![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
This book provides a pragmatic analysis of presidential language. Pragmatics is concerned with "meaning in context," or the relationship between what we say and what we mean. John Wilson explores the various ways in which U.S. Presidents have used language within specific social contexts to achieve specific objectives. This includes obfuscation, misdirection, the use of metaphor or ambiguity, or in some cases simply lying. He focuses on six presidents: John F. Kennedy, Richard M. Nixon, Ronald W. Reagan, William F. Clinton, George W. Bush, and Barack H. Obama. These presidents cover most of the last half of the twentieth century, and the first decade of the twenty first century, and each has been associated with a specific linguistic quality. John F. Kennedy was famed for his quality of oratory, Nixon for his manipulative use of language, Reagan for his gift of telling stories, Clinton for his ability to engage the public and to linguistically turn arguments and descriptions in particular directions. Bush, on the other hand, was famed for his inability to use language appropriately, and Obama returns us to the rhetorical flourishes of early Kennedy. In the case of each president, a range of specific examples are explored in order to highlight the ways in which a pragmatic analysis may provide an insight into presidential language. In many cases, what the president says is not necessarily what the president means.
Ever since Karl Jasper's "axial age" paradigm, there have been a number of influential studies comparing ancient East Asian and Greco-Roman history and culture. Most of these have centered on the emergence of the world's philosophical and religious traditions, or on models of empire building. However, to date there has been no comparative study involving literatures of multiple traditions in the ancient East Asian and Mediterranean cultural spheres. At first glance, it would appear that the literary cultures of early Japan and Rome share little in common with each other. Yet both were intimately connected with the literature of antecedent "reference cultures," China and Greece respectively. These connections had far-reaching legal, ethical, material, linguistic, bibliographical, and literary consequences that made for distinctive Sino-Japanese and Greco-Roman dynamics. Exploring writers from Otomo no Yakamochi to Sugawara no Michizane and Sei Shonagon and from Cicero and Virgil to Ovid and Martianus Capella, Classical World Literatures captures the striking similarities between the ways Early Japanese writers wrote their own literature through and against the literary precedents of China and the ways Latin writers engaged and contested Greek precedents. Chapters engage in issues ranging from early narratives of literary history, cultural foundation figures, literature of the capital and poetry of exile, to strategies of cultural comparison in the form of parody and satire or synoptic texts. The book also brings to light suggestive divergences that are rooted in geopolitical, linguistic, sociohistorical, and aesthetic differences between Early Japanese and Roman literary cultures. Author Wiebke Denecke examines how Japanese and Latin writers were affected by an awareness of their own belatedness, how their strategies in telling of the origins of their own literatures evolved, and how notions about simplicity, ornateness, and cultural decline came to be blamed on the influence of their cultural ancestors. Proposing an innovative methodology of "deep comparison" for the cross-cultural comparison of premodern literary cultures and calling for an expansion of world literature debates into the ancient and medieval worlds, Classical World Literatures is both a theoretical intervention and an invitation to reading and re-reading four major literary traditions of the classical world in an innovative and illuminating light.
Wilde's "trivial play for serious people" is a sparkling comedy of manners. This hilariously absurd satire pits sincerity against style, barbed witticisms against ostentatious elegance. Wilde's brilliantly constructed plot and famous dialogue enrich the appeal of his celebrated characters, as he turns accepted ideas inside out and situations upside down in this, his masterpiece. The Student Edition offers a plot summary, full commentary, character notes and questions for study, besides a chronology and bibliography.
The Oxford Handbook of Global Modernisms expands the scope of modernism beyond its traditional focus to explore the contributions of artists from regions like Spain, the Balkans, China, Japan, India, Vietnam, and Nigeria. Together, these essays offer the most comprehensive worldwide examination of modernist studies available. Topics covered include: Richard Wright and photographic modernism; poetry of the Caribbean; Chinese modernism and Lu Xun's Ah Q-The Real Story; Ben Okri and magical realism; aesthetic autonomy in Paris, Italy, Russia; Cuba's avant-gardes; geography of Hebrew and Yiddish modernism in Europe; Japanese modernism in works by Kitagawa Fuyuhiko and Yokomitsu Riichi; and South African cinema.
