![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > Slang & jargon
Papua New Guinea's struggle for development is intimately bound up with the history of Tok Pisin, an English-based pidgin that is the product of nineteenth-century colonialism in the Pacific. The language has since become the most important lingua franca in the region, being spoken by more than a million people in a highly multilingual society. In this book, Romaine examines some of the changes that are taking place in Tok Pisin as it becomes the native language of the younger generation of rural and urban speakers. These linguistic processes, which are by no means complete, have to be understood in the socio-historical context of colonial expansion and strategies for socio-economic development in the post-colonial era.
Responding to the need for a comprehensive treatment of Mexican American English and its varied influences across multiple generations, this volume provides true insight into how language contact triggers language change, and illustrates previously under-recognised links to ethnolects of other migrant groups in different parts of the world. It demonstrates how the variety begins with Spanish interference features but evolves into a stable variety over time by filtering out some of the interference features and responding to forces such as exploitation of its speakers, education, and the need to develop solidarity. A large number of linguistic variables from multiple realms of language are analysed that provide a truly balanced picture of the divisions within the community across a range of linguistic levels such as syntax, phonology, prosody, accent, dialect, and sociolinguistics.
Creole Noise is a history of Creole, or 'dialect', literature and performance in the English-speaking Caribbean, from the late eighteenth century to the early twentieth century. By emphasizing multiracial origins, transnational influences, and musical performance alongside often violent historical events of the nineteenth century - slavery, Emancipation, the Morant Bay Rebellion, the era of blackface minstrelsy, indentureship and immigration - it revises the common view that literary dialect in the Caribbean was a relatively modern, twentieth-century phenomenon, associated with regional anti-colonial or black-affirming nationalist projects. It explores both the lives and the literary texts of a number of early progenitors, among these a number of pro-slavery white creoles as well as the first black author of literary dialect in the English-speaking Caribbean. Creole Noise features a number of fascinating historical characters, among these Henry Garland Murray, a black Jamaican journalist and lecturer; Michael McTurk, the white magistrate from British Guiana who, as 'Quow', authored one of the earliest books of dialect literature; as well as blackface comedian and calypsonian Sam Manning, who along with Marcus Garvey's ex-wife, Amy Ashwood Garvey, wrote a popular dialect play that traveled across the United States. In so doing it reconstructs an earlier period of dialect literature, usually isolated or dismissed from the cultural narrative as racist mimicry or merely political, not part of a continuum of artistic production in the Caribbean.
We are fascinated by what words sound like. This fascination also drives us to search for meaning in sound - thereby contradicting the principle of the arbitrariness of the linguistic sign. Phonesthemes, onomatopoeia or rhyming compounds all share the property of carrying meaning by virtue of what they sound like, simply because language users establish an association between form and meaning. By drawing on a wide array of examples, ranging from conventionalized words and expressions to brand names and slogans, this book offers a comprehensive account of the role that sound symbolism and rhyme/alliteration plays in English, and by doing so, advocates a more relaxed view of the category 'morpheme' that is able to incorporate less regular word-formation processes.
A thesaurus of present-day vernacular English from Berwick-upon-Tweed to the Channel Islands, this unique record of everyday English celebrates established regional dialects, emerging new varieties and colloquial forms young and old. Based on a prestigious nationwide survey, BBC Voices Recordings, it documents the linguistic landscape of England, Wales and the Channel Islands in the 21st century, and includes over 3000 separate entries, drawn from over 200 locations across the country. Each entry contains information about the term's origins, location and the social distribution of its users. With links to original sound files and cross-references to complementary dictionary sources, it is an authoritative reference work for academic linguists, but its accessible presentation also makes it suitable for creative audiences and non-specialist language enthusiasts seeking authentic, up-to-date information on British English dialect and slang, and for English language teachers and learners as an invaluable educational tool.
