|
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Usage guides
Dieses Buch befasst sich mit dem Passiv im Deutschen und
Chinesischen und fuhrt einen korpusgestutzten Sprachvergleich
durch. Passiv als eine Subkategorie des Genus Verbi tritt haufig in
Fachtexten auf, deshalb liegt der Untersuchung eine Sammlung der
Passivsatze aus chemischen Fachzeitschriften zugrunde. Durch
parallele Analysen zum Passiv im Deutschen und Chinesischen
analysiert die Autorin, welche Unterschiede und UEbereinstimmungen
das Passiv in beiden Sprachen bei den lexikalisch-semantischen und
syntaktischen Perspektiven besitzt. Die Ergebnisse dienen so auch
den Sprachlehren und der Fachdidaktik.
Die Beitrage dieses Buches untersuchen die sprachliche
Reprasentation von Gesundheit in aktuellen und historischen
Auspragungen. Die Beitragenden wenden zur linguistischen Analyse
unterschiedliche Methoden und Zugange an, wobei die Schwerpunkte
auf Interaktionsforschung, Diskursanalyse und Lexikologie liegen.
Das untersuchte Datenmaterial stammt aus verschiedenen romanischen
und germanischen Sprachen sowie aus dem Altgriechischen. The
contributions of this book focus on the linguistic representation
of health in current and historical contexts. Various methods and
approaches are applied, with a particular emphasis on conversation
analysis, discourse analysis and lexicology. Research data is taken
from various Romance and Germanic languages and from Old Greek.
Este volumen proporciona una vision panoramica de las herramientas
lexicograficas actuales (diccionarios impresos, electronicos,
aplicaciones de uso linguistico...), asi como varias propuestas
para su aplicacion en la ensenanza de lenguas extranjeras (unidades
didacticas y ejercicios). Su principal finalidad es facilitar al
profesorado de L2 informacion util y actualizada sobre el abanico
de posibilidades que tiene ante si y ofrecer varios modelos de
aplicacion en el aula, con ejemplos - extrapolables - de aleman,
espanol, frances, gallego, ingles e italiano. Aporta, ademas,
informacion imprescindible sobre nuevas tecnologias y metodos para
el uso de los recursos lexicograficos, atendiendo especialmente a
la relacion entre la lexicografia, la didactica de las lenguas y la
sociedad digital.
Die Beitrage dieses Buches untersuchen die Vielfalt der
Herangehensweisen an die diversen Erscheinungsformen von Sprache,
an das Wort und die Wortsemantik sowie an den Gebrauch von Sprache.
Der Band enthalt Arbeiten, die linguistische Fragestellungen zu
sprachsystematischen Aspekten der Wort-, Satz-, Text- und
Diskursebene behandeln sowie Perspektiven eroeffnen, um diverse
Aspekte von Sprache in einem uber diese Domanen hinausgehenden
Rahmen zu betrachten. Die Beitrager diskutieren Fragen der
lexikalischen Semantik, Pragmalinguistik, Morphologie und der
Lexikographie. Das Buch setzt seine Schwerpunkte neben der
Wortsemantik auf die Eingebundenheit lexikalischer Bedeutungen in
registerspezifische Diskursmuster, oeffentliche, interpersonelle
und geschaftlich-beruflich orientierte Diskurse.
Gegenstand dieser Untersuchung ist die Ermittlung und Beschreibung
des Bestandes der mittelhochdeutschen Subjunktionen auf der
Grundlage eines handschriftentreuen Textkorpus. Die Autorin
analysiert und beschreibt die Funktionen der Subjunktionen, ihre
Verteilung in Sprachraum, Zeit und Textart sowie ihre Herkunft und
Entwicklung. So kann sie aufzeigen, welche der Subjunktionen
absterben und welche neu aufkommen, wo es zu funktionalen
Verschiebungen kommt und welche regionalen Unterschiede bei den
Subjunktionen im Korpus beobachtbar sind.
Con la presente miscelanea de trabajos quiere el Instituto
Universitario de Linguistica Andres Bello, que rinde en su nombre
homenaje al mas grande de los gramaticos de la lengua espanola,
traer a la memoria a dos de los linguistas mas influyentes de todos
los tiempos: al fundador de la linguistica comparada, el aleman
Franz Bopp, en el bicentenario de la publicacion de su
"Conjugationssystem" (1816), y al fundador de la linguistica
moderna, el ginebrino Ferdinand de Saussure, en el centenario de la
publicacion de su "Cours" (1916). Partiendo de los conceptos y
distinciones metodologicas establecidos por estos tres autores y
sus continuadores han elaborado los investigadores de nuestro
centro los diversos trabajos de tematica gramatical, lexicologica,
lexicografica, onomastica, etimologica, dialectologica, de
linguistica textual, de planificacion linguistica, de didactica de
la lengua, etc., que se recogen en este volumen.
