![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > Usage guides
Die Beitrage dieses Buches untersuchen die Vielfalt der Herangehensweisen an die diversen Erscheinungsformen von Sprache, an das Wort und die Wortsemantik sowie an den Gebrauch von Sprache. Der Band enthalt Arbeiten, die linguistische Fragestellungen zu sprachsystematischen Aspekten der Wort-, Satz-, Text- und Diskursebene behandeln sowie Perspektiven eroeffnen, um diverse Aspekte von Sprache in einem uber diese Domanen hinausgehenden Rahmen zu betrachten. Die Beitrager diskutieren Fragen der lexikalischen Semantik, Pragmalinguistik, Morphologie und der Lexikographie. Das Buch setzt seine Schwerpunkte neben der Wortsemantik auf die Eingebundenheit lexikalischer Bedeutungen in registerspezifische Diskursmuster, oeffentliche, interpersonelle und geschaftlich-beruflich orientierte Diskurse.
Gegenstand dieser Untersuchung ist die Ermittlung und Beschreibung des Bestandes der mittelhochdeutschen Subjunktionen auf der Grundlage eines handschriftentreuen Textkorpus. Die Autorin analysiert und beschreibt die Funktionen der Subjunktionen, ihre Verteilung in Sprachraum, Zeit und Textart sowie ihre Herkunft und Entwicklung. So kann sie aufzeigen, welche der Subjunktionen absterben und welche neu aufkommen, wo es zu funktionalen Verschiebungen kommt und welche regionalen Unterschiede bei den Subjunktionen im Korpus beobachtbar sind.
Con la presente miscelanea de trabajos quiere el Instituto Universitario de Linguistica Andres Bello, que rinde en su nombre homenaje al mas grande de los gramaticos de la lengua espanola, traer a la memoria a dos de los linguistas mas influyentes de todos los tiempos: al fundador de la linguistica comparada, el aleman Franz Bopp, en el bicentenario de la publicacion de su "Conjugationssystem" (1816), y al fundador de la linguistica moderna, el ginebrino Ferdinand de Saussure, en el centenario de la publicacion de su "Cours" (1916). Partiendo de los conceptos y distinciones metodologicas establecidos por estos tres autores y sus continuadores han elaborado los investigadores de nuestro centro los diversos trabajos de tematica gramatical, lexicologica, lexicografica, onomastica, etimologica, dialectologica, de linguistica textual, de planificacion linguistica, de didactica de la lengua, etc., que se recogen en este volumen.
Trotz der langen Tradition und ihrer zentralen Rolle in der Grammatikschreibung gelten Wort und Wortarten als problematische Einheiten. Die Autorin greift die Kategorien umfassend auf und strebt eine Neuperspektivierung der Klassifikationen mit Berucksichtigung der gesprochenen Sprache an. Als Grundlage fur dieses Vorhaben ist die Erarbeitung der Basis unentbehrlich. Ausgehend von den Merkmalen der konzeptionellen Mundlichkeit erarbeitet die Autorin die inhaltlichen Merkmale des Wortes aus der Sicht der gesprochenen Sprache und sucht die formale Realisierung zur Inhaltsseite. Sie zeigt, dass vieles, was man mit dem traditionellen Wortbegriff assoziiert, bei diesem Identifikationsprozess ausgeblendet werden muss.
Il volume offre uno studio retorico del linguaggio di Benito Mussolini, concentrandosi sull'elocutio e sull'actio. L'analisi si poggia su un ricco corpus di discorsi pronunciati durante tutta la carriera del Duce. Con gli strumenti dell'indagine retorica, l'autrice analizza le strutture sintattiche, semantiche, stilistiche e testuali. Affronta pure la questione delle tecniche di manipolazione dell'uditorio. Lo studio cerca di rispondere alla domanda se e in quale misura il modello mussoliniano di lingua abbia lasciato tracce nel linguaggio del ventennio fascista.