Spanish is one of the most widely-spoken languages in the world, and there is extensive lexical variation between its numerous dialects. This book, the first of its kind, focuses uniquely on the origin, diversity, and geographic distribution of portions of the lexicon. The hundreds of words analysed - related to food, clothing, vehicles, and certain miscellaneous items - provide a representative study not only of the many etymological routes by which they have entered the Spanish language over time, but of the considerable diatopic variety which they display across the different Spanish-speaking nations and regions. Representative maps are provided to illustrate several instances of these astounding dialectal differences. This variation is also discussed in terms of its evident link to the historical developments of Spanish. Providing a compelling overview of lexical variety in the Spanish-speaking world, this book will interest anyone who wants to delve into the richness of this fascinating language.
Spanish is one of the most widely-spoken languages in the world, and there is extensive lexical variation between its numerous dialects. This book, the first of its kind, focuses uniquely on the origin, diversity, and geographic distribution of portions of the lexicon. The hundreds of words analysed - related to food, clothing, vehicles, and certain miscellaneous items - provide a representative study not only of the many etymological routes by which they have entered the Spanish language over time, but of the considerable diatopic variety which they display across the different Spanish-speaking nations and regions. Representative maps are provided to illustrate several instances of these astounding dialectal differences. This variation is also discussed in terms of its evident link to the historical developments of Spanish. Providing a compelling overview of lexical variety in the Spanish-speaking world, this book will interest anyone who wants to delve into the richness of this fascinating language.
Singlish is the colloquial variety of English spoken in Singapore. It has sparked much public debate, but so far the complex question of what Singlish really is and what it means to its speakers has remained obscured. This important work explores some of the socio-political controversies surrounding Singlish, such as the political ideologies inherent in Singlish discourse, the implications of being restricted to Singlish for those speakers without access to standard English, the complex relationship between Singlish and migration, and the question of whether Singlish is an asset or a liability to Singaporeans. These questions surrounding Singlish illustrate many current issues in language, culture and identity in an age of rapid change. The book will be of interest to scholars and advanced students of World Englishes and sociolinguistics. Its detailed analysis of the Singlish controversy will illuminate broader questions about language, identity and globalization.
The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English presents all the slang terms from The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English in a single volume. Containing over 60,000 entries, this concise new edition of the authoritative work details the slang and unconventional English of from around the English-speaking world since 1945, and through the first decade of the new millennium, with the same thorough, intense, and lively scholarship that characterized Partridge's own work. Unique, exciting and, at times, hilariously shocking, key features include: unprecedented coverage of World English, with equal prominence given to American and British English slang, and entries included from Australia, New Zealand, Canada, India, South Africa, Ireland, and the Caribbean emphasis on post-World War II slang and unconventional English dating information for each headword in the tradition of Partridge, commentary on the term's origins and meaning. New to this second edition: a new preface noting slang trends of the last eight years over 1,000 new entries from the US, UK and Australia, reflecting important developments in language and culture new terms from the language of social networking from a range of digital communities including texting, blogs, Facebook, Twitter and online forums many entries now revised to include new dating and new glosses, ensuring maximum accuracy of content. The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English is a spectacular resource infused with humour and learning - it's rude, it's delightful, and it's a prize for anyone with a love of language.
Cet ouvrage A(c)tudie les particularismes du franAais parlA(c) dans les A(R)les de Saint-Pierre et Miquelon. Au noyau primitif de la population, constituA(c) pour l'essentiel d'Acadiens, se sont joints au cours des 19e et 20e siA]cles des pAacheurs venus des cAtes de Normandie, de Bretagne, du Pays Basque ou de Terre-Neuve. Le franAais parlA(c) dans l'archipel se caractA(c)rise surtout par son lexique. Le dictionnaire proprement dit comporte plus de 1500 entrA(c)es sous lesquelles sont notA(c)s des mots, des emplois ou des locutions qu'ignorent les dictionnaires les dictionnaires du franAais contemporain ou auxquels ils assignent un usage restreint. Une brA]ve notice historique tente de dA(c)terminer pour chaque cas par quelle voie le particularisme s'est implantA(c) dans le franAais de l'archipel. Les concordances avec l'acadien sont nombreuses, mais les emprunts au parler des terre-neuvas donnent une physionomie originale A ce franAais d'AmA(c)rique du Nord. En fin d'ouvrage, un index regroupe tous les faits lexicaux par champs sA(c)mantiques.
