![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language teaching & learning (other than ELT) > Language teaching theory & methods
This book examines one-way foreign language immersion education in the United States. It provides a clear and rich description of a Chinese (Mandarin) immersion program, its curriculum, instructional materials, assessment activities, parental involvement and student outcomes. The author analyses two studies that document the development of the students' reading skills in English and Chinese, and the progress of their vocabulary knowledge, lexical inference, and reading comprehension in Chinese. In addition, this book contextualizes the program in its eco-system, including its neighbourhood, school, and the school district, and discusses the importance of school leadership, parental involvement, neighbourhood support and language acquisition planning in making an innovative school program successful. Its concluding chapters offer recommendations for program- and classroom-level practices and suggest pathways for future research on biliteracy learning in Chinese one-way immersion programs. This book will appeal in particular to students and scholars of applied linguistics, second language acquisition and language education.
This volume centres around concepts of personal and cultural authenticity as they play out in various contexts of foreign language teaching and learning worldwide. The chapters cover a wide range of contexts and disciplines, including both theoretical and empirical work; together they comprise both a rigorous analysis of authenticity in language teaching and a step away from notions of native-speakerism and cultural essentialism with which it is often associated. Written by a group of scholars working across several continents, the chapters offer diverse perspectives regarding the role language plays in processes of personal growth, learning, development, self-actualisation and power dynamics. The book addresses the theoretical and philosophical nature of authenticity while remaining grounded in the teaching and learning of languages, with authenticity viewed as a practical concern that guides our actions and beliefs. The book will be of interest to scholars, researchers and students of authenticity as well as foreign language teachers interested in the theoretical underpinnings of their practice.
Offering a novel perspective, this book explores the interplay of ICT and language learning within the context of technological and social change, from the printing press to the mobile phone. It considers how technological advances, through their impact on communication, language and education, affect not only how languages are learnt, but also what kind of language is learnt. The approach highlights both the multifaceted and complex nature of language study and its evolutionary dimension.
This book offers a comprehensive investigation into advanced students' knowledge of vocabulary in their L1 and L2. As a cross-sectional study, it examines the quantitative aspects of students' vocabulary knowledge through parallel tests of upper secondary level vocabulary, specialised vocabulary, and advanced vocabulary in both their L1 and L2. It also, primarily in qualitative terms, investigates students' L1 and L2 knowledge of polysemous words, lexical fields of near synonyms and false friends. Knowledge of derivative forms, idioms, proverbs, idiomatically used prepositions and multi-word verbs offer insights into both the breadth and depth of students' L1 and L2 vocabulary knowledge. Finally, it considers the extent to which students' results can be attributed to differences between inferencing skills in their L1 and L2. In each subfield, the pedagogical implications of the findings are discussed. This book will be of interest to teachers and researchers focusing on the teaching and learning of vocabulary.
Originally published in 1948, this book was written to provide students learning to write Italian with a guide to 'continuous composition of an advanced and serious kind'. Quotations from Italian authors are used to exemplify the constructions considered, revealing the tone and contexts in which they are used. This book will be of value to anyone with an interest in the Italian language and the history of education.
Heritage speakers are native speakers of a minority language they learn at home, but due to socio-political pressure from the majority language spoken in their community, their heritage language does not fully develop. In the last decade, the acquisition of heritage languages has become a central focus of study within linguistics and applied linguistics. This work centres on the grammatical development of the heritage language and the language learning trajectory of heritage speakers, synthesizing recent experimental research. The Acquisition of Heritage Languages offers a global perspective, with a wealth of examples from heritage languages around the world. Written in an accessible style, this authoritative and up-to-date text is essential reading for professionals, students, and researchers of all levels working in the fields of sociolinguistics, psycholinguistics, education, language policies and language teaching.
Identity and Language Learning draws on a longitudinal case study of immigrant women in Canada to develop new ideas about identity, investment, and imagined communities in the field of language learning and teaching. Bonny Norton demonstrates that a poststructuralist conception of identity as multiple, a site of struggle, and subject to change across time and place is highly productive for understanding language learning. Her sociological construct of investment is an important complement to psychological theories of motivation. The implications for language teaching and teacher education are profound. Now including a new, comprehensive Introduction as well as an Afterword by Claire Kramsch, this second edition addresses the following central questions: - Under what conditions do language learners speak, listen, read and write? - How are relations of power implicated in the negotiation of identity? - How can teachers address the investments and imagined identities of learners? The book integrates research, theory, and classroom practice, and is essential reading for students, teachers and researchers in the fields of language learning and teaching, TESOL, applied linguistics and literacy.