Dieses Buch schliesst eine Lucke in der Konnektorenforschung, indem es den Gebrauch von Konnektoren im gesprochenen Deutsch untersucht. Die Fragestellung bringt Elemente aus dem traditionellen grammatischen Ansatz und aus der pragmatisch basierten Forschung zur gesprochenen Sprache zusammen. In Anlehnung an die Methode der Interaktionalen Linguistik analysiert der Autor den Gebrauch der Konjunktoren "und", "aber" und der Adverbkonnektoren "also", "dann" in zwei Korpora von autobiographischen Interviews. Die Untersuchung zeigt, wie Konnektoren zur Bewaltigung von verschiedenartigen kommunikativen Aufgaben zur Stiftung von Intersubjektivitat und zur Gesprachsorganisation eingesetzt werden koennen.
Este volumen es el resultado de un proyecto sobre temas verbales realizado en el Departamento de Linguistica Romanica de la Universidad Tecnica de Aquisgran, inspirado en las experiencias obtenidas en los cursos de linguistica y de practica del idioma. El libro pretende ser un instrumento util para el no iniciado ofreciendo un acercamiento didactico a importantes temas de la gramatica espanola y francesa. Intenta dar explicaciones de fenomenos sincronicos que permitan ampliar y profundizar los conocimientos sobre los diferentes temas linguisticos tratados. Ce volume est le resultat d'un projet sur les themes verbaux realise a l'institut de la linguistique romane de l'universite technique d'Aix-la-Chapelle. L'ouvrage est inspire des experiences faites pendant des cours de linguistique et de pratique de la langue. Le but de ce volume est de presenter la grammaire sous une forme accessible et de familiariser les etudiants avec une approche des structures grammaticales en question. Le livre est un instrument utile pour les etudiants, il leur offre une approche didactique aux grands themes de la grammaire francaise et espagnole. En outre, le livre permet d'augmenter et d'approfondir les connaissances deja acquises, en fournissant des explications concernant des phenomenes au niveau synchronique.
Cet ouvrage presente une nouvelle approche originelle a la vielle question de la variation du ne de negation en francais moderne. Soigneusement etablie sur un corpus de langue parlee, l'auteur presente l'hypothese de la variation linguistique pluridimensionnelle: le clitique negatif ne est parfois realise, comme dans la phrase ma mere ne vient pas, mais tres souvent omis, surtout dans la communication informelle: je viens pas. Comme toute variable linguistique, le ne de negation est soumis a un ensemble d'influences potentielles. A l'aide d'une analyse multifactorielle, Charlotte Meisner montre que la variation pluridimensionnelle du ne de negation est determinee par un facteur-cle sous-jacent: la prosodie du francais moderne.
Die Studie beschaftigt sich mit einem Spezialgebiet der Substantivvalenzforschung. Nach der Diskussion einiger Grundfragen der Substantivvalenz ermittelt die Autorin die reziproken Strukturen auf empirischer Grundlage. Es folgt eine ausfuhrliche Beschreibung der morphosyntaktischen und semantischen Merkmale der Elemente von reziproken Strukturen. Der Formtyp Reziproke und der Funktionstyp Wechselseitigkeit werden als zwei Seiten eines funktionalen Modells gedeutet. Abschliessend wird uberpruft, ob die bestimmten Merkmale ausreichen, die reziproken Strukturen von den anderen Syntagmen valenter Substantive abzugrenzen. Die Ergebnisse der durchgefuhrten Untersuchungen sind im Anhang detailliert dargestellt, so u.a. zahlreiche valente Substantive im Hinblick auf Reziprozitat.
Ausgehend von einer Sprecherbefragung mit deutschem Sprachmaterial untersucht die Autorin die Verwendung von indirekten pronominalen Anaphern im Deutschen. Die Ergebnisse der empirischen Arbeit bestatigen die zentrale Hypothese der Abhandlung: Den Muttersprachlern erscheint die Verwendung von indirekten pronominalen Anaphern im Deutschen als akzeptabel, wenn der implizite Referent nuklearer Bestandteil der gegebenen Diskursreprasentation ist. Die Autorin kann somit auf der Grundlage von Grammatikalitatsurteilen zeigen, dass indirekte pronominale Anaphern akzeptierte Koharenzmittel sind.
