|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Semantics (meaning) > Lexicography
The book investigates the European debate on culture and identity
by pointing to those uses of language that shape the image and
perception of migrants in host societies. The term 'foreigner' is
highly sensitive to changes experienced by communities. Its
meanings transcend its traditional semantic scope and lead to the
discussion of notions such as nation, nationality, immigration,
integration, citizenship, nationalism and multiculturalism. The
words 'foreigner', 'Auslander', 'extranjero' and the network of
related terms are discussed from a multidisciplinary approach with
the aim of identifying the core features of the concept of
'foreignness' in German, Spanish and English. Dieses Buch
untersucht die europaische Diskussion uber Kultur und Identitat. Im
Zentrum steht dabei derjenige Sprachgebrauch, der das Bild und die
Wahrnehmung hinsichtlich der Migranten in den Gastgeberlandern
pragt. Bei gesellschaftlichen Veranderungen wandelt sich auch der
Gehalt des Begriffs "Auslander". Seine Bedeutung geht uber den
traditionellen semantischen Rahmen hinaus und fuhrt zur Diskussion
uber Konzepte wie Nation, Nationalitat, Migration, Integration,
Burgerschaft, Nationalismus und Multikulturalitat. Die Woerter
'foreigner', 'Auslander', 'extranjero' und deren semantisches
Umfeld werden fachubergreifend behandelt, um die Grundmerkmale des
Begriffs 'Fremdartigkeit' auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu
identifizieren.
The rich variety of the English vocabulary reflects the vast number
of words it has taken from other languages. These range from Latin,
Greek, Scandinavian, Celtic, French, Italian, Spanish, and Russian
to, among others, Hebrew, Maori, Malay, Chinese, Hindi, Japanese,
andYiddish. Philip Durkin's full and accessible history reveals
how, when, and why. He shows how to discover the origins of
loanwords, when and why they were adopted, and what happens to them
once they have been. The long documented history of English
includes contact with languages in a variety of contexts,
including: the dissemination of Christian culture in Latin in
Anglo-Saxon England, and the interactions of French, Latin,
Scandinavian, Celtic, and English during the Middle Ages; exposure
to languages throughout the world during the colonial era; and the
effects of using English as an international language of science.
Philip Durkin describes these and other historical inputs,
introducing the approaches each requires, from the comparative
method for the earliest period to documentary and corpus research
in the modern. The discussion is illustrated at every point with
examples taken from a variety of different sources. The framework
Dr Durkin develops can be used to explore lexical borrowing in any
language. This outstanding book is for everyone interested in
English etymology and in loanwords more generally. It will appeal
to a wide general public and at the same time offers a valuable
reference for scholars and students of the history of English.
Aiming at exemplifying the methodology of learner corpus profiling,
this book describes salient features of Romanian Learner English.
As a starting point, the volume offers a comprehensive presentation
of the Romanian-English contrastive studies. Another innovative
aspect of the book refers to the use of the first Romanian Corpus
of Learner English, whose compilation is the object of a
methodological discussion. In one of the main chapters, the book
introduces the methodology of learner corpus profiling and compares
it with existing approaches. The profiling approach is emphasised
by corpus-based quantitative and qualitative investigations of
Romanian Learner English. Part of the investigation is dedicated to
the lexico-grammatical profiles of articles, prepositions and
genitives. The frequency-based collocation analyses are integrated
with error analyses and extended into error pattern samples.
Furthermore, contrasting typical Romanian Learner English
constructions with examples from the German and the Italian learner
corpora opens the path to new contrastive interlanguage analyses.
This book uniquely illustrates how second language acquisition
(SLA) data can instigate linguistic exploration and help inform
linguistic and acquisition theory in crucial ways. It also offers
new perspectives toward our understanding of the relationship
between first and second language acquisition, Universal Grammar
(UG), and the target language input. Specifically, examination of
the L2 development of pied-piping and preposition stranding in
English questions and relative clauses shows that the required
preposition is frequently omitted by learners who have demonstrated
accurate subcategorization knowledge of verbal complements in
related declarative constructions. The null-prep' data in the L2
grammar leads to an important cross-linguistic investigation of
this largely ignored syntactic phenomenon in the world's languages;
it also motivates exploration of the complex English input learners
receive as positive evidence. An analysis of null-prep, piping and
stranding is posited, including the relevant principles and
parameters of UG involved. Based on this linguistic analysis,
alternative explanations for the L2 phenomenon are offered,
representing challenges to UG and markedness-based accounts of
second language acquisition. Such challenges will be of interest to
linguists as well as to students, teachers, reseachers and scholars
interested in second language acquisition, particularly in its
relationship to UG.
