![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics > Bilingualism & multilingualism
Language Ideologies and Canadian Media explores how French and English Canadian media discuss languages and language issues, which language ideologies predominate in English and French, and whether language ideologies in traditional news media are transferred to new and social media. Using corpus linguistics and discourse analysis and a variety of different datasets ranging from print newspapers to online news, commentary and Twitter, the author argues that language ideologies in Canadian media have a bearing not only on the extent to which Canadian language policies are adopted, but also on the very way that Canadians understand themselves and their place in the nation.
This book critically engages with theoretical shifts marked by the 'multilingual turn' in applied linguistics, and articulates the complexities associated with naming and engaging with the everyday language practices of bi/multilingual communities. It discusses methodological approaches that enable researchers and educators to observe and interact with these communities and to understand their teaching and learning needs. It also highlights pedagogical approaches and instructional strategies involved with learning and teaching language and/or content curriculum to students across various learning and educational contexts. The book addresses recent debates on the multi/plural turn in applied linguistics and articulates the limitations of these debates - particularly the absence of discussion of social power relations and contexts in applying different theoretical lenses. It features empirical research from primarily North American classrooms to highlight how plurilingual pedagogies take shape in unique educational contexts, resisting monolingual approaches to language in education. Furthermore, it includes commentary/response pieces from established scholars in dialogue with recent plurilingual research in the field, to put the work in critical perspective within extant theories and literature.
This book introduces research-based pedagogical practices for supporting and enhancing language development and use in school-based immersion and dual language programs in which a second, foreign, heritage, or indigenous language is used as the medium of subject-matter instruction. Using counterbalanced instruction as the volume's pedagogical framework, the authors map out the specific pedagogical skill set and knowledge base that teachers in immersion and dual language classrooms need so their students can engage with content taught through an additional language while continuing to improve their proficiency in that language. To illustrate key concepts and effective practices, the authors draw on classroom-based research and include teacher-created examples of classroom application. The following topics are covered in detail: defining characteristics of immersion and dual language programs and features of well-implemented programs strategies to promote language and content integration in curricular planning as well as classroom instruction and performance assessment an instructional model to counterbalance form-focused and content-based instruction scaffolding strategies that support students' comprehension and production while ensuring continued language development an approach to creating cross-linguistic connections through biliteracy instruction a self-assessment tool for teachers to reflect on their pedagogical growth Also applicable to content and language integrated learning and other forms of content-based language teaching, this comprehensive volume includes graphics to facilitate navigation and provides Resources for Readers and Application Activities at the end of each chapter. The book will be a key resource for preservice and in-service teachers, administrators, and teacher educators.
This edited volume unpacks the familiar concepts of language, literacy and learning, and promotes dialogue and bridge building within and across these concepts. Its specific interest lies in bridging the gap between Literacy Studies (or New Literacy Studies), on the one hand, and SLA and scholarship in learning in multilingual contexts, on the other. The chapters in the volume center-stage empirical analysis, and each addresses gaps in the scholarship between the two domains. The volume addresses the need to engage with the concepts, categorizations and boundaries that pertain to language, literacy and learning. This need is especially felt in our globalized society, which is characterized by constant, fast and unpredictable mobility of people, goods, ideas and values. The editors of this volume are founding members of the Nordic Network LLL (Language, Literacy and Learning). They have initiated a string of workshops and have discussed this theme at Nordic meetings and at symposia at international conferences.
This book describes the steps undertaken by language researchers to disseminate their findings at sites of practice. It discusses questions that arise from such efforts and provides meaningful, real-life, first-hand accounts of both interactions with practitioners and practitioners' feedback. The authors use narrative accounts, case studies, and semi-ethnographies of focus groups and workshops to draw a full picture of dissemination, its intricacies, multiple stakeholder interests, reflexivity challenges, and future relevance and responsibility for all parties involved. It is an attempt to fill the gap between the end of research domains and the places of dissemination of research findings, and the book will be of interest to applied linguistics researchers, students and scholars of organisational discourse, and practitioners working in multilingual settings.
In the midst of an international crisis in migration policy - widely referred to as a 'refugee crisis' - this book brings together timely analyses of the manifold and yet specific ways in which migration affects globalized societies, set against the background of the rise of nationalist and populist movements. The voices of migrants and refugees are rarely heard in this context: usually, they are debated about, summarized and reported but their agency is denied. Each contribution to this volume adds an empirical perspective to our understanding of how language relates to migration in a specific national context. The chapters use innovative combinations of multimodal, qualitative and quantitative analyses to examine a broad range of genres and data related to the voices of migrants and reporting about migrants.
