|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Palaeography
Elementary Mandarin Chinese Textbook is a new beginner Mandarin
Chinese course which enables you to quickly learn the basics of the
language. The 24 lessons in this book are meant to be used in 3
hours per week of class instruction over one academic year.
Students will need another 2-3 hours of outside practice and review
for every hour of class time, using the materials in the
accompanying Elementary Mandarin Chinese Workbook. These books can
also be used by self-study learners due to the extensive
explanations and free supplementary materials available --
including online audio and video recordings and flash cards. The
entire course can be completed in 25 to 35 weeks and teaches you
the basic skills of speaking, reading and writing Mandarin Chinese
at a conversational level. Each lesson starts with a dialogue and
includes a list of new and supplementary Chinese vocabulary along
with questions and grammar notes about the dialogue, a reading
section and extensive exercises (that are in the Workbook).
Elementary Mandarin Chinese Textbook offers the following
significant advantages over other similar textbooks: Common,
everyday Chinese dialogues are used--complete with vocabulary lists
and questions and storylines based on actual everyday experiences
in China Chinese grammar is explained in simple, non-technical
terms with useful notes and tips given Reading exercises are
provided for all new words and phrases in each lesson Free online
audio recordings by native speakers from different regions of China
help you not only acquire correct pronunciation, but also to
understand Chinese speakers who have different accents
Illustrations and supplementary video clips add authenticity to the
materials in the book A Chinese-English dictionary, downloadable
flash cards and supplementary exercises are all provided Both
Chinese characters and Pinyin Romanized forms are given throughout
the book (except for the reading exercises), so this book can be
used by students who wish to focus on learning the spoken language,
as well as those who are learning to read and write the Chinese
characters simultaneously. This textbook should be used in
conjunction with Elementary Mandarin Chinese Workbook and the
included audio files, which can be downloaded free directly from
the Tuttle website.
Top 100 Books on Science, American Scientist, 2001 In 1992, the
University of Texas Press published Before Writing, Volume I: From
Counting to Cuneiform and Before Writing, Volume II: A Catalog of
Near Eastern Tokens. In these two volumes, Denise Schmandt-Besserat
set forth her groundbreaking theory that the cuneiform script
invented in the Near East in the late fourth millennium B.C.—the
world's oldest known system of writing—derived from an archaic
counting device. How Writing Came About draws material from both
volumes to present Schmandt-Besserat's theory for a wide public and
classroom audience. Based on the analysis and interpretation of a
selection of 8,000 tokens or counters from 116 sites in Iran, Iraq,
the Levant, and Turkey, it documents the immediate precursor of the
cuneiform script.
This book provides a complete course for beginning students who
want to master the first step in learning to read and write
Japanese! With plentiful writing and reading practice, this
workbook starts with the basic letters and works up to writing
words and complete sentences. Divided into two parts, the first
part presents the 46 main Hiragana in their full and contracted
forms, with extensive writing spaces provided for writing practice.
Recognition and pronunciation of the letters are reinforced through
writing and listening exercises. In the second half of the book,
students can apply their knowledge of Hiragana in a Writing
Practice section that contains sentences related to contexts in
which Hiragana words are often used, such as greetings, common
expressions, place names and transportation. The exercises are
graded in difficulty from Writing Drills (from copying to writing
from memory) to Dictation Practice (connecting the sounds with the
letters) to Writing Exercises (writing answers that fit the
situations given). Unique features of this language workbook
include: A thorough overview of the Japanese writing system
explaining when and how Hiragana is used Handwriting and
stroke-order tips Online audio files speed up the process by
reinforcing the pronunciation of the letters through a variety of
listening and writing exercises Printable flashcards available
online for download Mnemonic illustrations for every character The
Japanese writing system combines three types of letters: hiragana,
katakana, and kanji. Hiragana can be used to spell out the sounds
of kanji Chinese character words--and if you don't know the kanji
character you can use Hiragana instead (as young children do). It
is also used for various grammatical-function words as well as verb
and adjective endings.
Accessibly written, "Writing Systems: A Linguistic Approach"
provides detailed coverage of all major writing systems of
historical or structural significance with thorough discussion of
structure, history, and social context as well as important
theoretical issues. The book examines systems as diverse as
Chinese, Greek, and Maya and each writing system is presented in
the light of four major aspects of writing: history and
development; internal structure; the relationship of writing and
language; and sociolinguistic factors.
The volume is extensively illustrated and the glossary of
technical terms, exercises, and further reading suggestions that
accompany each chapter make "Writing Systems "a valuable resource
for students in linguistics and anthropology.
An accessible account of Norwegian runic inscriptions from their
first appearance around AD200 until their demise around 1400.
