![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Palaeography
The Bobbio Missal was copied in south-eastern Gaul around the end of the seventh and beginning of the eighth century. It contains a unique combination of a lectionary and a sacramentary, to which a plethora of canonical and non-canonical material was added. The Missal is therefore highly regarded by liturgists; but, additionally, medieval historians welcome the information to be derived from material attached to the codex, which provides valuable data about the role and education of priests in Francia at that time, and indeed on their cultural and ideological background. The breadth of specialist knowledge provided by the team of scholars writing for this book enables the manuscript to be viewed as a whole, not as a narrow liturgical study. Collectively, the essays view the manuscript as physical object: they discuss the contents, they examine the language, and they look at the cultural context in which the codex was written.
Professor Beach's book on female scribes in twelfth-century Bavaria - a full-length study of the role of women copyists in the Middle Ages - is underpinned by the notion that the scriptorium was central to the intellectual revival of the Middle Ages and that women played a role in this renaissance. The author examines the exceptional quantity of evidence of female scribal activity in three different religious communities, pointing out the various ways in which the women worked - alone, with other women, and even alongside men - to produce books for monastic libraries, and discussing why their work should have been made visible, whereas that of other female scribes remains invisible. Beach's focus on manuscript production, and the religious, intellectual, social and economic factors which shaped that production, enables her to draw wide-ranging conclusions of interest not only to palaeographers but also to those interested in reading, literacy, religion and gender history.
The modern rediscovery of the Greek and Latin papyri from Egypt has transformed our knowledge of the ancient world. We cannot, however, make the same claim in the specific area of language study. Although important studies of the language of the papyri have appeared sporadically over the past century, we are still dealing today with a linguistic resource of extraordinary richness which has hardly begun to be explored. Every scrap of papyrus and every ostracon (potsherd) or tablet unearthed has the potential to change some aspect of the way we think about the Greek and Latin languages. This book demonstrate that potential, by gathering together essays from seventeen scholars who present a variety of perspectives and methodological approaches. The Language of the Papyri charts current directions of international research, and will also provide a stimulus for future work.
From the time of its composition (c.1280) for Philip the Fair of France until the early sixteenth century, Giles of Rome's mirror of princes, the De regimine principum, was read by both lay and clerical readers in the original Latin and in several vernacular translations, and served as model or source for several works of princely advice. This study examines the relationship between this didactic political text and its audience by focusing on the textual and material aspects of the surviving manuscript copies, as well as on the evidence of ownership and use found in them and in documentary and literary sources. Briggs argues that lay readers used De regimine for several purposes, including as an educational treatise and military manual, whereas clerics, who often first came into contact with it at university, glossed, constructed apparatus for, and modified the text to suit their needs in their later professional lives.
The Byzantines used imagery to communicate a wide range of issues. In the context of Iconoclasm - the debate about the legitimacy of religious art conducted between c. AD 730 and 843 - Byzantine authors themselves claimed that visual images could express certain ideas better than words. Vision and Meaning in Ninth-Century Byzantium deals with how such visual communication worked and examines the types of messages that pictures could convey in the aftermath of Iconoclasm. Its focus is on a deluxe manuscript commissioned around 880, a copy of the fourth-century sermons of the Cappadocian church father Gregory of Nazianzus which presented to the Emperor Basil I, founder of the Macedonian dynasty, by one of the greatest scholars Byzantium ever produced, the patriarch Photios. The manuscript was lavishly decorated with gilded initials, elaborate headpieces and a full-page miniature before each of Gregory's sermons. Forty-six of these, including over 200 distinct scenes, survive. Fewer than half however were directly inspired by the homily that they accompany. Instead most function as commentaries on the ninth-century court and carefully deconstructed both provide us with information not available from preserved written sources and perhaps more important show us how visual images communicate differently from words.