Lin Shu, Inc. explores the dynamic interactions between literary translation, commercial publishing, and the politics of "traditional" Chinese culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. It breaks new ground as the first full-length study in any Western language on the career and works of Lin Shu and his many collaborators in the publishing, academic, and business worlds. Integrating literary scholarship, translation studies, and print history, this book provides new insights into a controversial figure in world literature and his place in the profound transformations in authorship and cultural production in modern China. Well before Ezra Pound and Bertolt Brecht transformed Western-language poetry and theater with their inventions of Chinese culture, Lin Shu and his collaborators had already embarked on a translation project unique in modern literature. Although he knew no foreign languages, in a 20-year period Lin Shu worked with 19 different assistants schooled in English, French, and other tongues to complete more than 180 book-length translations into classical Chinese. Through burgeoning print outlets such as the Commercial Press (Shangwu yinshuguan), Lin and his collaborators offered many readers in China their first taste of "Western literature" - usually 19th-century novels and short stories from the United States, England, and France. At the same time, Lin Shu leveraged his labors as a translator to make himself into a leading authority on "traditional" Chinese literature and cultural values. From what one publisher called his "factory of words," Lin issued scores of textbooks and anthologies of classical-language literature, along with short stories, poems, essays, and a handful of full-length novels.
This book examines the variation found in modern spoken French, based on the research programme 'Phonology of Contemporary French' (Phonologie du Francais Contemporain, PFC). Extensive data are drawn from all over the French-speaking world, including Algeria, Canada, Louisiana, Mauritius, and Switzerland. Although the principal focus is on differences in pronunciation, the authors also analyse the spoken language at all levels from sound to meaning. The book is accompanied by a website hosting audio-visual material for teaching purposes, data, and a variety of tools for working with corpora. The first part of the book outlines some key concepts and approaches to the description of spoken French. Chapters in Part II are devoted to the study of individual samples of spoken French from all over the world, covering phonological and grammatical features as well as lexical and cultural aspects. A class-friendly ready-to-use multimedia version of these 17 chapters as well as a full transcription of each extract is provided, with the sound files also available on the book's companion website. Part III looks at inter and intra-speaker variation: it begins with chapters that provide the methodological background to the study of phonological variation using databases, while in the second section, authors present case studies of a number of PFC survey points, including Paris, the Central African Republic, and Quebec. Varieties of Spoken French will be an invaluable resource for researchers, teachers, and students of all aspects of French language and linguistics.
In 1889 uniformed post boys were found moonlighting in a West End brothel frequented by men of the upper classes. "The Cleveland Street Scandal" erupted and Victorian Britain was gripped by the possibility that the Post Office - a bureaucratic backbone of nation and empire - was inspiring and servicing perverse passions. The alliance between transgressive sex and the Post Office that the scandal illuminated was neither incidental nor singular; there was something queer about the post in the nineteenth century. Postal Pleasures tells the story of queer postal relations, from Post Office reforms initiated in 1840 up to the imperial end of the nineteenth century. It tells this story by analysing literature that expresses the cultural consequences of this peculiar kind of "going postal." Victorian writers abandoned the epistolary novel in favour of postal fiction. The postal network, its uniformed employees and its material trappings - envelopes, postmarks, stamps - were used to signal and circulate sexual intrigue. For Anthony Trollope, Thomas Hardy, Eliza Lynn Lynton, Henry James, Oscar Wilde, Edward Carpenter, Arthur Conan Doyle, Bram Stoker and others, the idea of an envelope promiscuously jostling its neighbours in a post boy's bag, or the notion that secrets passed through the eyes and fingers of telegraph girls, was more stimulating that the actual contents of correspondence. By the period's end, the postal system had become both an instrument and a metaphor for sexual relations that crossed and double-crossed lines of class, marriage and heterosexuality.