Runes, a unique functional writing system, exclusive to northern
and eastern Europe, were used for some 1300 years in Scandinavia,
from about AD 200 till around the end of the fourteenth century,
when the runic alphabet, called futhark after the six first
characters, finally gave way to the modern writing system. Runes
were not written, but carved - in stone, and on jewellery, weapons,
utensils and wood. The content of the inscriptions is very varied,
from owner and carpenter attributions on artefacts to memorials to
the deceased on erected stones; contrary to popular belief, they
are not necessarily magical or mystical, and the post-it notes of
today have their forerunners in such runic reminders as: "Buy salt,
and don't forget gloves for Sigrid." The typical medieval runic
inscription varies from the deeply religious to the highly trivial
[or perhaps crucial], such as "I slept with Vigdis when I wasin
Stavanger." This book presents an accessible account of the
Norwegian examples throughout the period of their use. The runic
inscriptions are discussed not only from a linguistic point of view
but also as sources of information on Norwegian history and
culture. TERJE SPURKLAND is Associate Professor of Nordic Medieval
Studies at the University of Oslo.
The modern rediscovery of the Greek and Latin papyri from Egypt has
transformed our knowledge of the ancient world. We cannot, however,
make the same claim in the specific area of language study.
Although important studies of the language of the papyri have
appeared sporadically over the past century, we are still dealing
today with a linguistic resource of extraordinary richness which
has hardly begun to be explored. Every scrap of papyrus and every
ostracon (potsherd) or tablet unearthed has the potential to change
some aspect of the way we think about the Greek and Latin
languages. This book demonstrate that potential, by gathering
together essays from seventeen scholars who present a variety of
perspectives and methodological approaches. The Language of the
Papyri charts current directions of international research, and
will also provide a stimulus for future work.
This is the first Dictionary of English Manuscript Terminology ever
to be published. Dealing with the subject of documentation - which
affects everyone's lives (from every-day letters, notes, and
shopping lists to far-reaching legal instruments, if not autograph
literary masterpieces) - Peter Beal defines, in a lively and
accessible style, some 1,500 terms relating to manuscripts and
their production and use in Britain from 1450 to the present day.
The entries, which range in length from one line to nearly a
hundred lines each, cover terms defining types of manuscript, their
physical features and materials, writing implements, writing
surfaces, scribes and other writing agents, scripts, postal
markings, and seals, as well as subjects relating to literature,
bibliography, archives, palaeography, the editing and printing of
manuscripts, dating, conservation, and such fields as cartography,
commerce, heraldry, law, and military and naval matters. The book
includes 96 illustrations showing many of the features described.
Object Lessons is a series of short, beautifully designed books
about the hidden lives of ordinary things. Why do we sign our
names? How can a squiggle both enslave and liberate? Signatures
often require a witness—as if the scrawl itself is not enough.
What other kinds of beliefs and longings justify our signing
practices? Signature addresses these questions as it roams from a
roundtable on the Greek island of Syros, to a scene of handwriting
analysis conducted in an English pub, from a wedding in Moscow,
where guests sign the bride’s body, to a San Franciscan tattoo
parlor interested in arcane forms. The signature’s history
encompasses ancient handprints on cave walls, autograph hunters,
the branding of slaves, metaphysical poetry, medical malpractice,
hip-hop lyrics, legal challenges to electronic signatures, ice
cores harvested from Greenland, and tales of forgery and autopens.
Part cultural chronicle, part travelogue, Signature pursues the
identifying marks made by people, animals, and planetary forces,
revealing the stories and fantasies hidden in their signatures.
Object Lessons is published in partnership with an essay series in
The Atlantic.