A detailed study of the Trier Gospels, an important early medieval manuscript. Through an investigation of its production, Professor Netzer reveals the cross-cultural influences among the Insular, Continental and Mediterranean worlds in the eighth century, demonstrating in particular the complicated process of cultural interplay that took place in the scriptorium at Echternach. She traces the history of the production of the manuscript through a detailed analysis of its components: the individual texts, construction and arrangement of gatherings, scripts, ornamental initials, canon tables and illustrations. She sheds light on the manuscript's sources, on the different backgrounds of the two scribe-artists involved in its production, on the influences which determined the size and layout of the codex, the role of the pictures within the book, and the place of this manuscript in the development of Insular and Continental book production. This study makes a significant contribution to the understanding of early medieval book production and the influence of missionaries from the British Isles on early Continental culture.
Ancient writing gives us our first glimpse of history, people and institutions, and yet its origins remain mysterious. This book offers a treatment and examination of the origins of ancient writing. It studies often neglected writing systems, such as those of Mesoamerica. The leading scholars in the field collectively discuss new topics and highlight new subtlties about how these scripts came into existence and development during the first centuries of use. Egypt, Mesopotamia, Elamite, Mesoamerica and the Maya, Shang, and Runic are all represented.
Edward Hincks (1792-1866), the Irish Assyriologist and decipherer of Mesopotamian cuneiform, was born in Cork and spent forty years of his life at Killyleagh, Co. Down, where he was the Church of Ireland Rector. He was educated at Midleton College, Co. Cork and Trinity College, Dublin, where he was an exceptionally gifted student. With the decipherment of ancient Egyptian hieroglyphs by Jean Francois Champollion in 1822, Hincks became one of that first group of scholars to contribute to the elucidation of the language, chronology and religion of ancient Egypt. But his most notable achievement was the decipherment of Akkadian, the language of Babylonia and Assyria, and its complicated cuneiform writing system.Between 1846 and 1852 Hincks published a series of highly significant papers by which he established for himself a reputation of the first order as a decipherer. Most of the letters in these volumes have not been previously published. Much of the correspondence relates to nineteenth-century archaeological and linguistic discoveries, but there are also letters concerned with ecclesiastical affairs, the Famine and the Hincks family.Between 1850 and 1852 Edward Hincks completed the main steps in the decipherment of Akkadian. In 1851 he announced his sensational discovery of the name of the Biblical king Jehu 'son of Omri' on the famous Black Obelisk of the Assyrian king Shalmaneser III, which Layard had discovered at Nimrud (ancient Kalhu). On other clay tablets he identified the names of the king Menahem of Samaria, the place Yadnan (Cyprus), and people referred to as 'Ionians'. His discoveries prompted Austen Henry Layard, the excavator of Nimrud (he thought it was Nineveh) to invite him to prepare translations of the inscriptions for his bestselling Discoveries in the Ruins of Nineveh and Babylon.Layard was also instrumental in persuading the British Museum to employ Hincks for a year to transcribe and translate cuneiform texts. In 1856 Hincks began to correspond with Henry Fox Talbot, pioneer of photography, who was also interested in cuneiform. The variety and richness of the correspondence provides a unique insight into the world of Victorian intellectual and cultural life. Amongst Hincks' correspondents were Samuel Birch, Franz Bopp, Friedrich Georg Grotefend, William Rowan Hamilton, Christian Lassen, Austen Henry Layard, Edwin Norris, George Cecil Renouard, and Peter le Page Renouf. Volume I was published in 2007 and Volume III will be published in 2009.