This book focuses on linguistic practices of identity construction in a popular culture media context, the Eurovision Song Contest. Subscribing to a normativity-based approach to critical discourse analysis, it studies Europeanisation as it surfaces at the discursive interface of European, national and sexual identities in Eurovision lyrics and performances. Research in critical discourse analysis that deals with Europeanisation, or the discursive work involved in European identity formation, has so far mainly studied data from EU political contexts that illustrate a top-down approach to what Europeanness means. The present book complements this earlier research in several ways, focusing on the linguistic construction of identities, and its interrelation with non-linguistic modes of signification in the Eurovision Song Contest. Discursive mechanisms that prove to be central for the normative shifts of Europeanisation in the given context are de-essentialisation, inclusion, camp, crossing and languaging.
Dramatherapy continues to grow and develop, and is now well-established as a profession and as a therapeutic intervention, especially in Europe and the USA. "Dramatherapy: Theory and Practice 2" provides both clinician and theatre artist with an overview of the developments. The international contributors offer a wide variety of perspectives from contrasting theoretical backgrounds, showing how it is possible to integrate a dramatherapeutic approach into many different ways of working towards mental health. They describe the practical application of dramatherapy in many different areas and provide an easily-grasped theoretical understanding of the basic principles and concepts involved. In particular, they discuss work with individuals as well as groups, and stress the importance of staff and patient settings. They also look at dramatherapy in relation to playtherapy, and consider the potential of dramatherapy in the community at large. As a sequel to Sue Jennings's earlier book "Dramatherapy: Theory and Practice for Teachers and Clinicians" (Routledge, 1987), which has become an established text, this book should be of interest to professionals in practice and training in dramathe
This volume addresses the question 'What role does religion play in the maintenance, revival and/or shift, of languages?' The chapters in this volume explore the complex and dynamic relationship between religion and the maintenance, revival and/or shift of languages in different multilingual multicultural contexts, under diverse sociopolitical conditions, at different points in time. The 12 chapters cover data from Algeria, India, Israel, Malaysia, Nigeria, Singapore, UK, USA and Uganda and discuss the impact of context, ideology, identity and education on the following religions: Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, Sikhism, and some religions closely associated with China such as Confucianism and Taoism, and their respective languages and varieties of language in these regions. The languages discussed by the writers in this volume include Arabic, English, Hebrew, Malay, Mandarin, Portuguese, Punjabi, Pali, Sanskrit, Tamazight and Yoruba.
This volume addresses the question 'What role does religion play in the maintenance, revival and/or shift, of languages?' The chapters in this volume explore the complex and dynamic relationship between religion and the maintenance, revival and/or shift of languages in different multilingual multicultural contexts, under diverse sociopolitical conditions, at different points in time. The 12 chapters cover data from Algeria, India, Israel, Malaysia, Nigeria, Singapore, UK, USA and Uganda and discuss the impact of context, ideology, identity and education on the following religions: Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam, Judaism, Sikhism, and some religions closely associated with China such as Confucianism and Taoism, and their respective languages and varieties of language in these regions. The languages discussed by the writers in this volume include Arabic, English, Hebrew, Malay, Mandarin, Portuguese, Punjabi, Pali, Sanskrit, Tamazight and Yoruba.
This book focuses on the challenges of teaching in diversely multilingual classrooms, discussing how these challenges and complexities interact in the preparation of teachers (language & content areas) in and for multilingual settings, and how they impact on educational processes, developments, and outcomes. Teacher education in multilingual contexts is a key topic and occupies an important position in efforts to improve educational outcomes and quality for all stakeholders. It is seen as essential for competitive participation in global economic activity and for providing opportunities to enjoy the benefits of increased prosperity. Teacher education is generally expected to address both the demand for multilingualism and the challenges of teaching in diversely multilingual classrooms, which are important foci at policy and institutional levels. For example, the demand for quality outcomes is manifested in state-administered standards and performance cultures that regulate entry and practices, and poses ethical and pedagogic dilemmas for teachers. This book presents high-quality empirical research on education in multilingual societies, highlighting findings that, in addition to providing descriptions of language learning, development, and use in language contact and multilingual contexts, will help shape future language education policy and practices in multilingual societies.