En esta obra se propone al lector un viaje de ida y vuelta de la Linguistica a la Traductologia en la comprension de los fenomenos de variacion. La argumentacion de la primera parte se basa en las siguientes cuestiones: ?que es la variacion? y ?por que el traductor necesita al variacionista? La segunda parte pretende responder a las cuestiones siguientes: ?que importancia tiene la variacion para el traductor? y ?en que sentido son distintas la percepcion que el linguista y el traductor o traductologo tienen de la variacion? En la tercera parte, por ultimo, se realiza un analisis de casos practicos de traduccion de la variacion en distintos ambitos de actuacion (biosanitario, literario, humanistico, audiovisual y juridico) que concluye con una propuesta de conceptualizacion traductologica.
Neologismen erfullen in Science-Fiction-Texten eine genrekonstituierende Funktion und stellen den UEbersetzer vor eine besondere Herausforderung. Die Autorin untersucht die bei der UEbersetzung von Neologismen angewandten Verfahren sowie fur die UEbersetzung relevante Besonderheiten von Neologismen. Die statistische Auswertung einer Sammlung von uber 4700 Belegen liefert allgemeine Erkenntnisse uber das Vorgehen der UEbersetzer. Die Analyse von Einzelbeispielen wiederum zeigt weitere Aspekte der UEbersetzung von Neologismen auf. Somit ermoeglicht das Buch eine umfassende Darstellung dieses bislang wenig beachteten UEbersetzungsproblems.
Die Autorin untersucht den seit Jakob Grimm in der Forschung diskutierten Gegenstand der Paarformel anhand der spatmittelalterlich-fruhneuzeitlichen Textsorte der Stadtrechtsbucher. Sie behandelt 20 Texte, die sich auf den gesamten deutschen Sprachraum verteilen und den Zeitraum vom 13.-15. Jahrhundert abdecken. Die Analyse ist nach sehr weit gefassten modernen Rechtsbegriffen wie "naturliche Person" oder "Koerperverletzung" strukturiert, die jenseits ihrer historischen Andersartigkeit als Grundtatsachen des menschlichen Lebens gelten koennen. Ausgehend von der Annahme, dass Paarformeln als Mittel zur Erfassung rechtsrelevanter Begrifflichkeiten dienen, berucksichtigt die Autorin neben Verwendung und Bedeutung auch die Funktion von Paarformeln im jeweiligen Kontext.
Das Buch stellt ein kognitiv fundiertes konstruktionsbasiertes Modell der Informationsstruktur vor, das die Satz- und Textebene gleichermassen berucksichtigt. Jeder Satz druckt eine spezielle Perspektive aus, realisiert durch Schemakomplexe aus Komponenten wie pronominaler und morphologischer Topikmarkierung, Wortfolge, Prosodie und Thematyp. Besonders drei Schematypen - die Themasetzung, das ereigniszentrierte Schema und die Topikkontinuierungsschema - zeigen sich theoretisch und empirisch relevant. Das Modell wird in einer deutsch-ungarischen Korpusanalyse erprobt. Die ermittelten Grundschemata weisen Korrelationen mit Texttyp, Satztyp und Inhaltstyp auf. Weitere Analysen betreffen diverse grammatische Phanomene, wie die Klammerstruktur oder die satzinitiale Stellung des schwachen Pronomens.