Trotz der langen Tradition und ihrer zentralen Rolle in der
Grammatikschreibung gelten Wort und Wortarten als problematische
Einheiten. Die Autorin greift die Kategorien umfassend auf und
strebt eine Neuperspektivierung der Klassifikationen mit
Berucksichtigung der gesprochenen Sprache an. Als Grundlage fur
dieses Vorhaben ist die Erarbeitung der Basis unentbehrlich.
Ausgehend von den Merkmalen der konzeptionellen Mundlichkeit
erarbeitet die Autorin die inhaltlichen Merkmale des Wortes aus der
Sicht der gesprochenen Sprache und sucht die formale Realisierung
zur Inhaltsseite. Sie zeigt, dass vieles, was man mit dem
traditionellen Wortbegriff assoziiert, bei diesem
Identifikationsprozess ausgeblendet werden muss.
Il volume offre uno studio retorico del linguaggio di Benito
Mussolini, concentrandosi sull'elocutio e sull'actio. L'analisi si
poggia su un ricco corpus di discorsi pronunciati durante tutta la
carriera del Duce. Con gli strumenti dell'indagine retorica,
l'autrice analizza le strutture sintattiche, semantiche,
stilistiche e testuali. Affronta pure la questione delle tecniche
di manipolazione dell'uditorio. Lo studio cerca di rispondere alla
domanda se e in quale misura il modello mussoliniano di lingua
abbia lasciato tracce nel linguaggio del ventennio fascista.
Dieses Buch schliesst eine Lucke in der Konnektorenforschung, indem
es den Gebrauch von Konnektoren im gesprochenen Deutsch untersucht.
Die Fragestellung bringt Elemente aus dem traditionellen
grammatischen Ansatz und aus der pragmatisch basierten Forschung
zur gesprochenen Sprache zusammen. In Anlehnung an die Methode der
Interaktionalen Linguistik analysiert der Autor den Gebrauch der
Konjunktoren "und", "aber" und der Adverbkonnektoren "also", "dann"
in zwei Korpora von autobiographischen Interviews. Die Untersuchung
zeigt, wie Konnektoren zur Bewaltigung von verschiedenartigen
kommunikativen Aufgaben zur Stiftung von Intersubjektivitat und zur
Gesprachsorganisation eingesetzt werden koennen.
Este volumen es el resultado de un proyecto sobre temas verbales
realizado en el Departamento de Linguistica Romanica de la
Universidad Tecnica de Aquisgran, inspirado en las experiencias
obtenidas en los cursos de linguistica y de practica del idioma. El
libro pretende ser un instrumento util para el no iniciado
ofreciendo un acercamiento didactico a importantes temas de la
gramatica espanola y francesa. Intenta dar explicaciones de
fenomenos sincronicos que permitan ampliar y profundizar los
conocimientos sobre los diferentes temas linguisticos tratados. Ce
volume est le resultat d'un projet sur les themes verbaux realise a
l'institut de la linguistique romane de l'universite technique
d'Aix-la-Chapelle. L'ouvrage est inspire des experiences faites
pendant des cours de linguistique et de pratique de la langue. Le
but de ce volume est de presenter la grammaire sous une forme
accessible et de familiariser les etudiants avec une approche des
structures grammaticales en question. Le livre est un instrument
utile pour les etudiants, il leur offre une approche didactique aux
grands themes de la grammaire francaise et espagnole. En outre, le
livre permet d'augmenter et d'approfondir les connaissances deja
acquises, en fournissant des explications concernant des phenomenes
au niveau synchronique.
Cet ouvrage presente une nouvelle approche originelle a la vielle
question de la variation du ne de negation en francais moderne.
Soigneusement etablie sur un corpus de langue parlee, l'auteur
presente l'hypothese de la variation linguistique
pluridimensionnelle: le clitique negatif ne est parfois realise,
comme dans la phrase ma mere ne vient pas, mais tres souvent omis,
surtout dans la communication informelle: je viens pas. Comme toute
variable linguistique, le ne de negation est soumis a un ensemble
d'influences potentielles. A l'aide d'une analyse multifactorielle,
Charlotte Meisner montre que la variation pluridimensionnelle du ne
de negation est determinee par un facteur-cle sous-jacent: la
prosodie du francais moderne.