This edited book makes a significant contribution to the relatively under-explored field of multilingualism and politics, approaching the topic from two key perspectives: multilingualism in politics, and the politics of multilingualism. Through the lens of case studies from around the world, the authors in this volume combine theoretical and empirical insights to examine the inter-relation between multilingualism and politics in different spheres and contexts, including minority language policy, national identity, the translation of political debates and discourse, and the use of multiple, often competing languages in educational settings. This book will be of interest to students and scholars in the fields of politics, sociology, sociolinguistics, language policy, and translation and interpreting studies.
This edited book examines the phenomenon of English as a Lingua Franca (ELF) in the Japanese context, using multilingualism as a lens through which to explore language practices and attitudes in what is traditionally viewed as a monolingual, monocultural setting. The authors cover a broad spectrum of topics within this theme, including language education policies, the nature of ELF communication in both academic and business settings, users' and learners' perceptions of ELF, and the pedagogy to foster ELF-oriented attitudes. Teaching and learning practices are reconsidered from ELF and multilingual perspectives, shifting the focus from the conformity to native-speaker norms to ELF users' creative use of multilingual resources. This book is a key resource for advancing ELF study and research in Japan, and it will also be of interest to students and scholars studying multilingualism and World Englishes in other global contexts.
This book presents a sociocultural linguistic analysis of discourses of conflict, as well as an examination of how linguistic identity is embodied, negotiated and realized during a time of war. It provides new insights regarding multilingualism among Ukrainians in Ukraine and in the diaspora of New Zealand, the US and Canada, and sheds light on the impact of the Russian-Ukrainian war on language attitudes among Ukrainians around the world. Crucially, it features an analysis of a new movement in Ukraine that developed during the course of the war - 'changing your mother tongue', which embodies what it is to renegotiate linguistic identity. It will be of value to researchers, faculty, and students in the areas of linguistics, Slavic studies, history, politics, anthropology, sociology and international affairs, as well as those interested in Ukrainian affairs more generally.
This book covers approaches to second language research that in some way conform to the agenda of linguistics. It presents the actual methodology and results of research rather than just the conclusions or interpretations. It covers the main current theories, research methods and techniques, and it considers the crucial problems involved in relating Second Language Acquisition to linguistics.
This book is a guide for parents who wish to raise children with more than one language and literacy. Drawing on interdisciplinary research, as well as the experiences of parents of multilingual children, this book walks parents through the multilingual reading and writing process from infancy to adolescence. It identifies essential literacy skills at each developmental stage and proposes effective strategies that facilitate multiliteracy, in particular, heritage-language literacy development in the home environment. This book can also be used as a reference for teachers who teach in community heritage language schools and in school heritage (or foreign) language programmes.
This book is the first in a three-volume set that celebrates the career and achievements of Cliff Goddard, a pioneer of the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics. In addition, it explores ethnopragmatics and conversational humour, with a further focus on semantic analysis more broadly. Often considered the most fully developed, comprehensive and practical approach to cross-linguistic and cross-cultural semantics, Natural Semantic Metalanguage is based on evidence that there is a small core of basic, universal meanings (semantic primes) that can be expressed in all languages. It has been used for linguistic and cultural analysis in such diverse fields as semantics, cross-cultural communication, language teaching, humour studies and applied linguistics, and has reached far beyond the boundaries of linguistics into ethnopsychology, anthropology, history, political science, the medical humanities and ethics.
The presence of students for whom the school language is not their first language creates unique challenges and opportunities for teachers. This book provides an accessible guide to multilingual teaching using Linguistically Appropriate Practice (LAP) in diverse classrooms worldwide. It is firmly grounded in the latest research on multilingual learners and takes a realistic approach to teaching in linguistically diverse schools today. The author argues that successful multilingual teaching is an option for all teachers, and that it has benefits for every child in the classroom, as well as the wider school community. The book: - provides profiles of LAP in action around the world; - explains the relationship between theory and multilingual practice; - lays out the characteristics of the LAP teacher and the LAP classroom; - discusses challenges that have been identified by teachers using LAP in their classrooms; - provides a step-by-step guide to implementing and enriching LAP; - includes resources to support multilingual teaching and learning. This book is an invaluable support and inspiration for practising teachers and trainee teachers. It will help them transform their classrooms into multilingual environments where all children have equal opportunity to participate, learn and grow.
Now in its second edition, Language Curriculum Design describes the steps involved in the curriculum design process, elaborates and justifies these steps, and provides opportunities for practising and applying them. Crystal-clear and comprehensive yet concise, the steps are laid out at a general level so that they can be applied in a wide range of particular circumstances. Updated throughout with cutting-edge research and theory, the second edition contains new examples on curriculum design and development and expanded attention on environment analysis, needs analysis, and programme evaluation. The process comes to life through plentiful examples of actual applications from the authors' experience and from published research. Each chapter also includes tasks that encourage readers to relate the steps to their own experience, and case studies and suggestions for further reading. Combining sound research/theory with state-of-the-art practice, Language Curriculum Design is widely applicable for ESL/EFL language education courses around the world.