Edward Hincks (1792-1866), the Irish Assyriologist and decipherer
of Mesopotamian cuneiform, was born in Cork and spent forty years
of his life at Killyleagh, Co. Down, where he was the Church of
Ireland Rector. He was educated at Midleton College, Co. Cork and
Trinity College, Dublin, where he was an exceptionally gifted
student. With the decipherment of ancient Egyptian hieroglyphs by
Jean Francois Champollion in 1822, Hincks became one of that first
group of scholars to contribute to the elucidation of the language,
chronology and religion of ancient Egypt. But his most notable
achievement was the decipherment of Akkadian, the language of
Babylonia and Assyria, and its complicated cuneiform writing
system.Between 1846 and 1852 Hincks published a series of highly
significant papers by which he established for himself a reputation
of the first order as a decipherer. Most of the letters in these
volumes have not been previously published. Much of the
correspondence relates to nineteenth-century archaeological and
linguistic discoveries, but there are also letters concerned with
ecclesiastical affairs, the Famine and the Hincks family.Between
1850 and 1852 Edward Hincks completed the main steps in the
decipherment of Akkadian. In 1851 he announced his sensational
discovery of the name of the Biblical king Jehu 'son of Omri' on
the famous Black Obelisk of the Assyrian king Shalmaneser III,
which Layard had discovered at Nimrud (ancient Kalhu). On other
clay tablets he identified the names of the king Menahem of
Samaria, the place Yadnan (Cyprus), and people referred to as
'Ionians'. His discoveries prompted Austen Henry Layard, the
excavator of Nimrud (he thought it was Nineveh) to invite him to
prepare translations of the inscriptions for his bestselling
Discoveries in the Ruins of Nineveh and Babylon.Layard was also
instrumental in persuading the British Museum to employ Hincks for
a year to transcribe and translate cuneiform texts. In 1856 Hincks
began to correspond with Henry Fox Talbot, pioneer of photography,
who was also interested in cuneiform. The variety and richness of
the correspondence provides a unique insight into the world of
Victorian intellectual and cultural life. Amongst Hincks'
correspondents were Samuel Birch, Franz Bopp, Friedrich Georg
Grotefend, William Rowan Hamilton, Christian Lassen, Austen Henry
Layard, Edwin Norris, George Cecil Renouard, and Peter le Page
Renouf. Volume I was published in 2007 and Volume III will be
published in 2009.
Die Gesellschaft fur deutsche Sprache (GfdS), 1947 als
Nachfolgeorganisation des Deutschen Sprachvereins gegrundet, trat
ein problematisches Erbe an. Die personelle und ideelle
Verflechtung der beiden Einrichtungen trug zunachst zu einer
Konservierung uberkommenen Gedankengutes bei. Erst nach heftigen
internen Debatten uber das Vereinsziel Sprachpflege begann eine
vorsichtige Abgrenzung der GfdS von ihrem Vorganger, in deren Folge
sie sich als anerkannte Sprachpflegeeinrichtung etablieren konnte.
Mashayekhi collects more than 2,000 idioms and expressions that are
used in the English language daily, yet are not found in
dictionaries. Recommended for both native and non-native English
speakers.
The Life of Mashtots' is mostly praise for the inventor of the
Armenian alphabet-the only inventor of an ancient alphabet known by
name-and progenitor of Armenian literacy that began with the
translation of the Bible. Written three years after his death, by
an early disciple named Koriwn, it narrates the master's endeavors
in search for letters, the establishment of schools, and the
ensuing literary activity that yielded countless translations of
religious texts known in the Early Church of the East. As an
encomium from Late Antiquity, The Life of Mashtots' exhibits all
the literary features of the genre to which it belongs, delineated
through rhetorical analysis by Abraham Terian, who comments on the
entire document almost phrase by phrase. Translated from the latest
Armenian edition of the text (2003), this edition of The Life of
Mashtots' includes a facing English translation and commentary. The
extraordinary narrative parades historical characters including the
Patriarch of the Armenian Church, Catholicos Sahak (d. 439), the
Arsacid King of Armenia, Vramshapuh (r. 401-417), and the Roman
Emperor of the East, Theodosius II (r. 408-450). Koriwn is an
eminently inspiring rhetorical writer and one of the first four
authors known to write in the newly invented script. The marked
influence of The Life of Mashtots' is discernible in subsequent
Armenian writings of the fifth century, dubbed 'The Golden Era'.
This is a study of the books of Salisbury Cathedral, and their
scribes, in the late eleventh and early twelfth centuries. These
manuscripts form the largest collection to have survived from any
English centre in the period following the Norman Conquest, and
they bear witness to the energetic scribal and scholarly activities
of a community of intelligent and able men. Teresa Webber traces
the interests and activities of the canons of Salisbury Cathedral
from the evidence of their books. She reveals to us a lively
Anglo-Norman centre of scholarship and religious devotion. This is
a scholarly and original study, which combines detailed
palaeographic research with an intelligent understanding of
medieval cultural and intellectual life. It is a distinguished
contribution to medieval studies.
Egypt in the early Byzantine period was a bilingual country where
Greek and Egyptian (Coptic) were used alongside each other.
Historical studies along with linguistic studies of the phonology
and lexicon of early Byzantine Greek in Egypt testify to this
situation. In order to describe the linguistic traces that the
language-contact situation left behind in individuals' linguistic
output, Coptic Interference in the Syntax of Greek Letters from
Egypt analyses the syntax of early Byzantine Greek texts from
Egypt. The primary object of interest is bilingual interference in
the syntax of verbs, adverbial phrases, clause linkage as well as
in semi-formulaic expressions and formulaic frames. The study is
based on a corpus of Greek and Coptic private letters on papyrus,
which date from the fourth to mid-seventh centuries, originate from
Egypt and belong to bilingual, Greek-Coptic, papyrus archives.