This volume responds to a growing interest in the language of legal settings by situating the study of language and law within contemporary theoretical debates in discourse studies, linguistic anthropology, and sociolinguistics. The chapters in the collection explore many of the common occasions when those acting on behalf of the legal system, such as the police, lawyers and judges, interact with those coming into contact with the legal system, such as suspects and witnesses. However the chapters do this work through the conceptual lens of 'textual travel', or the way that texts move across space and time and are transformed along the way. Collectively, notions of textual travel shed new light on the ways in which texts can influence, and are influenced by, social and legal life. With contributions from leading experts in language and law, Legal-Lay Communication explores such 'textual travel' themes as the mediating role of technologies in the investigatory stages of the legal process, the centrality of intertextuality in the legal construction of cases in court, the transformative effects of recontextualization in processes of judicial decision-making, and the way that processes of textual travel disturb the apparent permanence of legal categorization. The book challenges both the notion of legal text as a static repository of meaning and the very idea of legal-lay or lay-legal communication.
Ordinary language and scientific language enable us to speak about, in a singular way (using demonstratives and names), what we recognize not to exist: fictions, the contents of our hallucinations, abstract objects, and various idealized but nonexistent objects that our scientific theories are often couched in terms of. Indeed, references to such nonexistent items-especially in the case of the application of mathematics to the sciences-are indispensable. We cannot avoid talking about such things. Scientific and ordinary languages thus enable us to say things about Pegasus or about hallucinated objects that are true (or false), such as "Pegasus was believed by the ancient Greeks to be a flying horse," or "That elf I'm now hallucinating over there is wearing blue shoes." Standard contemporary metaphysical views and semantic analyses of singular idioms on offer in contemporary philosophy of language have not successfully accommodated these routine practices of saying true and false things about the nonexistent while simultaneously honoring the insight that such things do not exist in any way at all (and have no properties). That is, philosophers often feel driven to claim that such objects do exist, or they claim that all our talk isn't genuine truth-apt talk, but only pretence. This book reconfigures metaphysics (and the role of metaphysics in semantics) in radical ways that allow the accommodation of our ordinary ways of speaking of what does not exist while retaining the absolutely crucial presupposition that such objects exist in no way at all, have no properties, and so are not the truth-makers for the truths and falsities that are about them.
The complexities of the English language can be daunting for even
the most fluent speakers, and for Canadians this is doubly so with
the mixture of British and American traditions. Almost anyone
engaged in formal writing will sometimes need to consult a usage
guide for advice, but Canadians have always been forced to choose
between a British or an American source. With the Guide to Canadian
English Usage, writers will have an authoritative reference based
on Canadian sources that provides pithy direction on numerous
details of the language.
Perfect for beginning students of Spanish, this affordable anthology is filled with 41 delightful stories and proverbs based on works of Don Juan Manuel, Luis Taboada, Ricardo Palma, and other noted writers. Complete and faithful English translations are featured on the facing pages of the Spanish text. Exercises are also included.
Each year brings a glut of new memoirs, ranging from works by former teachers and celebrity has-beens to disillusioned soldiers and bestselling novelists. In addition to becoming bestsellers in their own right, memoirs have become a popular object of inquiry in the academy and a mainstay in most MFA workshops. Courses in what is now called life-writing study memoir alongside personal essays, diaries, and autobiographies. Memoir: An Introduction proffers a concise history of the genre (and its many subgenres) while taking readers through the various techniques, themes, and debates that have come to characterize the ubiquitous literary form. Its fictional origins are traced to eighteenth-century British novels like Robinson Crusoe and Tom Jones; its early American roots are examined in Benjamin Franklin's Autobiography and eighteenth-century captivity narratives; and its ethical conundrums are considered with analyses of the imbroglios brought on by the questionable claims in Rigoberta Menchu's I, Rigoberta, and more notoriously, James Frey's A Million Little Pieces. Alongside these more traditional literary forms, Couser expands the discussion of memoir to include film with what he calls "documemoir" (exemplified in Nathaniel Kahn's My Architect), and graphic narratives like Art Spiegleman's Maus. In sum, Memoir: An Introduction provides a succinct and comprehensive survey to today's most popular form of life-writing.
In Spectacular Men, Sarah E. Chinn investigates how working class white men looked to the early American theatre for examples of ideal manhood. Theatre-going was the primary source of entertainment for working people of the early Republic and the Jacksonian period, and plays implicitly and explicitly addressed the risks and rewards of citizenship. Ranging from representations of the heroes of the American Revolution to images of doomed Indians to plays about ancient Rome, Chinn unearths dozens of plays rarely read by critics. Spectacular Men places the theatre at the center of the self-creation of working white men, as voters, as workers, and as Americans.
