels of professional expertise. First, the theoretical foundation and educational rationale for exploring what happens inside the practices of L2 teacher education are established. These theoretical concepts are then used to conduct microgenetic analyses of the moment-to-moment, asynchronous, and at-a-distance dialogic interactions that take place in five distinct but sometimes overlapping practices that the authors have designed, repeatedly implemented, and subsequently collected data on in their own L2 teacher education programs. Responsive mediation is positioned as the nexus of mindful L2 teacher education and proposed as a psychological tool for teacher educators to both examine and inform the ways in which they design, enact, and assess the consequences of their own L2 teacher education pedagogy.
Studies of bilingual behavior have been proliferating for decades, yet short shrift has been given to its major manifestation, the incorporation of words from one language into the discourse of another. This volume redresses that imbalance by going straight to the source: bilingual speakers in their social context. Building on more than three decades of original research based on vast quantities of spontaneous performance data and a highly ramified analytical apparatus, Shana Poplack characterizes the phenomenon of lexical borrowing in the speech community and in the grammar, both synchronically and diachronically. In contrast to most other treatments, which deal with the product of borrowing (if they consider it at all), this book examines the process: how speakers go about incorporating foreign items into their bilingual discourse; how they adapt them to recipient-language grammatical structure; how these forms diffuse across speakers and communities; how long they persist in real time; and whether they change over the duration. Attacking some of the most contentious issue in language mixing research empirically, it tests hypotheses about established loanwords, nonce borrowings and code-switches on a wealth of unique datasets on typologically similar and distinct language pairs. A major focus is the detailed analysis of integration: the principal mechanism underlying the borrowing process. Though the shape the borrowed form assumes may be colored by community convention, Poplack shows that the act of transforming donor-language elements into native material is universal. Emphasis on actual speaker behavior coupled with strong standards of proof, including data-driven reports of rates of occurrence, conditioning of variant choice and measures of statistical significance, make Borrowing an indispensable reference on language contact and bilingual behavior.
This volume offers a selection of twenty papers presented at the 28th International Annual Conference of the Croatian Applied Linguistics Society held in 2014. The authors' reflections on Multidisciplinary Approaches to Multilingualism fall into four different areas of investigation: 1) bilingual and multilingual studies focusing on research in foreign, second and lingua franca issues, 2) language policy and planning, 3) translation studies, lexis and lexical relations and 4) experimental research into language processing. The volume addresses an international audience and places a number of Croatian-based considerations onto the international applied linguistics scene.
A first synthesis of work done in sociolinguistic superdiversity, this volume offers a substantial introduction to the field and the issues and state-of-the-art research papers organized around three themes: Sketching the paradigm, Sociolinguistic complexity, Policing complexity. The focus is to show how complexity rather than plurality can serve as a lens through which an equally vast range of topics, sites, and issues can be tied together. Superdiversity captures the acceleration and intensification of processes of social 'mixing' and 'fragmentation' since the early 1990s, as an outcome of two different but related processes: new post-Cold War migration flows, and the advent and spread of the Internet and mobile technologies. The confluence of these forces have created entirely new sociolinguistic environments, leading to research in the past decade that has brought a mixture of new empirical terrain-extreme diversity in language and literacy resources, complex repertoires and practices of participants in interaction-and conceptual challenges. Language and Superdiversity is a landmark volume bringing together the work of the scholars and researchers who spearhead the development of the sociolinguistics of superdiversity.
A first synthesis of work done in sociolinguistic superdiversity, this volume offers a substantial introduction to the field and the issues and state-of-the-art research papers organized around three themes: Sketching the paradigm, Sociolinguistic complexity, Policing complexity. The focus is to show how complexity rather than plurality can serve as a lens through which an equally vast range of topics, sites, and issues can be tied together. Superdiversity captures the acceleration and intensification of processes of social 'mixing' and 'fragmentation' since the early 1990s, as an outcome of two different but related processes: new post-Cold War migration flows, and the advent and spread of the Internet and mobile technologies. The confluence of these forces have created entirely new sociolinguistic environments, leading to research in the past decade that has brought a mixture of new empirical terrain-extreme diversity in language and literacy resources, complex repertoires and practices of participants in interaction-and conceptual challenges. Language and Superdiversity is a landmark volume bringing together the work of the scholars and researchers who spearhead the development of the sociolinguistics of superdiversity.