A charming and indispensable tour of two thousand years of the written word, Shady Characters weaves a fascinating trail across the parallel histories of language and typography. Whether investigating the asterisk (*) and dagger ( ) which alternately illuminated and skewered heretical verses of the early Bible or the at sign (@), which languished in obscurity for centuries until rescued by the Internet, Keith Houston draws on myriad sources to chart the life and times of these enigmatic squiggles, both exotic ( ) and everyday (&). From the Library of Alexandria to the halls of Bell Labs, figures as diverse as Charlemagne, Vladimir Nabokov, and George W. Bush cross paths with marks as obscure as the interrobang (?) and as divisive as the dash ( ). Ancient Roman graffiti, Venetian trading shorthand, Cold War double agents, and Madison Avenue round out an ever more diverse set of episodes, characters, and artifacts. Richly illustrated, ranging across time, typographies, and countries, Shady Characters will delight and entertain all who cherish the unpredictable and surprising in the writing life."
The inscriptions dealt with in this book come from the Old Testament period (c. 1000 BC to c. 200 BCE) and constitute an important additional source for our knowledge of the Hebrew language and the religion, history and customs of ancient Israel. The corpus includes texts like the Lachish and Arad letters, the Siloam tunnel inscription, the recently discovered religious texts from Kuntillet Ajerud, and the hundreds of seals, seal-impressions and weights that are now known. Each text is given a unique reference number according to a specially devised system, with an indication of its date and place of origin (where these are known) and one or more bibliographical references. It covers all complete words in the texts (including prepositions and names of persons and places), and also the Egyptian hieratic numerals and other symbols that were used in them.
Professor Powell ties the origin and nature of archaic Greek literature to the special technology of Greek alphabetic writing. In building his model he presents chapters on specialized topics - text, orality, myth, literacy, tradition and memorization - and then shows how such special topics relate to larger issues of cultural transmission from East to West. Several chapters are devoted to the theory and history of writing, its definition and general nature as well as such individual developments as semasiography and logosyllabography, Chinese writing and the West Semitic family of syllabaries. He shows how the Greek alphabet put an end to the multiliteralism of Eastern traditions of writing, and how the recording of Homer and other early epic poetry cannot be separated from the alphabetic revolution. Finally, he explains how the creation of Greek alphabetic texts demoticized Greek myth and encouraged many free creations of new myths based on Eastern images.
Object Lessons is a series of short, beautifully designed books about the hidden lives of ordinary things. Why do we sign our names? How can a squiggle both enslave and liberate? Signatures often require a witness—as if the scrawl itself is not enough. What other kinds of beliefs and longings justify our signing practices? Signature addresses these questions as it roams from a roundtable on the Greek island of Syros, to a scene of handwriting analysis conducted in an English pub, from a wedding in Moscow, where guests sign the bride’s body, to a San Franciscan tattoo parlor interested in arcane forms. The signature’s history encompasses ancient handprints on cave walls, autograph hunters, the branding of slaves, metaphysical poetry, medical malpractice, hip-hop lyrics, legal challenges to electronic signatures, ice cores harvested from Greenland, and tales of forgery and autopens. Part cultural chronicle, part travelogue, Signature pursues the identifying marks made by people, animals, and planetary forces, revealing the stories and fantasies hidden in their signatures. Object Lessons is published in partnership with an essay series in The Atlantic.
An Exploration of Writing is a book about our alphabets, our syllabaries, and all the other kinds of writing that people use and have used for 5000 years. It introduces the general public to a topic that hardly anyone has heard about, so it clarifies basic linguistic terms as they occur. For linguists exploring the growing field of graphonomy-the study of writing systems-in which the author has long been a pioneer, it weaves together the many threads of theory into a tapestry showing a fuller picture of what all our scripts are seen to share. An Exploration of Writing begins with more familiar kinds of writing considered in unfamiliar ways-starting with English viewed syllabically--and leads the reader across the Old World and the New to less familiar kinds of writing, showing how all writings share a fundamental essence, however diverse they appear to be, because all writing represents language. The more familiar (Hebrew, Chinese, Korean) leads on to the less familiar (Udi, Pahlavi, Javanese). Featured are some of the world's most recently elucidated scripts, and some that are long known but long neglected, such as those for Central Asian languages, and some of the most recent interpretations of long-mysterious scripts, such as Sumerian and Mesoamerican. An Exploration of Writing is in the tradition of and in part a response to A Study of Writing (1952/1963), by I. J. Gelb. It encapsulates more than thirty years of the author's work and his dozens of articles on writing systems, ranging from investigating the physical process of writing to bringing to light the achievements of those who had deciphered forgotten scripts to developing a theoretical approach to the origins of writing which leads to insights into the nature of writing itself.