Kaizer Nyatsumba, renowned journalist and commentator turned senior business executive, tells his remarkable story of transition and integrity. From his birth in poverty on a farm at White River in Mpumalanga, to his studies at the University of Zululand, Georgetown University in the United States and the University of Hull in the United Kingdom, becoming a journalist and newspaper editor, and finally a senior business executive on listed and non-listed companies in South Africa.
Farren Cloete is geroep vir ’n tyd soos hierdie, maar wys vir jou
op jou roeping ook: dit maak nie saak wat mense sê nie, as God jou
geroep het kan geen mens jou keer nie en jy hoef aan niemand rekenskap
te gee nie. Farren kom maak ons vry daarvan dat ons dink ons moet ander
gelukkig maak, en help ons om te fokus op wat God van ons wil hê. Dit
maak nie saak hoe moeilik ons roeping is nie, of ons opgewasse voel
daarvoor of nie, God is by ons en Hy roep ons vir ’n tyd soos hierdie.
Op die Spoorweg neem lesers mee in Suid-Afrika se lewendige
spoorwegerfenis. Ontdek die ingenieurswonderwerke wat die moeilike
terreine oorwin het en die lewendige spoorwegdorpe wat gemeenskappe
onderhou.Williams skroom nie om die bitter werklikheid van
rasseskeiding te bespreek nie. Hy balanseer vaardig die glans van die
spoorweë teen die skerp waarhede.
In 2005, hurricane Katrina and its aftermath starkly revealed the
continued racial polarization of America. Disproportionately
impacted by the ravages of the storm, displaced black victims were
often characterized by the media as "refugees." The
characterization was wrong-headed, and yet deeply revealing.
Sanctuary: African Americans and Empire traces the long history of
this and related terms, like alien and foreign, a rhetorical
shorthand that has shortchanged black America for over 250 years.
This book offers a state-of-the-art guide to linguistic fieldwork, reflecting its collaborative nature across the subfields of linguistics and disciplines such as astronomy, anthropology, biology, musicology, and ethnography. Experienced scholars and fieldworkers explain the methods and approaches needed to understand a language in its full cultural context and to document it accessibly and enduringly. They consider the application of new technological approaches to recording and documentation, but never lose sight of the crucial relationship between subject and researcher. The book is timely: an increased awareness of dying languages and vanishing dialects has stimulated the impetus for recording them as well as the funds required to do so. The Handbook is an indispensable source, guide, and reference for everyone involved in linguistic and cultural fieldwork.
Anita Pomerantz is one of the pioneers of Conversation Analysis (CA), a field that has grown from a small and marginalized subfield into a significant, international, multidisciplinary field of inquiry. CA now enjoys widespread acceptance and appreciation, thanks in large part to Pomerantz's contributions. Asking and Telling in Conversation collects Pomerantz's most influential articles across the span of her career, focusing on the complexities of asking and telling something to another person. The actions of asking and telling may seem straightforward, but speakers deal with a number of complexities when they ask and tell. Pomerantz's work focuses on the ways in which the performances of asking and telling are shaped by, and shape, the identities of the participants, the activities in which they are engaged, what was said and done prior to the actions in question, and the anticipated reactions to their talk and action. Each of the volume's nine chapters is framed by original pieces by Pomerantz which discuss the significance and contribution of the article to current studies in CA. In addition to the new introductions and closing commentary for each work, this book includes full introductory and concluding chapters that draw out the connections across the author's work. Pomerantz also shares her reflections on preference organization, which she first analyzed in her foundational research nearly fifty years ago. Bringing together seminal works of CA with contemporary analysis in the field, this book sheds new light on important questions-and answers-in communication studies. A collection of work from a foremost scholar, Asking and Telling in Conversation is an invaluable resource for scholars and students of Conversation Analysis.