In recent years language learning has been increasingly viewed by
some SLA researchers as an essentially social-psychological process
in which the role of a wider sociocultural context should not be
marginalized. This volume offers a valuable contribution to this
growing body of research by providing theoretical considerations
and empirical research data on themes such as the development of
intercultural communicative competence, the role of English as a
lingua franca in intercultural communication, and the place of
cultural factors in SLA theorizing, research, second/foreign
language teaching and teacher training. The volume also contains
contributions which share the linguistic interest in the
culture-related concepts and constructs such as time, modesty,
politeness, and respect, discussing the culture-dependent
differences in conceptualization and their reflection in particular
language forms and linguistic devices.
The fifth volume in the series Language Competence and Language
Awareness in Europe unites a collection of peer-reviewed papers
delivered at the Third Conference on Language Contact in Times of
Globalization (LCTG3) at the University of Greifswald in 2011. The
papers are arranged in five thematic sections: Part I studies
lexical and grammatical borrowing and pseudo-loans. Part II looks
at code-switching and language intertwining in different contexts,
while Part III is concerned with the power, political backup and
use of different languages in multilingual settings. This is
followed by Part IV which comprises three articles on the
Linguistic Landscapes of different urban areas. Finally, Part V
focuses on language choices in literature and institutional
settings.
The volume brings together a selection of invited articles and
papers presented at the 4th International CILC Conference held in
Jaen, Spain, in March 2012. The chapters describe English using a
range of corpora and other resources. There are two parts, one
dealing with diachronic research and the other with synchronic
research. Both parts investigate several aspects of the English
language from various perspectives and illustrate the use of
corpora in current research. The structure of the volume allows for
the same linguistic aspect to be discussed both from the diachronic
and the synchronic point of view. The chapters are also useful
examples of corpus use as well as of use of other resources as
corpus, specifically dictionaries. They investigate a broad array
of issues, mainly using corpora of English as a native language,
with a focus on corpus tools and corpus description.
What is involved in acquiring a new dialect - for example, when
Canadian English speakers move to Australia or African American
English-speaking children go to school? How is such learning
different from second language acquisition (SLA), and why is it in
some ways more difficult? These are some of the questions Jeff
Siegel examines in this book, which focuses specifically on second
dialect acquisition (SDA). Siegel surveys a wide range of studies
that throw light on SDA. These concern dialects of English as well
as those of other languages, including Dutch, German, Greek,
Norwegian, Portuguese and Spanish. He also describes the individual
and linguistic factors that affect SDA, such as age, social
identity and language complexity. The book discusses problems faced
by students who have to acquire the standard dialect without any
special teaching, and presents some educational approaches that
have been successful in promoting SDA in the classroom.
The origins of this volume lie in the international conference
Cognitive Linguistics in the Year 2012, convened by the Polish
Cognitive Linguistics Association. The proceedings of the
conference revolved around three major thematic areas: metaphorical
and metonymic underpinnings of meaning in language and beyond,
prototypical and gradual phenomena pertaining to linguistic
categorization across the lexicogrammatical continuum, and the need
for advancing theoretical tools. These recurring themes are
reflected in the three-part structure of this volume, with
contributions from nearly two dozen researchers exploring a broad
array of linguistic as well as non-linguistic data.
Henry Nettleship (1839 1893), Professor of Latin at Oxford,
published his work on Latin lexicography in 1889. The volume had
originally been planned as a complete Latin lexicon; however, after
almost twelve years (during which Lewis and Short's Latin
Dictionary was published in 1879) of labour on the letter A, the
size of the endeavour became apparent and the shape of the work was
revised, becoming a detailed lexicon of the letter A, which
amounted to two-thirds of the work, with shorter lexicographical
notes on the other letters up to U. For the words he covered, many
of Nettleship's entries are more detailed and specialised than
Lewis and Short's, and there is a far greater emphasis placed on
early Roman literature and Latin glossaries in the notes on
etymology and usage. The critical thoroughness of the work has
ensured its continued use by Latin scholars and lexicographers.
How did a single genre of text have the power to standardise the
English language across time and region, rival the Bible in notions
of authority, and challenge our understanding of objectivity,
prescription, and description? Since the first monolingual
dictionary appeared in 1604, the genre has sparked evolution,
innovation, devotion, plagiarism, and controversy. This
comprehensive volume presents an overview of essential issues
pertaining to dictionary style and content and a fresh narrative of
the development of English dictionaries throughout the centuries.
Essays on the regional and global nature of English lexicography
(dictionary making) explore its power in standardising varieties of
English and defining nations seeking independence from the British
Empire: from Canada to the Caribbean. Leading scholars and
lexicographers historically contextualise an array of dictionaries
and pose urgent theoretical and methodological questions relating
to their role as tools of standardisation, prestige, power,
education, literacy, and national identity.