Esta nueva version del diccionario recoge el lexico que crearon los jovenes de Medellin, las transformaciones lexicas, las incorporaciones del lunfardo, del lenguaje coloquial caribeno, del argot espanol, del lenguaje rural antioqueno, del lenguaje coloquial colombiano y algunos terminos del ingles. El criterio para incorporar una entrada es el uso frecuente. Define, presenta ejemplos y se contrasta con seis diccionarios. Se revisaron trabajos dialectologicos, se entrevistaron jovenes, se revisaron textos, programas de television y conversaciones espontaneas. Esta version recoge nuevos materiales orales y escritos, con el fin de contextualizar terminos nuevos o modificados en la forma o en el significado y de verificar el uso del lexico recogido en el 2006.
El volumen busca dinamizar los dialogos academicos y establecer comunicacion entre los investigadores de estudios lexicos, semanticos y pragmaticos del espanol usado en el mundo hispanico. Esta conformado por siete capitulos derivados de las investigaciones del Grupo de Estudios Linguisticos Regionales (GELIR). Tres de ellos tratan el proyecto Diccionario descriptivo de espanol del Valle de Aburra. Un segundo grupo tematico esta conformado por dos capitulos derivados del proyecto Formulas de tratamiento pronominales en Antioquia y los dos ultimos capitulos del libro, tambien derivados de proyectos del grupo, tematizan neologismos creados a partir de la acronimia y el uso de sistemas de procesamiento de informacion en red por investigaciones lexicograficas.
Gegenstand dieser Monographie ist die kontrastive Untersuchung der deutschen und kroatischen Idiome auf Grund ihrer Merkmale der Expressivitat, Emotionalitat, der Modifizierbarkeit und UEbersetzbarkeit, sowie ihrer Funktionen. Ziel ist es, Idiome im Deutschen und Kroatischen aus mehreren Blickwinkeln in Bezug auf die innere Beteiligung der Autoren in unterschiedlichen Texten zu untersuchen und zu vergleichen. Die Materialbasis bilden journalistische und literarische Texte als Quellen verschiedener Fallstudien.
Das Buch bietet eine systematische Untersuchung von Mechanismen der Lizenzierung der Modalpartikeln ja, doch und denn im Deutschen und [ved'], [ze] und [vot] im Russischen in Nebensatzen. Folgende Fragen werden diskutiert: Wie hangt die Lizenzierung der Modalpartikeln im Nebensatz mit semantischen, grammatischen, kommunikativen und pragmatischen Besonderheiten des Matrixsatzes zusammen? Wie sollte die Definition des Phanomens "illokutiv selbststandiger Satz" formuliert werden? Was ist der Grund fur die Verwendung der Modalpartikeln in Nebensatzen? Koennen die Modalpartikeln auch in Nebensatzen in der Funktion von Konnektoren verwendet werden? Was beeinflusst die Lesarten der Modalpartikeln? Wodurch unterscheiden sich die Modalpartikeln in der Konnektorenlesart von Subjunktoren mit entsprechender Semantik?
Catorce investigadores de diferentes paises y nacionalidades, especialistas en diferentes campos de estudio sobre la lengua espanola - Didactica del ELE y del EFE, lengua de especialidad, lexicologia, linguistica aplicada, terminologia, traduccion -, resaltan, al enfocar el lexico dentro de un contexto profesional y cultural especificos, la permeabilidad y renovacion de la lengua espanola. Sus investigaciones ineditas que se enmarcan dentro de diversas perspectivas y areas de investigacion como la cibernetica, la cognitiva, la didactica, la estructuralista y la linguistica aplicada, abordan temas como los prestamos, las colocaciones sintacticas, la traduccion, el lexico profesional y de especialidad, el discurso retorico de la prensa, el lenguaje del turismo, los enfoques didacticos sobre el lexico. El resultado de sus analisis de corpus muestra diferentes interpretaciones del lexico espanol dentro de los ambitos arriba mencionados. |
You may like...
Latex Zum Loslegen - Ein Soforthelfer…
Luzia Dietsche, Joachim Lammarsch
Paperback
R1,473
Discovery Miles 14 730
Python Programming - Learn Python in a…
Computer Programming Academy
Paperback
Discovering Computers - Digital…
Misty Vermaat, Mark Ciampa, …
Paperback
|