From the 494 B.C. plebeians' march out of Rome to gain improved
status, to Gandhi's nonviolent campaigns in India, to the
liberation of Poland and the Baltic nations, and the revolutions in
North Africa, nonviolent struggles have played pivotal roles in
world events for centuries. Sharp'sDictionary of Power and Struggle
is a groundbreaking reference work on this topic by the "godfather
of nonviolent resistance." In nearly 1,000 entries, the Dictionary
defines those ideologies, political systems, strategies, methods,
and concepts that form the core of nonviolent action as it has
occurred throughout history and across the globe, providing
much-needed clarification of language that is often mired in
confusion. Entries discuss everything from militarization to
censorship, guerrilla theater, pacifism, secret agents, and protest
songs. In addition, the dictionary features a foreword by Sir Adam
Roberts, President of the British Academy; an introduction by Gene
Sharp; an essay on power and realism; case studies of conflicts in
Serbia and Tunisia; and a guide for further reading. Sharp's
Dictionary of Power and Struggle is an invaluable resource for
activists, educators and anyone else curious about nonviolent
alternatives to both passivity and violent conflict.
Dit is 1713. VOC-admiraal Johannes van Steelant bring sy ryklik belaaide retoervloot via die Kaapse diensstasie terug na Nederland uit Batavia. Saam op die vlagskip, sy vyf jong kinders. Op die oop see raak hulle een-een siek. Hete koors, maagpyn, swere – die gevreesde pokke. Op 12 Februarie gaan die gesin, nou almal gesond, aan land in Tafelbaai. Hul skeepsklere word gewas in die VOC se slawelosie. Enkele maande later is byna die helfte van die Kaapse bevolking dood aan pokke. In Retoervloot bring VOC-kenner Dan Sleigh dié gegewe, en die verbysterende werkinge van die VOC-retoervlootstelsel, lewend voor die oog. Aan die hand van Van Steelant se nuut-ontdekte skeepsjoernaal, met die agtergrondinkleding wat ’n meesterlike geskiedkundige soos Sleigh kan bied, staan die leser op die dek van vlagskip Sandenburg – ’n magtige skip van ’n roemryke organisasie, dog uitgelewer aan die woedende oseaan. Verder is Retoervloot ’n gedenksteen vir Kaapstad se grootste ramp tot op hede
This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selected open access locations. Latin is the language in which the New Testament was copied, read, and studied for over a millennium. The remains of the initial 'Old Latin' version preserve important testimony for early forms of text and the way in which the Bible was understood by the first translators. Successive revisions resulted in a standard version subsequently known as the Vulgate which, along with the creation of influential commentaries by scholars such as Jerome and Augustine, shaped theology and exegesis for many centuries. Latin gospel books and other New Testament manuscripts illustrate the continuous tradition of Christian book culture, from the late antique codices of Roman North Africa and Italy to the glorious creations of Northumbrian scriptoria, the pandects of the Carolingian era, eleventh-century Giant Bibles, and the Paris Bibles associated with the rise of the university. In The Latin New Testament, H.A.G. Houghton provides a comprehensive introduction to the history and development of the Latin New Testament. Drawing on major editions and recent advances in scholarship, he offers a new synthesis which brings together evidence from Christian authors and biblical manuscripts from earliest times to the late Middle Ages. All manuscripts identified as containing Old Latin evidence for the New Testament are described in a catalogue, along with those featured in the two principal modern editions of the Vulgate. A user's guide is provided for these editions and the other key scholarly tools for studying the Latin New Testament.
Prof. Fransjohan Pretorius se rubrieke oor die geskiedenis van Suid-Afrika van voor Jan van Riebeeck se landing tot die jongste tye wat in die dagblad Beeld verskyn het. Maak kennis met die helde en hendsoppers, die skurke en sterre van die land se verlede in kort en boeiende rubrieke wat die leser se geheue sal verfris oor al die grootste momente in ons geskiedenis asook 'n paar minder bekende maar ewe interessante gebeure. |
You may like...
High Efficiency Video Coding (HEVC…
Vivienne Sze, Madhukar Budagavi, …
Hardcover
R4,331
Discovery Miles 43 310
Next-Generation Applications and…
Filipe Portela, Ricardo Queiros
Hardcover
R6,648
Discovery Miles 66 480
Image Processing for Automated Diagnosis…
Kalpana Chauhan, Rajeev Kumar Chauhan
Paperback
R3,487
Discovery Miles 34 870
Usability Testing for Survey Research
Emily Geisen, Jennifer Romano Bergstrom
Paperback
Promoting Economic and Social…
Oscar Bernardes, Vanessa Amorim
Hardcover
R6,648
Discovery Miles 66 480
|