This edited collection provides unprecedented insight into the emerging field of multilingual education in Sub-Saharan Africa (SSA). Multilingual education is claimed to have many benefits, amongst which are that it can improve both content and language learning, especially for learners who may have low ability in the medium of instruction and are consequently struggling to learn. The book represents a range of Sub-Saharan school contexts and describes how multilingual strategies have been developed and implemented within them to support the learning of content and language. It looks at multilingual learning from several points of view, including 'translanguaging', or the use of multiple languages - and especially African languages - for learning and language-supportive pedagogy, or the implementation of a distinct pedagogy to support learners working through the medium of a second language. The book puts forward strategies for creating materials, classroom environments and teacher education programmes which support the use of all of a student's languages to improve language and content learning. The contexts which the book describes are challenging, including low school resourcing, poverty and low literacy in the home, and school policy which militates against the use of African languages in school. The volume also draws on multilingual education approaches which have been successfully carried out in higher resource countries and lend themselves to being adapted for use in SSA. It shows how multilingual learning can bring about transformation in education and provides inspiration for how these strategies might spread and be further developed to improve learning in schools in SSA and beyond. Chapter 3 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com.
This book brings to life initiatives among scholars of the south and north to understand better the intelligences and pluralities of multilingualisms in southern communities and spaces of decoloniality. Chapters follow a longue duree perspective of human co-existence with communal presents, pasts, and futures; attachments to place; and insights into how multilingualisms emerge, circulate, and alter over time. Each chapter, informed by the authors' experiences living and working among southern communities, illustrates nuances in ideas of south and southern, tracing (dis-/inter-) connected discourses in vastly different geopolitical contexts. Authors reflect on the roots, routes and ecologies of linguistic and epistemic heterogeneity while remembering the sociolinguistic knowledge and practices of those who have gone before. The book re-examines the appropriacy of how theories, policies, and methodologies 'for multilingual contexts' are transported across different settings and underscores the ethics of research practice and reversal of centre and periphery perspectives through careful listening and conversation. Highlighting the potential of a southern sociolinguistics to articulate a new humanity and more ethical world in registers of care, hope, and love, this volume contributes to new directions in critical and decolonial studies of multilingualism, and to re-imagining sociolinguistics, cultural studies, and applied linguistics more broadly.
* A foundational and comprehensive book on Task-based language teaching, this book introduces core principles and practices for TESOL students and preservice teachers. * Each chapter concludes with a brief bullet-point summary, several 'Questions for Further Discussion', and suggestions for further reading * The text is interspersed with 'discussion point activities' that will enable preservice teachers to reflect on the content and apply it in real-world contexts
This book presents an innovative institutional transpositional ethnography that examines the textual trajectory of "the life of a calling script" from production by corporate management and clients to recontextualization by middle management and finally to application by agents in phone interactions. Drawing on an extensive original research it provides a behind-the-scenes view of a multilingual call center in London and critiques the archetypal modern workplace practices including extensive use of monitoring and standardization and use of low-skilled precariat labor. In doing so, it offers fresh perspectives on contemporary debates about resistance, agency, and compliance in globalized workplaces. This study will provide a valuable resource to students and scholars of management studies, communication, sociolinguistics, and linguistic anthropology. |
![]() ![]() You may like...
Innovative Curricular and Pedagogical…
Cristian R Aquino-Sterling, Mileidis Gort, …
Hardcover
R2,672
Discovery Miles 26 720
(Re)Building Bi/Multilingual Leaders for…
Soribel Genao, Nakia M. Gray-Nicolas
Hardcover
R2,630
Discovery Miles 26 300
Autoethnographic Perspectives on…
Eda Basak Hanci-Azizoglu, Sehnaz Sahinkarakas, …
Hardcover
R5,905
Discovery Miles 59 050
Multilingualism and electronic language…
W. Daelemans, T. du Plessis, …
Book
Multilingualism for empowerment…
P. Cuvelier, T. du Plessis, …
Paperback
Multilingualism, education and social…
Pol Cuvelier, Theo du Plessis, …
Book
Multilingualism and Exclusion - Practice…
Michael Meeuwis, Pol Cuvelier, …
Paperback
|