Ideological and educational-political aspects of the link between language and faith-especially between Global English and Christianity-is a topic of growing interest in the field of English language teaching. This book explores the possible role and impact of teachers' and students' faith in the English language classroom. Bringing together studies representing a diversity of experiences and perspectives on the philosophies, purposes, practices, and theories of the interrelationship of Christianity and language learning and teaching, it is on the front line in providing empirical data that offers firm insights into the actual role that faith plays in various aspects of the language learning/teaching experience. By adding a data-based dimension, the volume contributes to the cultivation of valid research methods and innovative ways to analyze and interpret studies of the intersection of Christian faith and the practice of teaching and learning language. .
Third or Additional Language Acquisition examines research on the acquisition of languages beyond the L2 withing four main areas of inquiry: crosslinguistic influence, multilingual speech production models, the multilingual lexicon and the impact of bi/multilingualism on cognitive development. The book critically examines the evidence available keeping two main questions in mind. The first is whether multilinguals should be considered as learners and speakers in their own right and, consequently, whether the distinction between Second Language Acquisition and Bilingualism, and Third or Additional Language Acquisition and Multilingualism is fully warranted. The second is how proficient in a non-native language learners are supposed to be before they can begin to be classified as multilingual learners in empirical research
This book provides an overview of language education in Malaysia, covering topics such as the evolution of the education system from pre-independence days to the present time, to the typology of schools, and the public philosophy behind every policy made in the teaching of languages. The book consists of chapters devoted to the teaching of languages that form separate strands but are at the same time connected to each other within the education system. These chapters discuss: Implementing the national language policy in education institutions English in language education policies and planning in Malaysia Chinese and Tamil language education in Malaysia Teaching of indigenous Malaysian languages The role of translation in education in Malaysia It also discusses the development of language which enables the national language, Malay, to fulfil its role as the main medium of education up to the tertiary level. This book will be of interest to researchers studying language planning, teacher education and the sociology of education, particularly, within the Malaysian context.
What if my own multilingualism is simply that of one who is fluent in way too many colonial languages? If we are going to do this, if we are going to decolonise multilingualism, let's do it as an attempt at a way of doing it. If we are going to do this, let's cite with an eye to decolonising. If we are going to do this then let's improvise and devise. This is how we might learn the arts of decolonising. If we are going to do this then we need different companions. If we are going to do this we will need artists and poetic activists. If we are going to do this, let's do it in a way which is as local as it is global; which affirms the granulations of the way peoples name their worlds. Finally, if we are going to do this, let's do it multilingually.
As the regional lingua franca, the Uyghur language long underpinned Uyghur national identity in Xinjiang. However, since the 'bilingual education' policy was introduced in 2002, Chinese has been rapidly institutionalised as the sole medium of instruction in the region's institutes of education. As a result, studies of the bilingual and indeed multi-lingual Uyghur urban youth have emerged as a major new research trend. This book explores the relationship between language, education and identity among the urban Uyghurs of contemporary Xinjiang. It considers ways in which Uyghur urban youth identities began to evolve in response to the state imposition of 'bilingual education'. Starting by defining the notion of ethnic identity, the book explores the processes involved in the formation and development of personal and group identities, considers why ethnic boundaries are constructed between groups, and questions how ethnic identity is expressed in social, cultural and religious practice. Against this background, contributors adopt a special focus on the relationship between language use, education and ethnic identity development. As a study of ethnicity in China this book will be of huge interest to students and scholars of Chinese culture and society, Asian ethnicity, cultural anthropology, sociolinguistics and Asian education.