Audio recordings of English are available from the first half of the twentieth century and thus complement the written data sources for the recent history of the language. This book is the first to bring together a team of globally recognised scholars to document and analyse these early recordings in a single volume. Looking at examples of regional varieties of English from England, Scotland, Ireland, the USA, Canada and other anglophone countries, the volume explores both standard and vernacular varieties, and demonstrates how accents of English have changed between the late nineteenth century and the present day. The socio-phonetic examinations of the recordings will be of interest to scholars of historical linguistics, the history of the English language, language variation and change, phonetics, and phonology.
This volume brings together key players in discourse variation research to offer original analyses of a wide range of discourse-pragmatic variables, such as 'like', 'innit', 'you get me', and 'at the end of the day'. The authors introduce a range of new methods specifically tailored to the study of discourse-pragmatic variation and change in synchronic and longitudinal dialect data, and provide new empirical and theoretical insights into discourse-pragmatic variation and change in contemporary varieties of English. The volume thus enhances our understanding of the complexities of discourse-pragmatic variation and change, and encourages new ways of thinking about variability in discourse-pragmatics. With its dual focus on presenting innovative methods as well as new results, the volume will provide an important resource for both newcomers and veterans alike in the field of discourse variation analysis, and spark discussions that will set new directions for future work in the field.
Increasingly, creolization is used to analyse cultural complexity, 'cosmopolitanism, hybridity, syncretism and mixture, prominent and growing characteristics of the global age. The Creolization Reader captures all these meanings. Attention to the creolizing world has enormous potential as a suggestive way of describing our complex world and the diverse societies in which we all now live. The Creolization Reader illuminates old creole societies and emerging cultures and identities in many parts of the world. Areas covered include Latin America, the Indian Ocean, the Caribbean, West, South and East Africa, the Pacific and the USA. Our authors provide an authoritative review, conspectus and critique of many aspects of creolization. This book is divided into five main sections covering the following key topics: concepts and Theories the Creolized World popular Culture kindred Concepts the Creolizing World Each section begins with a brief introduction summarizing the key arguments of the contributors, while the editors provide a provocative and comprehensive introduction to the debates provoked by creolization theory. The Creolization Reader is multi-disciplinary and includes 28 readings and original contributions drawn mainly from history, sociology, development studies, anthropology and cultural studies.
In this pioneering exploration of African American slang - a highly informal vocabulary and a significant aspect of African American English - Maciej Widawski explores patterns of form, meaning, theme and function, showing it to be a rule-governed, innovative and culturally revealing vernacular. Widawski's comprehensive description is based on a large database of contextual citations from thousands of contemporary sources, including literature and the press, music, film and television. It also includes an alphabetical glossary of 1,500 representative slang expressions, defined and illustrated by 4,500 usage examples. Due to its vast size, the glossary can stand alone as a dictionary providing readers with a reliable reference of terms. Combining scholarship with user-friendliness, this book is an insightful and practical resource for students and researchers in linguistics, as well as general readers interested in exploring lexical variation in contemporary English.
In the Asia-Pacific, thirty-eight jurisdictions have adopted the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. This book looks at how the text and the principles of the Model Law have been implemented (or not) in key Asian jurisdictions. Most of the jurisdictions covered in this book have declared that they have adopted the Model Law but often with significant modifications. Even when jurisdictions adopt some provisions of the Model Law verbatim, their courts may have interpreted these provisions in a manner inconsistent with their goals and with how they are interpreted internationally. When a jurisdiction has not adopted the Model Law, the chapter compares its legislation to the Model Law to determine whether it is consistent with its principles. Each chapter follows the structure of the Model Law allowing the reader to easily compare the arbitration laws of different jurisdictions on each topic.