How did the (old) Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) assess the Chinese
proficiency of non-native speakers of Chinese? What inferences can
be derived from HSK test taker scores, especially from Western test
takers? How difficult is it to learn Chinese according to the HSK?
Thirty years of research have been synthesized into an
argument-based approach for validating the most widespread test for
Chinese as a foreign language. In addition, the author has analyzed
the scores of a sample of over 250 German test takers in order to
investigate how many hours German natives needed on average to
study for reaching a specific HSK level. This work also extensively
discusses validation theory for psychological testing, and it
demonstrates how to put an argument-based approach to validation
into practice.
Originally published in 1973, this book is an account of how the
child learns the sound system of his native language, or how he
learns to speak. A theory of the acquisition of phonology is
derived from a detailed and rigorous analysis of the developing
speech of a young child observed over a period of two years. The
details of this analysis are elaborated in depth in chapters two
and three and the major results of the study are given in chapter
four. The final chapter is devoted to the implications of language
acquisition for linguistic theory in general and generative
phonology in particular. In addition to the obvious relevance of
this work to general linguists and psychologists working on
language acquisition, it was of considerable importance to speech
therapists and all those involved medically with the observation
and treatment of infant speech, in that it provided a
characterisation of normal development which could act as a
yardstick by which to measure abnormal or pathological conditions.
Die Kommunikation in der Touristik hat in der germanistischen
Forschungslandschaft bislang vergleichsweise wenig Beachtung
gefunden. Mit seinen insgesamt 18 oftmals kontrastiv ausgerichteten
Beitragen aus der Germanistik, Anglistik und Romanistik moechte der
mehrsprachig angelegte Band dazu beitragen, die hier entstandene
Lucke zu schliessen. Mit verschiedenen Schwerpunktsetzungen werden
in den Beitragen sprachliche Darstellungswelten und -weisen in der
Tourismuskommunikation, Sprach- und Kulturtransfer sowie
sprachdidaktische Herausforderungen behandelt. Der Band setzt es
sich insbesondere zum Ziel, einen einfuhrenden UEberblick uber
Themenschwerpunkte und aktuelle Forschungstendenzen zu vermitteln.
This book combines ideas about the architecture of grammar and
language acquisition, processing, and change to explain why
languages show regular patterns when there is so much irregularity
in their use and so much complexity when there is such regularity
in linguistic phenomena. Peter Culicover argues that the structure
of language can be understood and explained in terms of two kinds
of complexity: firstly that of the correspondence between form and
meaning; secondly in the real-time processes involved in the
construction of meanings in linguistic expressions. Mainstream
syntactic theory has focused largely on regularities within and
across languages, relegating to the periphery exceptional and
idiosyncratic phenomena. But, the author argues, a languages
irregular and unique features offer fundamental insights into the
nature of language, how it changes, and how it is produced and
understood. Peter Culicover's new book offers a pertinent and
original contribution to key current debates in linguistic theory.
It will interest scholars and advanced students of linguists of all
theoretical persuasions.
Previous investigators have believed that there is a 'holophrastic
period' during the normal course of language acquisition, i.e. a
period in which a child uses a single-word utterance to express
something similar to the meaning which adults convey through the
use of a relation, such as Fillmore's case relations, which involve
more than one word. Some investigators have even attributed to the
holophrase the meaning conveyed by an entire adult sentence.
Previous studies have also provided evidence that from the onset of
the holophrastic period, at about the age of twelve months, until
the appearance of combinatorial speech, at about the age of
eighteen months, the use of holophrases undergoes considerable
development. This research therefore has three major goals; To
document the usage of holophrastic or relational single-word
speech, to demonstrate continuity in three linguistic relations
from the end of the holophrastic period into the beginnings of the
combinatorial period and to provide some insight into the
relationship between linguistic and cognitive abilities at the end
of the holophrastic period, which, of course, coincides with the
end of Piaget's sensory-motor period.
This book addresses the issue of task equivalence, which is of
fundamental importance in the areas of language testing and
task-based research, where task equivalence is a prerequisite. The
main study examines the two 'seemingly-equivalent' picture-based
spoken narrative tasks, using a multi-method approach combining
quantitative and qualitative methodologies with MFRM analysis of
the ratings, the analysis of linguistic performances by Japanese
candidates and native speakers of English (NS), expert judgements
of the task characteristics, and perceptions of the candidates and
NS. The results reveal a complex picture with a number of variables
involved in ensuring task equivalence, raising relevant issues
regarding the theories of task complexity and the commonly-used
linguistic variables for examining learner spoken language. This
book has important implications for the possible measures that can
be taken to avoid selecting non-equivalent tasks for research and
teaching.