This accessible and unique approach to grammar comes in two parts:
the first section consists of a practical guide on how to
understand and use grammar successfully, and the second is an
extensive A-Z glossary of grammatical terms. Ideal for both
language students and anyone wanting to improve their use of
English, it demystifies and explains these terms, while giving
expert advice on how to construct sentences. * Chapters on
sentences and clauses, nouns and pronouns, verbs, clause patterns,
adverbials, multiple sentences, and more * Factboxes and writing
tips give examples and clear explanations of problem topics such as
adverb formation and the use of 'I and me' or 'so and such' *
Diagrams break down passages of text, giving clear explanations on
their sentence construction * Glossary terms include conjunction,
future perfect 'tense', interrogative clause, is/are, passive
voice, simple aspect, split infinitive, uncountable noun
Die Studie beschaftigt sich mit einem Spezialgebiet der
Substantivvalenzforschung. Nach der Diskussion einiger Grundfragen
der Substantivvalenz ermittelt die Autorin die reziproken
Strukturen auf empirischer Grundlage. Es folgt eine ausfuhrliche
Beschreibung der morphosyntaktischen und semantischen Merkmale der
Elemente von reziproken Strukturen. Der Formtyp Reziproke und der
Funktionstyp Wechselseitigkeit werden als zwei Seiten eines
funktionalen Modells gedeutet. Abschliessend wird uberpruft, ob die
bestimmten Merkmale ausreichen, die reziproken Strukturen von den
anderen Syntagmen valenter Substantive abzugrenzen. Die Ergebnisse
der durchgefuhrten Untersuchungen sind im Anhang detailliert
dargestellt, so u.a. zahlreiche valente Substantive im Hinblick auf
Reziprozitat.
Ausgehend von einer Sprecherbefragung mit deutschem Sprachmaterial
untersucht die Autorin die Verwendung von indirekten pronominalen
Anaphern im Deutschen. Die Ergebnisse der empirischen Arbeit
bestatigen die zentrale Hypothese der Abhandlung: Den
Muttersprachlern erscheint die Verwendung von indirekten
pronominalen Anaphern im Deutschen als akzeptabel, wenn der
implizite Referent nuklearer Bestandteil der gegebenen
Diskursreprasentation ist. Die Autorin kann somit auf der Grundlage
von Grammatikalitatsurteilen zeigen, dass indirekte pronominale
Anaphern akzeptierte Koharenzmittel sind.
En esta obra se propone al lector un viaje de ida y vuelta de la
Linguistica a la Traductologia en la comprension de los fenomenos
de variacion. La argumentacion de la primera parte se basa en las
siguientes cuestiones: ?que es la variacion? y ?por que el
traductor necesita al variacionista? La segunda parte pretende
responder a las cuestiones siguientes: ?que importancia tiene la
variacion para el traductor? y ?en que sentido son distintas la
percepcion que el linguista y el traductor o traductologo tienen de
la variacion? En la tercera parte, por ultimo, se realiza un
analisis de casos practicos de traduccion de la variacion en
distintos ambitos de actuacion (biosanitario, literario,
humanistico, audiovisual y juridico) que concluye con una propuesta
de conceptualizacion traductologica.
Neologismen erfullen in Science-Fiction-Texten eine
genrekonstituierende Funktion und stellen den UEbersetzer vor eine
besondere Herausforderung. Die Autorin untersucht die bei der
UEbersetzung von Neologismen angewandten Verfahren sowie fur die
UEbersetzung relevante Besonderheiten von Neologismen. Die
statistische Auswertung einer Sammlung von uber 4700 Belegen
liefert allgemeine Erkenntnisse uber das Vorgehen der UEbersetzer.
Die Analyse von Einzelbeispielen wiederum zeigt weitere Aspekte der
UEbersetzung von Neologismen auf. Somit ermoeglicht das Buch eine
umfassende Darstellung dieses bislang wenig beachteten
UEbersetzungsproblems.
Die Autorin untersucht den seit Jakob Grimm in der Forschung
diskutierten Gegenstand der Paarformel anhand der
spatmittelalterlich-fruhneuzeitlichen Textsorte der
Stadtrechtsbucher. Sie behandelt 20 Texte, die sich auf den
gesamten deutschen Sprachraum verteilen und den Zeitraum vom
13.-15. Jahrhundert abdecken. Die Analyse ist nach sehr weit
gefassten modernen Rechtsbegriffen wie "naturliche Person" oder
"Koerperverletzung" strukturiert, die jenseits ihrer historischen
Andersartigkeit als Grundtatsachen des menschlichen Lebens gelten
koennen. Ausgehend von der Annahme, dass Paarformeln als Mittel zur
Erfassung rechtsrelevanter Begrifflichkeiten dienen, berucksichtigt
die Autorin neben Verwendung und Bedeutung auch die Funktion von
Paarformeln im jeweiligen Kontext.
Catorce investigadores de diferentes paises y nacionalidades,
especialistas en diferentes campos de estudio sobre la lengua
espanola - Didactica del ELE y del EFE, lengua de especialidad,
lexicologia, linguistica aplicada, terminologia, traduccion -,
resaltan, al enfocar el lexico dentro de un contexto profesional y
cultural especificos, la permeabilidad y renovacion de la lengua
espanola. Sus investigaciones ineditas que se enmarcan dentro de
diversas perspectivas y areas de investigacion como la cibernetica,
la cognitiva, la didactica, la estructuralista y la linguistica
aplicada, abordan temas como los prestamos, las colocaciones
sintacticas, la traduccion, el lexico profesional y de
especialidad, el discurso retorico de la prensa, el lenguaje del
turismo, los enfoques didacticos sobre el lexico. El resultado de
sus analisis de corpus muestra diferentes interpretaciones del
lexico espanol dentro de los ambitos arriba mencionados.
|
|