This book gives educators important answers to the urgent question of how teachers and schools can facilitate language minority and immigrant students' progress in school. It offers an innovative and powerful method teachers and students can use to study the situational context of education, providing both the theoretical background and the practical tools to implement this approach. The situational context of education includes linguistic, economic, social, cultural, and political factors, as well as conditions, such as students' personal characteristics, family support, and quality of instruction. All of these factors influence the lives of students and their academic performance and contribute in many ways, some subtle and indirect, to making the educational experience more or less difficult for different students. The premise of the book is that objective study of the situational context of education by both students and teachers is beneficial because it leads to a more realistic view of how to facilitate students' progress in school. Designed as a text for graduate courses for preservice and in-service teachers working with students in bilingual, ESL, mainstream, and special education classrooms, the goal is to engage readers in learning not only from the literature but also from studying the situational contexts of their own students. The focus here is on the factors that affect language minority and immigrant students in the United States, but the framework is equally powerful for work with student populations in other social contexts. *The Introduction includes an overview of the theory behind the study of the situational context of education and the implementation of this approach; describes the context of the pilot lessons included in the book; and explains how to use the lessons detailed in later chapters. *Chapters 2-6 focus on different factors in the situational context of education: linguistic, economic, social, cultural, and political. A three-part structure is used: "Classroom Implementation" (a rich description of one lesson in a real classroom); "Context Variables" (a theoretical explanation of the specific factor the chapter addresses, providing the research basis for the sample lesson objectives ); "Doing Analysis of the Context" (several sample lessons for implementation). The lessons are addressed to the teacher, with detailed ideas on how to carry out the lesson and evaluate the students' understanding of the situational context. *Five Appendices provide helpful resources for the implementation of the lessons: an Annotated bibliography of relevant K-12 children's literature; Instructional Approaches; Scoring Rubrics for Content Objectives; Guidelines for a Contrastive Study of Situational Context; and Lesson Template. The lessons have been thoroughly field-tested with students and teachers. Because these lessons work on multiple levels, Situational Context of Education: A Window Into the World of Bilingual Learners benefits students from first grade through preservice and in-service teachers in university courses. Teachers get to know their students and their predicaments within the social context of the United States, and at the same time, the lesson activities have a great impact on the students in their classes. All are helped to achieve academically while gaining awareness of situational factors affecting their lives.
The study of families and educators who successfully sustain children's linguistic resources is a novelty in current educational research, where focus has largely been on the development of students' English language skills. In this book, Alison L. Bailey and Anna V. Osipova provide a systematic examination of the beliefs and practices of parents and educators who share the common goal of improving educational and social outcomes for multilingual children. Giving voice to parents and educators, they explore the strategies being devised to foster multilingualism and support its development both at home and in the classroom. This book presents new research findings and combines these with compelling firsthand accounts of the successes and concerns of both families and educators, making its content pertinent to a wide audience of researchers and a range of higher education courses.
This book describes the development process and dynamics of change in the course of implementing a two-way bilingual immersion education program in two school communities. The focus is on the language and literacy learning of elementary-school students and on how it is influenced by parents, teachers, and policymakers. Perez provides rich, highly detailed descriptions, both quantitative and qualitative, of the change process at the two schools involved, including student language and achievement data for five years of program implementation that were used to test the basic two-way bilingual theory, the specific school interventions, and the particular classroom instructional practices. The contribution of Becoming Biliterate: A Study of Two-Way Bilingual Immersion Education is to provide a comprehensive description of contextual and instructional factors that might help or hinder the attainment of successful literacy and student outcomes in both languages. The study has broad theoretical, policy, and practical instructional relevance for the many other U.S. school districts with large student populations of non-native speakers of English. This volume is highly relevant for researchers, teacher educators, and graduate students in bilingual and ESL education, language policy, linguistics, and language education, and as a text for master's- and doctoral-level classes in these areas.