The service books of the Florentine Duomo of Santa Maria del Fiore were, like the church itself, a cultural reflection of the city's position of power and prestige. Largely unexplored by modern scholars, these manuscripts provided the texts and, sometimes, the music necessary for the celebration of the liturgical services. Marica S. Tacconi offers the first comprehensive investigation of the sixty-five extant liturgical manuscripts produced between 1150 and 1526 for both Santa Maria del Fiore and its predecessor, the early cathedral of Santa Reparata. She employs a multidisciplinary approach that recognizes the books as codicological, liturgical, musical, and artistic products. Their cultural contexts, and their civic and propagandistic uses, are uncovered through the analysis of extensive archival material, much of which is presented here for the first time. This important and fascinating study provides new insights into late medieval and Renaissance Florentine ritual and culture.
Die Gesellschaft fur deutsche Sprache (GfdS), 1947 als Nachfolgeorganisation des Deutschen Sprachvereins gegrundet, trat ein problematisches Erbe an. Die personelle und ideelle Verflechtung der beiden Einrichtungen trug zunachst zu einer Konservierung uberkommenen Gedankengutes bei. Erst nach heftigen internen Debatten uber das Vereinsziel Sprachpflege begann eine vorsichtige Abgrenzung der GfdS von ihrem Vorganger, in deren Folge sie sich als anerkannte Sprachpflegeeinrichtung etablieren konnte.
Examining the role of envoys from the establishment of the first "barbarian kingdoms" in the West, to the eve of Justinian's wars of reconquest, this study reveals how Roman imperial administration influenced new patterns of political interaction in the earliest medieval states. Close analysis of sources with special interest in embassies offers insight into a variety of genres: chronicles, panegyrics, hagiographies, letters, and epitaphs. The study will make a significant contribution to the developing field of ancient and medieval communication.
This book examines the evidence for literacy in early medieval Italy under the rule of the Lombards, the last of the barbarian invaders who established a kingdom in north and central Italy from 568 to 774. By examining different kinds of written documentation (legislation, charters, inscriptions and manuscripts), the study reveals that Lombard Italy actually possessed a relatively sophisticated written culture prior to the so-called Carolingian Renaissance of the ninth century.
Equips Students with Essential Tools to Quickly Grasp Akkadian and Move into Translation Basics of Akkadian: A Complete Grammar, Workbook, and Lexicon, by Gordon P. Hugenberger with Nancy L. Erickson, is a one-semester introductory textbook to the Akkadian language. The grammar provides students with essential tools in order to quickly grasp the Akkadian language and move into translation. Designed around the Laws of Hammurabi, each chapter includes: Explanation of grammatical points Signs that need to be learned Vocabulary Exercises Short contributions that highlight the unique significance of learning Akkadian for the studies of the Hebrew Bible are also included throughout the grammar. By the end of the grammar, students will have: Read through a sixth of the Laws of Hammurabi Learned how to read Neo-Assyrian script Transliterate that script, normalize the transcription, and translate Robust appendices at the back of the book include major paradigms, a list of cuneiform signs, an alphabetical list of V, CV and VC cuneiform signs, and a complete Akkadian glossary. Basics of Akkadian is designed for classroom use as well as the independent learner. Students will acquire all the necessary tools to either pursue additional studies of the Akkadian language or to utilize the information gained for better understanding the cognitive environment of the biblical world and to engage thoughtfully and carefully with Akkadian literature.
