|
|
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT)
Kontakte continues to offer a truly communicative approach that
supports functional proficiency, supported by the full suite of
digital tools available in Connect German (now including LearnSmart
(R)!). This proven Introductory German program maintains its
commitment to meaningful communicative practice as well as
extensive coverage of the 5 Cs and the ACTFL Proficiency Guidelines
2012. In its eighth edition, Kontakte has greatly expanded its
digital offering: Connect German now contains the full scope of
activities originating from both the white and blue pages of the
student text and the Arbeitsbuch. Furthermore, the program now
offers LearnSmart (R), an adaptive learning program that helps
students learn grammar and vocabulary more efficiently by tailoring
the experience to individual student needs.* Communication in
meaningful contexts: Students read and listen to comprehensible
German and have ample opportunities to use it in interview,
information-gap, role-play, autograph, writing,and other
personalized activities that are theme-based. The video
segments-Interviews and Perspektiven-feature interviews with a
variety of speakers that allow students to hear authentic German in
context. They provide models for talking about topics using
authentic language, guiding students in communicating with one
another. In the Connect activities for the student textbook and
Arbeitsbuch,students can also take advantage of the audio and video
live chat tool to communicate with their classmates online. In
Connect German, students have full access to the digitally enhanced
eBook, the online Arbeitsbuch activities, LearnSmart (R),and all of
the accompanying audio and video resources, giving them the ability
to interact with the materials (and one other) as often as they
wish. A solid theoretical foundation: Firmly grounded
second-language acquisition research, Kontakte also supports the
National Standards as outlined in the Standards for Foreign
Language Learning in the 21st Century. As presented in the
Standards, the five Cs-Communication, Cultures, Connections,
Comparisons,and Communities-provide a framework for what students
should know and be able to do as a result of their language study.
The five Cs are present in countless ways throughout the program,
particularly in the wealth of communicative activities and cultural
content. Students are also encouraged to explore connections by
linking their study of German with their own lives and other
subjects of study, to make comparisons between their world and that
of German-speaking people, and to learn about real-world
German-speaking communities. Kontakte also integrates several modes
of language, as described in the ACTFL Proficiency Descriptors.The
activities, exercises, and tasks offer students a wide variety of
opportunities for communication and interaction in interpersonal,
interpretive,and presentational modes. For example,the many
interviews in Kontakte require students to negotiate meaning and
therefore reinforce the interpersonal mode of communication. The
diversity of readings, whether literary, cultural, or encyclopedic,
requires students to interpret information within context and apply
it to new contexts. Tools for Digital Success: Connect German and
LearnSmart (R), McGraw-Hill's digital teaching and learning
environment allows students to engage in their course material via
the devices they use every day.The digital tools available in the
Connect German platform facilitate student progress by providing
extensive opportunities to practice and hone their developing
skills. These include online communicative activities, instant
feedback, peer-editing writing tools, sophisticated reporting, and
a complete eBook with embedded audio and video. LearnSmart (R) is
the only integrated learning system that empowers students by
continuously adapting to deliver precisely what they need, when
they need it, and how they need it, to make your class time more
engaging and effective.
Observing writing: Insights from Keystroke Logging and Handwriting
is a timely volume appearing twelve years after the Studies in
Writing volume Computer Keystroke Logging and Writing (Sullivan
& Lindgren, 2006). The 2006 volume provided the reader with a
fundamental account of keystroke logging, a methodology in which a
piece of software records every keystroke, cursor and mouse
movement a writer undertakes during a writing session. This new
volume highlights current theoretical and applied research
questions in keystroke logging and handwriting research that
observes writing. In this volume, contributors from a range of
disciplines, including linguistics, psychology, neuroscience,
modern languages, and education, present their research that
considers the cognitive and socio-cultural complexities of writing
texts in academic and professional settings.
 |
Who Said?
(Hardcover)
Julieann Wallace; Illustrated by Julieann Wallace
|
R602
Discovery Miles 6 020
|
Ships in 18 - 22 working days
|
|
|
A volume in Research in Second Language LearningJoAnn Hammadou
Sullivan, Series EditorIn 2002, this series was launched with its
first volume, Literacy and the Second LanguageLearner, which
contained many noteworthy research studies in the learning
andteaching of second language reading. The selection of this theme
for the series' entry onthe scene demonstrates the importance of
the topic of second language reading. Becausereading plays a key
role in the act of acquiring new knowledge, it is important to
understandthis complex process. The series again explores this
multifaceted and fruitful areaof inquiry in this, its seventh
volume. In recent years, an explosion of work that strivesto create
a more complete understanding of second language reading has
occurred andresearchers today are making gains in fitting together
a model of second language reading.This current volume brings
together a range of high quality analyses of adult foreign language
reading across languages andresearch methods. It provides important
research findings that will assist foreign language readers and
those who supporttheir efforts.
Hi, my name is Bertha Estela and my passion is teaching. I hold a
BA from the BUAP in the teaching of English, and a Masters in the
teaching of Spanish as a 2nd.language, from the University of the
Americas, Puebla. I have been teaching English at all levels, from
Basic, all the way to the preparation for the TOEFL for over forty
years, at different places, such as: The American School in Puebla,
the University of the Americas; and the BUAP, and, of course at -
English/Espanol Training Center, Consequently, I ended up opening a
bilingual school to teach both languages. On doing this, I realized
that none of the books that were in the market at that time -
drilled the Know How of the structures that do not transfer from
one language to the other Therefore, I wrote my own five-level
Series Espanol Facil, Editorial Trillas, which has been a real hit
and another series of five books "Lets Walk the Walk" which were
only for internal use at E.T.C, my school. But now, being retired,
and terribly excited with the option of buying books online, I have
written two workbooks that cover the above mentioned structures in
depth. I am positive that they will prove to be an excellent source
to clarify structures and drills to help students understand and
master the pitfalls that any foreign student learning my wonderful
language - Spanish, will have to surpass. Trust my word and, if you
have any doubt, contact me at estela386Qhotmail.com without any
cost. I will be delighted to help you out.