This handbook applies proven techniques, derived from bilingual/bicultural classrooms, to teaching literacy in the twenty-first century. Its goal is to help teachers increase their understanding of bilingual learners in order to maximize instruction. Teachers can use this handbook to expand their understanding of literacy and bilingualism; implement literacy approaches and assess students' development; and learn through reflection. Practical, flexible format and content. Complete and straightforward instructions, illustrated by case studies, allow teachers to use the strategies in this handbook on their own or in teacher-led study groups. They can select from the variety of approaches the ones which best match their students' needs and their own teaching style. Student-centered focus. All of the approaches share characteristics that help motivate students of varying language abilities to develop literacy. Field-tested approaches. The approaches have been modified and tested with bilingual students of different ages and language backgrounds in bilingual, ESL, mainstream, special education, and deaf education classes ranging from preschool through high school. New in the Second Edition: *five new approaches with their corresponding classroom implementation; *additional information in each introduction addressing its theme; *new material on issues of language, culture, and literacy development of students completely new to the English language; and *annotated bibliographies with sample books to support literacy within language and content area classes. Literacy and Bilingualism is intended for a broad audience of teachers in any type of classroom where bilingualism plays a role, and is an excellent text for preservice and inservice courses that prepare teachers to work with English language learners.
This book reignites discussion on the importance of collaboration and innovation in language education. The pivotal difference highlighted in this volume is the concept of team learning through collaborative relationships such as team teaching. It explores ways in which team learning happens in ELT environments and what emerges from these explorations is a more robust concept of team learning in language education. Coupled with this deeper understanding, the value of participant research is emphasised by defining the notion of 'team' to include all participants in the educational experience. Authors in this volume position practice ahead of theory as they struggle to make sense of the complex phenomena of language teaching and learning. The focus of this book is on the nexus between ELT theory and practice as viewed through the lens of collaboration. The volume aims to add to the current knowledge base in order to bridge the theory-practice gap regarding collaboration for innovation in language classrooms.
Putting a multiliteracies framework at the center of the world language curriculum, this volume brings together college-level curricular innovations and classroom projects that address differences in meaning and worldviews expressed in learners' primary and target languages. Offering a rich understanding of languages, genres, and modalities as socioculturally situated semiotic systems, it advocates an effective pedagogy for developing learners' abilities to operate between languages. Chapters showcase curricula that draw on a multiliteracies framework and present various classroom projects that develop aspects of multiliteracies for language learners. A discussion of the theoretical background and historical development of the pedagogy of multiliteracies and its relevance to the field of world language education positions this book within the broader literature on foreign language education. As developments in globalization, accountability, and austerity challenge contemporary academia and the current structure of world language programs, this book shows how the implementation of a multiliteracies-based approach brings coherence to language programs, and how the framework can help to accomplish the goals of higher education in general and of language education in particular.
Putting a multiliteracies framework at the center of the world language curriculum, this volume brings together college-level curricular innovations and classroom projects that address differences in meaning and worldviews expressed in learners' primary and target languages. Offering a rich understanding of languages, genres, and modalities as socioculturally situated semiotic systems, it advocates an effective pedagogy for developing learners' abilities to operate between languages. Chapters showcase curricula that draw on a multiliteracies framework and present various classroom projects that develop aspects of multiliteracies for language learners. A discussion of the theoretical background and historical development of the pedagogy of multiliteracies and its relevance to the field of world language education positions this book within the broader literature on foreign language education. As developments in globalization, accountability, and austerity challenge contemporary academia and the current structure of world language programs, this book shows how the implementation of a multiliteracies-based approach brings coherence to language programs, and how the framework can help to accomplish the goals of higher education in general and of language education in particular. |
![]() ![]() You may like...
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
Multilingualism and government: Belgium…
Kas Deprez, Theo du Plessis
Paperback
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
Second Language Acquisition in Action…
Andrea Nava, Luciana Pedrazzini
Hardcover
R3,462
Discovery Miles 34 620
Gentrification and Bilingual Education…
Deborah K. Palmer, Suzanne Garcia-Mateus
Hardcover
R2,215
Discovery Miles 22 150
Multilingualism for empowerment…
P. Cuvelier, T. du Plessis, …
Paperback
Innovative Curricular and Pedagogical…
Cristian R Aquino-Sterling, Mileidis Gort, …
Hardcover
R2,672
Discovery Miles 26 720
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
|