While investigating endangered languages, many researchers become interested in developing literacy for these languages. However, often their linguistic training has not provided practical guidance in this area. This book, with contributions by experienced practitioners, helps fill this gap. Both foundational theory and specific case studies are addressed in this work. Non-linguistic factors are described, particularly sociolinguistic issues that determine acceptability of orthographies. A principled approach to the level of phonological representation for orthographies is proposed, applying recent phonological theory. The thorny issues of how to determine word breaks and how to mark tone in an orthography are explored. "Overly hasty orthographies" and the benefits of allowing time for an orthography to settle are discussed. Principles of the foundational chapters are further exemplified by detailed case studies from Mexico, Peru, California, Nepal, and Southeast Asia, which vividly illustrate the variety of local conditions that must be taken into account. The combination of theoretical and practical makes this book unique. It will benefit those involved in helping establish orthographies for hitherto-unwritten languages, and provide concrete guidance through crucial issues. Michael Cahill (Ph.D. 1999, Ohio State University) developed the Konni orthography in Ghana. He was SIL's International Linguistics Coordinator for eleven years, and is on the LSA's Committee on Endangered Languages and their Preservation. Keren Rice (Ph.D. 1976, University of Toronto) helped standardize the orthography of Slavey, and has taught on orthography development at InField/CoLang. She was LSA President in 2012 and is currently University Professor at the University of Toronto.
Accessibly written, "Writing Systems: A Linguistic Approach"
provides detailed coverage of all major writing systems of
historical or structural significance with thorough discussion of
structure, history, and social context as well as important
theoretical issues. The book examines systems as diverse as
Chinese, Greek, and Maya and each writing system is presented in
the light of four major aspects of writing: history and
development; internal structure; the relationship of writing and
language; and sociolinguistic factors.
The volume is extensively illustrated and the glossary of technical terms, exercises, and further reading suggestions that accompany each chapter make "Writing Systems "a valuable resource for students in linguistics and anthropology.
This book centers on the copy of the Homilies of Gregory of Nazianzus produced in Constantinople around 880 for the emperor Basil I as a gift from the patriarch Photios. The manuscript includes forty-six full page miniatures, most of which do not directly illustrate the text they accompany, but instead provide a visual commentary. Vision and Meaning in Ninth-Century Byzantium deals with how such communication worked, and examines the types of messages that pictures could convey in ninth-century Byzantium.
Most of what we know about writing in a second or foreign language (L2) is based on conclusions drawn from research on L2 writing in English. However, a significant quantity of L2 writing and writing instruction takes place in languages other than English and so there is a need for studies that look beyond English. The chapters in this book focus on languages other than English and investigate curricular issues, multiple languages in contact/conflict in L2 writing instruction and student attitudes toward pedagogical practices. The collection as a whole makes a valuable contribution to the study of L2 writing, and it will also prove an essential resource for instructors of second and foreign language writing.
Ancient Maya civilization once flourished in the rainforests of what is today southern Mexico and Central America. It possessed the only full system of writing ever to be developed in the Americas. The pace of decipherment of Maya hieroglyphic writing has accelerated, and within the last decade half of the inscriptions from the sites of the Classic Period (AD 250-900) have been translated. Much of the newly available information consists of historical records of the careers of Maya rulers of the time. This volume is the first to present in detail the results of decipherment and to consider the implications of a Classic Maya written history. Contributors examine the way in which the Maya elite created the kinship, alliance, warfare and ceremonial networks on which the civilisation was founded. Drawing upon important material recently made available, they have transformed our understanding of the Maya. |
![]() ![]() You may like...
Fundamentals of Programming in SAS - A…
James Blum, Jonathan Duggins
Hardcover
R3,444
Discovery Miles 34 440
Fault Tolerant Architectures for…
Sikhar Patranabis, Debdeep Mukhopadhyay
Hardcover
R4,121
Discovery Miles 41 210
Valuation And Financial Forecasting: A…
Ben Sopranzetti, Braun C Kiess
Hardcover
R3,071
Discovery Miles 30 710
|