Drawing on vast amounts of new data from live, unscripted radio and TV broadcasts, and the internet, this is a brilliant and original analysis of colloquial English, revealing unusual and largely unreported types of clause structure. Andrew Radford debunks the myth that colloquial English has a substandard, simplified grammar, and shows that it has a coherent and complex structure of its own. The book develops a theoretically sophisticated account of structure and variation in colloquial English, advancing an area that has been previously investigated from other perspectives, such as corpus linguistics or conversational analysis, but never before in such detail from a formal syntactic viewpoint.
Based on Peter Trudgill's weekly column in the Eastern Daily Press newspaper, this book has two overall messages. The first is that language is a fascinating and enjoyable phenomenon which not enough people know enough about. The second is that we should not discriminate negatively against individuals and groups because of their accent, dialect or native language. Linguistic prejudice, known as 'linguicism', is more publicly and shamelessly demonstrated than racism and sexism, as is 'prescriptivism', the practice of elevating one language or language variety as 'better' than another. Written in an entertaining and accessible style, Trudgill's columns support the language of ordinary people and explore topics such as nonstandard versus standard dialects; vernacular (everyday) language as opposed to politically correct language; informal vocabulary as opposed to business-school jargon; and minority versus majority languages. Each article is also accompanied by notes designed for students and those unfamiliar with the East Anglian setting.
Like its predecessor, Dialects in Schools and Communities, this book illuminates major language-related issues that educational practitioners confront, such as responding to dialect related features in students' speech and writing, teaching Standard English, teaching students about dialects, and distinguishing dialect difference from language disorders. It approaches these issues from a practical perspective rooted in sociolinguistic research, with a focus on the research base for accommodating dialect differences in schools. Expanded coverage includes research on teaching and learning and attention to English language learners. All chapters include essential information about language variation, language attitudes, and principles of handling dialect differences in schools; classroom-based samples illustrating the application of these principles; and an annotated resources list for further reading. The text is supported by a Companion Website (www.routledge.com/cw/Reaser) providing additional resources including activities, discussion questions, and audio/visual enhancements that illustrate important information and/or pedagogical approaches. Comprehensive and authoritative, Dialects at School reflects both the relevant research bases in linguistics and education and educational practices concerning language variation. The problems and examples included are authentic, coming from the authors' own research, observations and interactions in public school classrooms, and feedback in workshops. Highlights include chapters on oral language and reading and writing in dialectally diverse classrooms, as well as a chapter on language awareness for students, offering a clear and compelling overview of how teachers can inspire students to learn more about language variation, including their own community language patterns. An inventory of dialect features in the Appendix organizes and expands on the structural descriptions presented in the chapters.
Based on Peter Trudgill's weekly column in the Eastern Daily Press newspaper, this book has two overall messages. The first is that language is a fascinating and enjoyable phenomenon which not enough people know enough about. The second is that we should not discriminate negatively against individuals and groups because of their accent, dialect or native language. Linguistic prejudice, known as 'linguicism', is more publicly and shamelessly demonstrated than racism and sexism, as is 'prescriptivism', the practice of elevating one language or language variety as 'better' than another. Written in an entertaining and accessible style, Trudgill's columns support the language of ordinary people and explore topics such as nonstandard versus standard dialects; vernacular (everyday) language as opposed to politically correct language; informal vocabulary as opposed to business-school jargon; and minority versus majority languages. Each article is also accompanied by notes designed for students and those unfamiliar with the East Anglian setting.