This book is in the Cambria Sinophone World Series (General Editor:
Victor H. Mair). Although numerous book-length studies of language
and modernity in China and Japan can be found even in English,
little has been written in any language on the question of
linguistic modernity in Korea. Infected Korean Language, Purity
Versus Hybridity by noted journalist and writer Koh Jongsok is a
collection of critical essays about Korean language and writing
situated at the nexus of modern Korean history, politics,
linguistics, and literature. In addition to his journalistic and
writing experience, Koh also happens to have a keen interest in
language and linguistics, and he has received postgraduate training
at the highest level in these subjects at the Sorbonne. This book
bears witness to the trials and tribulations-historical, technical
and epistemological-by which the Korean language achieved
"linguistic modernity" under trying colonial and neo-colonial
circumstances. In particular, Koh tackles questions of language
ideology and language policy, modern terminology formation, and
inscriptional practices (especially the highly politicized
questions of vernacular script versus Chinese characters, and of
orthography) in an informed and sensitive way. The value of Koh's
essays lies in the fact that so little has been written in a
critical and politically progressive vein-whether scholarly or
otherwise-about the processes whereby traditional Korean
inscriptional and linguistic practices became "modern." Indeed, the
one group of academics from whom one would expect assistance in
this regard, the "national language studies" scholars in Korea,
have been so blinkered by their nationalist proclivities as to
produce little of interest in this regard. Koh, by contrast, is one
of precious few concerned and engaged public intellectuals and
creative writers writing on this topic in an easily understandable
way. Little or nothing is available in English about modern Korean
language ideologies and linguistic politics. This book analyzes the
linguistic legacies of the traditional Sinographic Cosmopolis and
modern Japanese colonialism and shows how these have been further
complicated by the continued and ever-more hegemonic presence of
English in post-Liberation Korean linguistic life. It exposes and
critiques the ways in which the Korean situation is rendered even
more complex by the fact that all these issues have been debated in
Korea in an intellectual environment dominated by deeply
conservative and racialized notions of "purity," minjok
(ethno-nation) and kugo or "national language" (itself an
ideological formation owing in large part to Korea's experience
with Japan). Koh sheds light on topics like: linguistic modernity
and the problem of dictionaries and terminology; Korean language
purism and the quest for "pure Korean" on the part of Korean
linguistic nationalists; the beginnings of literary Korean in
translation and the question of "translationese" in Korean
literature; the question of the boundaries of "Korean literature"
(if an eighteenth-century Korean intellectual writes a work of
fiction in Classical Chinese, is it "Korean literature"?); the
vexed issue of the "genetic affiliation" of Korean and the problems
with searches for linguistic "bloodlines"; the frequent conflation
of language and writing (i.e., of Korean and han'gul) in Korea; the
English-as-Official-Language debate in South Korea; the
relationship between han'gul and Chinese characters; etc. This book
will be of value to those with an interest in language and history
in East Asian in general, as well twentieth-century Korean
language, literature, politics and history, in particular. The book
will be an unprecedented and invaluable resource for students of
modern Korean language and literature.
This book features an ideal linguistic and cultural preparation for
anyone planning to study Spanish abroad, covering culture, society,
education, young people, work and health. "Pasaporte al Mundo
Hispano Segunda Edicion" is an advanced Spanish language course
designed specifically to prepare students linguistically and
culturally for their year abroad. The chapters and exercises build
up students' linguistic competence by working with texts and voices
from different parts of the Spanish speaking world, as well as
developing traditional linguistic skills.The second edition of this
bestselling textbook has been completely rewritten. Each chapter
includes exercises based on: authentic Spanish and Latin American
texts; a variety of grammatical topics; English texts for
translation into Spanish; audio and video recordings of different
Hispanic voices; and, a range of simulations, role plays, debates,
etc.Chapters cover themes of the Hispanic World such as culture,
society, education, young people, work and health. Using a variety
of primary sources, "Pasaporte al Mundo Hispano Segunda Edicion" is
the ideal practical textbook for advanced students of Spanish.
This book presents a form-function mapping (FFM) model for
balancing language and content gains within content-based language
teaching (CBLT). It includes a theoretical part, which outlines the
FFM model and, drawing on the analysis of eclectic teaching methods
and interlanguage restructuring, proposes pedagogical tools for its
implementation. These tools, which encourage mapping of language
forms onto content knowledge, are hypothesized to facilitate
interlanguage restructuring, thus helping CBLT learners in their
struggle with L2 morpho-syntax. The empirical section presents the
results of a quantitative-qualitative study conducted among adult
L1 Polish learners of English in a CBLT context. It then goes on to
translate the findings, which reveal that the FFM model has a
positive and significant influence on interlanguage restructuring
as well as a favorable reception among CBLT learners, into a set of
pedagogical guidelines for practitioners.
Want to get an edge on your Spanish studies? Need to have a
stronger mastery of Spanish vocabulary words? Look no further than
this comprehensive, jam-packed 3-panel guide, which explores
several vocabulary-related topics often facing students taking
intermediate-level Spanish courses. The easy-to-use format breaks
down different types of Spanish vocabulary words by category;
English translations are also included. Better grades and more
Spanish fluency are guaranteed
|
You may like...
Crossfire
Wilbur Smith, David Churchill
Hardcover
R399
R362
Discovery Miles 3 620
End Game
Jeffrey Archer
Hardcover
R558
Discovery Miles 5 580
|