|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Usage guides
This volume explores both historical and current issues in English
usage guides or style manuals. Guides of this sort have a long
history: while Fowler's Modern English Usage (1926) is one of the
best known, the first English usage guide was published in the UK
in 1770, and the first in the US in 1847. Today, new titles come
out nearly every year, while older works are revised and reissued.
Remarkably, however, the kind of usage problems that have been
addressed over the years are very much the same, and attitudes
towards them are slow to change - but they do change. The chapters
in this book look at how and why these guides are compiled, and by
whom; what sort of advice they contain; how they differ from
grammars and dictionaries; how attitudes to usage change; and why
institutions such as the BBC need their own style guide. The volume
will appeal not only to researchers and students in
sociolinguistics, but also to general readers with an interest in
questions of usage and prescriptivism, language professionals such
as teachers and editors, and language policy makers.
Die Studie untersucht Infinitivkonstruktionen in Objektfunktion im
Deutschen, Italienischen und Ungarischen aus einer
sprachtypologisch-kontrastiven Perspektive. Die beiden
Strukturtypen, die AcI-Konstruktionen und die Objektsinfinitive
werden anhand einer Korpusanalyse beschrieben. Die
Forschungsparameter umfassen ausgewahlte semantische,
morphologische und syntaktische Eigenschaften der Konstruktionen.
Dabei widmet sich die Autorin insbesondere Aspekten, die in der
bisherigen Forschung wenig Aufmerksamkeit erfahren haben, wie z. B.
dem Vergleich von Infinitivkonstruktionen mit Objekten anderer
Form. Das Buch richtet sich an KollegInnen und Studierende aus den
Bereichen der germanistischen, italienischen und ungarischen
Sprachwissenschaft, der kontrastiven Linguistik und der
Sprachtypologie.
Der zweite Band der Monographie umfasst das deutsch-spanische
Verbvalenzlexikon. Die kontrastiv und valenzfundiert beschriebenen
Verben sowie ihre zielsprachlichen AEquivalente veranschaulichen
verschiedene Verbklassen und Satzbauplane, Erganzungstypen und
verschiedenartige kontrastive Begebenheiten. Aus der Analyse der
deutschen Verben sowie der uber 500 spanischen Entsprechungen
lassen sich tiefgreifende Einblicke in den sprachwissenschaftlichen
Vergleich beider Sprachen gewinnen. Das Woerterbuch kann im Bereich
der Fremdsprachendidaktik, der Romanistik und Germanistik, der
kontrastiven Sprachwissenschaft sowie der UEbersetzung Anwendung
finden.
This study presents an application of distributed morphology to
Spanish verb inflections. It provides a comprehensive analysis of
the whole system of both the regular and the irregular verbs of
Spanish and aims to provide insights into the relation between the
features of involved flective endings, the syntactic structure and
the attendant morpho(phono)logical processes. The bare phrase
structure model of generative grammar is used as the syntactic
framework for holding the distributed morphology .
The study uses a broad empirical database to clarify the variable
time reference and modal reading ("unreal"/"potential") of non-past
related (i.e. temporally refunctioned) forms such as 'wAre
gekommen' [would have come] (e.g. 'Morgen wAre sie gekommen' [She
would have come tomorrow]) and differences in meaning compared with
forms such as 'kAme/wA1/4rde kommen' [would come]. The study
concludes with a survey of the temporal refunctioning of the past
subjunctive back into the 16th century.
Good spelling is fundamental to making the right impression with
any type of writing; reports, homework, CVs, and letters all
require correct spelling in order to get the message across in
clear and straightforward English. Adaptable or adaptible? Definite
or definate? Delirious or delireous? What is the difference between
assent and ascent, dual and duel, or forbear and forebear? How do
you make the plural of halo? Is it halos or haloes? Actually it's
both, but not so for potato, the plural of which is potatoes.
Knowing the difference between easily confusable words, making
plurals, and adding endings are just some of the aspects of
spelling that confront us with endless pitfalls. This easy-to-use
A-Z guide does what no spellchecker can do: it gives immediate
access not only to individual word spellings but also to general
rules that will help you develop good spelling. The book covers the
topics in simple and helpful terms and also offers advice on how to
use apostrophes and hyphens, and the differences between British
and American spelling. The core of the book is a list of over 2,000
words laid out for quick and easy reference. Based on evidence of
misspelling gathered from real situations, this guide is the most
useful and comprehensive help on spelling available. This edition
makes the benefits of the material explicit to the general reader:
clear organization of the supplementary features, simple and
transparent design, and clearly written rules. One of a mini-series
of titles on spelling, grammar and punctuation, and usage.