What is it to 'cock a snook', where is the land of Nod, and who was first to go the extra mile? Find the answers to these questions (and many more!) in the new edition of the Oxford Dictionary of Idioms. This dictionary uncovers the meanings of myriad phrases and sayings that are used daily in the English language, encompassing more than 10,000 figurative expressions, similes, sayings, and proverbs. More than 400 idioms have been added to this new edition, and comprise recently coined and common sayings alike. New additions include 'back of the net', 'drag and drop', 'go it alone', 'how come?', 'if you ask me', 'make your skin crawl', and 'woe betide'. Illustrative quotations sourced from the Oxford corpora give contextual examples of the idioms and their standard usage, and many entries include background information on the origins of the idiom in question. An updated thematic index makes for easy navigation, and anyone who is interested in the origins and diversity of English vernacular will have hours of fun browsing this fascinating dictionary.
Variation within the English language is a vast research area, of which dialectology, the study of geographic variation, is a significant part. This book explores grammatical differences between British English dialects, drawing on authentic speech data collected in over thirty counties. In doing so it presents a new approach known as 'corpus-based dialectometry', which focuses on the joint quantitative measurement of dozens of grammatical features to gauge regional differences. These features include, for example, multiple negation (e.g. don't you make no damn mistake), non-standard verbal-s (e.g. so I says, What have you to do?), or non-standard weak past tense and past participle forms (e.g. they knowed all about these things). Utilizing state-of-the-art dialectometrical analysis and visualization techniques, the book is original both in terms of its fundamental research question ('What are the large-scale patterns of grammatical variability in British English dialects?') and in terms of its methodology.
Tradition, community, and pride are fundamental aspects of the history of Appalachia, and the language of the region is a living testament to its rich heritage. Despite the persistence of unflattering stereotypes and cultural discrimination associated with their style of speech, Appalachians have organized to preserve regional dialects -- complex forms of English peppered with words, phrases, and pronunciations unique to the area and its people. Talking Appalachian examines these distinctive speech varieties and emphasizes their role in expressing local history and promoting a shared identity. Beginning with a historical and geographical overview of the region that analyzes the origins of its dialects, this volume features detailed research and local case studies investigating their use. The contributors explore a variety of subjects, including the success of African American Appalachian English and southern Appalachian English speakers in professional and corporate positions. In addition, editors Amy D. Clark and Nancy M. Hayward provide excerpts from essays, poetry, short fiction, and novels to illustrate usage. With contributions from well-known authors such as George Ella Lyon and Silas House, this balanced collection is the most comprehensive, accessible study of Appalachian language available today.
Careful writers and speakers agree that cliches are generally to be avoided. However, nearly all of us continue to use them. Why do they persist in our language? In It's Been Said Before, lexicographer Orin Hargraves examines the peculiar idea and power of the cliche. He helps readers understand why certain phrases became cliches and why they should be avoided - or why they still have life left in them. Indeed, cliches can be useful - even powerful. And few people even agree on which expressions are cliches and which are not. Many regard any frequent idiom as a cliche, and a phrase regarded as a cliche in one context may be seen simply as an effective expression in another. Examples drawn from data about actual usage support Hargraves' identification of true cliches. They also illuminate his commentary on usage problems and helpful suggestions for eliminating cliches where they serve no useful purpose. Concise and lively, It's Been Said Before serves as a guide to the most overused phrases in the English language - and to phrases that are used exactly as often as they should be. |
![]() ![]() You may like...
Research Anthology on Business Aspects…
Information Resources Management Association
Hardcover
R12,400
Discovery Miles 124 000
Handbook of Research on Civil Society…
Metodi Hadji-Janev, Mitko Bogdanoski
Hardcover
R8,935
Discovery Miles 89 350
The Theory of Hash Functions and Random…
Arno Mittelbach, Marc Fischlin
Hardcover
R2,760
Discovery Miles 27 600
Artificial Intelligence-based…
Jordi Guijarro, Saber Mhiri, …
Hardcover
R2,864
Discovery Miles 28 640
Friends Holiday Armadillo
Michelle Morgan, Warner Bros Consumer Products
Paperback
|