The shaky handwriting of the thirteenth-century scribe known as
`the tremulous hand of Worcester' appears in at least twenty
manuscripts dating from the late ninth to the twelfth century,
glossing perhaps 50,000 Old English words, sometimes into Middle
English, but much more often into Latin. This book examines the
full range of the scribe's work and addresses some important
questions, such as which of the Worcester glosses may be attributed
to him, why he glossed the words he did, what the purpose of the
glossing may have been, and how well he knew or came to know Old
English. Christine Franzen argues that the scribe went through a
methodical learning process, one step of which was the preparation
of a first-letter alphabetical English-Latin word list, the
earliest known in the English language. This first full-scale study
of the Worcester glosses is important for the wealth of information
it provides about the work methods of the tremulous scribe, the
English language at a transitional point in its history, and about
the ability to read Old English in the thirteenth century.
Edward Hincks (1792-1866), the Irish Assyriologist and one of the
decipherers of Mesopotamian cuneiform, was born in Cork and spent
forty years of his life at Killyleagh, Co. Down, where he was the
Church of Ireland Rector. He was educated at Middleton College, Co.
Cork and Trinity College, Dublin, where he was an exceptionally
gifted student. With the decipherment of ancient Egyptian
hieroglyphs by Jean Francois Champollion in 1822, Hincks became one
of that first group of scholars to contribute to the elucidation of
the language, chronology and religion of ancient Egypt. But his
most notable achievement was the decipherment of Akkadian, the
language of Babylonia and Assyria, and its complicated cuneiform
writing system. Between 1846 and 1852, Hincks published a series of
highly significant papers by which he established for himself a
reputation of the first order as a decipherer. Most of the letters
in these volumes have not been previously published. Much of the
correspondence relates to nineteenth-century archaeological and
linguistic discoveries, but there are also letters concerned with
ecclesiastical affairs, the Famine and the Hincks family. The
letters in volume 1 cover the period from the 1820s when Hincks was
a young clergyman and scholar, applying himself assiduously to his
family and parish duties, and vigorously pursuing his study of the
ancient Egyptian language, to the years 1846-9 during which he
announced his epoch-making discoveries in the decipherment of
Akkadian and its cuneiform writing system. There are dozens of
letters from friends and colleagues, which include exchanges on a
variety of subjects and offer a fascinating picture of scholarly
and intellectual activity, as well as of the political and
ecclesiastical events of the time. Hincks' unique research never
diverted him from his religious and civic responsibilities,
especially during times of crisis like the Famine. Amongst Hincks'
correspondents were Samuel Birch, Franz Bopp, Friedrich Georg
Grotefend, William Rowan Hamilton, Christian Lassen, Austen Henry
Layard, Edwin Norris, George Cecil Renouard, and Peter le Page
Renouf. Volumes 2 and 3 will be published in 2008 and 2009
respectively.
This collection of 243 letters, only a handful of which have
previously appeared in print, illustrates the full range of Humfrey
Wanley's interests as Anglo-Saxonist, palaeographer, and the
greatest librarian of his age. Covering the years from his arrival
in Oxford in 1694 to his death in 1726, they show the genesis and
growth of Wanley's great Catalogus, his comprehensive account of
Anglo-Saxon manuscripts published in 1705. They also chart his
formulation of palaeography as a discipline for English scholarship
from an immense range of ancient materials, and illustrate the
skill and energy with which Wanley, as library-keeper to Robert
Harley, built up the Harleian collection (subsequently one of the
foundation collections of the British Museum).
This book explores the interaction between three key aspects of
everyday life-language, writing, and mobility -with particular
focus on their effects on language contact. While the book adopts
an established view of language and society that is in keeping with
the sociolinguistic paradigm developed in recent decades, it
differs from earlier studies in that it assigns writing a central
position. Sociolinguistics has long concentrated primarily on
speech, but Florian Coulmas shows in this volume that the social
importance of writing should not be disregarded: it is the most
consequential technology ever invented; it suggests stability; and
it defines borders. Linguistic studies have often emphasized that
writing is external to language, but the discipline nevertheless
owes its analytic categories to writing. Finally, the digital
revolution has fundamentally changed communication patterns,
transforming the social functions of writing and consequently also
of language.
|
You may like...
ABC
Matthew Porter
Board book
R219
R189
Discovery Miles 1 890
Alphabet
Douglas Holleley
Hardcover
R810
Discovery Miles 8 100
|