Shadowing is a theoretically and empirically well-examined method
to develop L2 learners' listening comprehension (input effect);
enhance their subvocal rehearsal mechanism in the phonological
working memory for learning new words, formula, and constructions
(practice effect); simulate some stages of speech production
(output effect); and develop metacognitive monitoring and control
by their executive working memory (monitoring effect). In Japan and
some other Asian countries, shadowing is a well-recognized, popular
method of learning English and Japanese as L2, and this book offers
the chance for anyone new to this method to benefit. Through the
research contained within this book, readers will be armed with
detailed and useful accounts of the four effects above (i.e. input,
practice, output, and monitoring effects) from a theoretical and
empirical viewpoint.
What is it about the human mind that accounts for the fact that we
can all speak and understand a language? Why can't other creatures
do the same? And what does this tell us about the rest of a human
abilities? Recent dramatic discoveries in linguistics and
psychology provide intriguing answers to these age-old mysteries.
In this fascinating book, Ray Jackendoff emphasizes the grammatical
commonalities across languages, both spoken and signed, and
discusses the implications for our understanding of language
acquisition and loss.
The Teacher and the Teenage Brain is essential reading for all
teachers and students of education. This book offers a fascinating
introduction to teenage brain development and shows how this
knowledge has changed the way we understand young people. It
provides a critical insight into strategies for improving
relationships in the classroom and helping both adults and
teenagers cope better with this stage of life. Dr John Coleman
shows how teachers and students can contribute to healthy brain
development. The book includes information about memory and
learning, as well as guidance on motivation and the management of
stress. Underpinned by his extensive work with schools, Dr Coleman
offers advice on key topics including the importance of sleep, the
social brain, moodiness, risk and risk-taking and the role of
hormones. This book is extensively illustrated with examples from
classrooms and interviews with teachers. It explicitly links
research and practice to create a comprehensive, accessible guide
to new knowledge about teenage brain development and its importance
for education. Accompanied by a website providing resources for
running workshops with teachers and parents, as well as an outline
of a lesson plan for students, The Teacher and the Teenage Brain
offers an innovative approach to the understanding of the teenage
brain. This book represents an important contribution to teacher
training and to the enhancement of learning in the classroom.
This book provides a systematic survey of the theory and methods of
dictionary-making (including the linguistic background): what types
of dictionary there are, how different kinds of information are
dealt with when compiling dictionaries, how this information is
presented to users, and how dictionaries are actually used. It
refers throughout to both monolingual and bilingual dictionaries,
giving a full account of the writing of definitions as well as of
the selection and presentation of equivalents. The treatment of
other types of information provided in dictionaries such as
pronunciation, inflection, constructions, collocations and idioms
is described systematically in individual chapters. The book also
discusses dictionary structure, illustrations, the collection and
selection of material, the management of dictionary projects, law
and ethics in lexicographic work, and dictionary criticism. As well
as looking at print lexicography, the author discusses the role of
the Web, electronic corpora, electronic dictionaries, and
compilation software used in dictionary-making. This is an
important and practical guide to contemporary lexicography,
designed for lexicographers, language students and teachers,
translators and academics.
As an issue of controversy, corrective or negative feedback has
been a much debated and investigated topic in theory and research
on second-language acquisition. This book contributes to the
ongoing discussion by reporting on a classroom study which examined
the effects of two corrective feedback types - recasts and
clarification requests - on the acquisition of the French verb
forms passe compose and imparfait. The study also looked at the
role of individual differences in analytic ability, working memory
and anxiety in predicting the learning gains. This research makes
an original contribution by investigating the types of corrective
feedback that have not previously been compared for French verb
forms, by targeting high school learners, by eliciting both oral
and written language production and by including tests of three
factors of individual differences.
This book develops the concept of 'writtenness'
(historically-formed stylistic and aesthetic values within writing)
to highlight the demands, taken-for-granted ideals, institutional
frictions, and changing circumstances of academic writing in
English in the contemporary international university. Recognising
the political importance of the role that English plays in an
increasingly internationalized higher education network, Joan
Turner pits writtenness against the contingency and instability of
international English in real-life institutional contexts. In doing
so, she brings out the theoretical significance of this, as writing
becomes a motor of linguistic change and can no longer be seen
simply as the repository of academic standards. Of particular
interest to academics and postgraduates in TESOL, applied
linguistics, rhetoric and composition, English as a Lingua Franca
studies, and the sociolinguistics of writing, as well as to EAP
practitioners, this book is among the first to theoretically
consider the implications for the cultural homogeneity of the
written word. It also offers a unique perspective on the role of
writtenness within the broader historical context of leaving the
era of print culture. As such, this book is highly recommended for
students, researchers, and policy makers alike.
|
|