Dans tout lien social, l'echange entre partenaires inscrit le
discours dans une interaction organisee, situee, orientee,
historiquement construite et regie par des normes: il vise a
modifier un reel par un projet d'influence mutuellement ajuste et
construit. Cet ouvrage vise a analyser, a partir de productions
langagieres variees en contexte educatif, les differents processus
interactionnels de co-construction du sens lors d'une intervention
a finalite educative. Vingt-cinq chercheurs de six nationalites et
de neuf champs differents sont representes, la forte presence des
Sciences du langage assurant la coherence et la pertinence des
modalites d'approche. La perspective est didactique car resolument
centree sur les savoirs, mais egalement semiotique, actionnelle,
culturelle et interculturelle. Les objets de recherche sont
apprehendes de facon interdisciplinaire tout en faisant varier pour
l'analyse, et la focale et la nature des observations. Dans la
dialectique discours-action, la diversite des pratiques educatives
questionne les conditions de leur mediation-appropriation: la
specificite du didactique en Education physique et sportive est
particulierement exploree.
The study sees itself as a strictly empirical investigation into
light verb constructions (LVC) in present-day German which focuses
on the faits de langue in the Saussurean sense. It takes as its
starting point ten functional verbs regarded in the literature as a
~typicala (TM). As well as providing quantitative data, it also
presents a detailed analysis of the contexts in which they are used
a " their internal and external valency. The analysis of the
complements deals both with their syntactic form (description of
the LVC patterning) and with the semantically determined
combinations into which they can enter.
The studies in this volume explore needs analysis in the public,
vocational and academic sectors, in contexts ranging from service
encounters in coffee shops to foreign language needs assessment in
the U.S. military. In each chapter, the authors explicitly discuss
the methodology they employed, and in some cases also offer
research findings on that methodology. Several studies are
task-based. Contributions include work on English and other
languages in both second and foreign language settings, as well as
a comprehensive overview of methodological issues in needs analysis
by the editor.
Using Arabic is a guide to Arabic usage for students who have
already acquired the basics of the language and wish to extend
their knowledge. Focusing mainly on Modern Standard Arabic, it is
divided into three clear sections on varieties of Arabic, grammar,
and vocabulary. 'Varieties of Arabic' describes the linguistic
situation in the Arab world, showing students variations in
register through the use of authentic texts. The vocabulary section
is designed not only to expand students' knowledge of Arabic words,
but also to show them which words are most current, and which are
appropriate to different registers. The final chapter provides an
overview of Arabic grammar, giving many modern-day examples, and
highlighting common errors. Clear, readable and easy to consult,
Using Arabic will prove an invaluable reference for students
seeking to improve their fluency and confidence in Arabic.
This volume is a collection of nine original papers exploring
dimensions of individual difference in language learning from
narrative and biographical perspectives. This volume is a
collection of nine original papers exploring dimensions of
individual difference in language learning from narrative and
biographical perspectives. Topics covered include motivation,
emotion, age, learning strategies and beliefs, identity and the
influence of classroom, distance and self-instructional settings.
The authors use a variety of research methods to investigate
learners' experiences of these aspects of the learning process.
Among the countries represented in the research are Australia,
Bahrain, China, Japan, Taiwan, Thailand, New Zealand, Peru, the
United Kingdom and the United States. The studies will be of
interest to teachers, teachers-in-preparation, teacher educators
and researchers.
The fully revised edition of this 'classic' helps teachers give
their learners the tools they need to express themselves through a
range of stimulating drama contexts. This completely revised
edition of the classic title Drama Techniques provides: *150 ideas
for interesting and productive fluency practice *a large selection
of drama-based techniques which focus learners' attention on
communicative tasks or activities *techniques suitable for all
levels *clear instructions for the teacher *advice on how to use
the techniques in the classroom
Concise Designed to meet the needs both of the Arabic speaker who is learning English and of the English speaker who is learning Arabic. Records the different levels of usage met with in newspapers, radio, television, and films. Where familiar, colloquial, and slang levels are indicated, the major Arabic dialectal equivalents are given.
|
|