This book presents the results of research that focused on international students receiving writing instruction on a US university campus. It explores how the students developed their foreign-student identities and their own ways of grappling with the unique issues they encountered as they worked to improve their academic literacy skills. The book extends the theoretical horizons of language socialization research by integrating insights from other disciplinary frameworks, such as a translingual approach, multilingual literacies and writing center theory, to explore international students' university experiences. By adopting these varied lenses, the book provides readers with a more holistic, integrative and ecological understanding of students' language and literacy development. The authors also investigate how a translingual pedagogy informs language instructors and literacy instructors in facilitating multilingual students' academic literacy development across a variety of codes, registers, genres, modes and media.
This book promotes linguistically responsive foreign language teaching practices in multilingual contexts by facilitating a dialogue between teachers and researchers. It advances a discussion of how to connect the acquisition of subsequent foreign languages with previous language knowledge to create culturally and linguistically inclusive foreign language classrooms, and how to strengthen the connection between research on multilingualism and foreign language teaching practice. The chapters present new approaches to foreign language instruction in multilingual settings, many of them forged in collaboration between foreign language teachers and researchers of multilingualism. The authors report findings of classroom-based research, including case studies and action research on topics such as the functions and applications of translanguaging in the foreign language classroom, the role of learners' own languages in teaching additional languages, linguistically and culturally inclusive foreign language pedagogies, and teacher and learner attitudes to multilingual teaching approaches.
This book presents a collection of original research articles that showcase the state of the art of research in corpus and computational linguistic approaches to Chinese language teaching, learning and assessment. It offers a comprehensive set of corpus resources and natural language processing tools that are useful for teaching, learning and assessing Chinese as a second or foreign language; methods for implementing such resources and techniques in Chinese pedagogy and assessment; as well as research findings on the effectiveness of using such resources and techniques in various aspects of Chinese pedagogy and assessment.
This book focuses on the study-abroad experiences of pre-service and in-service language teachers and language teacher educators. The diverse contributions to this volume provide readers with a deep understanding of what this mobility means for individuals and the language teaching and learning communities they encounter and return to post-sojourn. Considering the broad variability of study-abroad programs and arrangements, as well as the multidimensional, complex nature of study-abroad social, geographical and digital environments, the chapters discuss the teachers' psychological experiences in cognitive, affective and social terms. Readers will discover the effect of mobility on identity, beliefs, practices, self-efficacy, agency, self-confidence, independence and personal growth, as well as how transitions across borders can result in feelings of self-doubt, anxiety and insecurity. This is essential reading for language teacher educators, mentors and supervisors, managers of study-abroad programs and researchers working in the fields of study abroad, international education and language teacher education.
This edited book expands the current scholarship on teaching world languages for social justice and equity in K-12 and postsecondary contexts in the US. Over the past decade, demand has been growing for a more critical approach to teaching languages and cultures: in response, this volume brings together a group of scholars whose work bridges the fields of world language education and critical approaches to education. Within the current US context, the chapters address the following key questions: (1) How are pre-service or in-service world language teachers/professors embedding issues, understandings, or content related to social justice, human rights, access, critical pedagogy and equity into their teaching and curriculum? (2) How are teacher educators preparing language teachers to teach for social justice, human rights, access and equity?
This book provides a contemporary and critical examination of the theoretical and pedagogical impact of Michael Byram's pioneering work on intercultural communicative competence and intercultural citizenship within the field of language education and beyond. The chapters address important theoretical and empirical work on the teaching, learning, and assessment of intercultural learning, and highlight how individual language educators and communities of practice enact intercultural learning in locally appropriate ways. The book offers comprehensive, up-to-date and accessible knowledge for researchers, teachers, teacher-trainers and students.
Dewey's idea of Project-based Learning (PBL) was introduced into the field of second language education nearly two decades ago as a way to reflect the principles of student-centered teaching (Hedge, 1993). Since then, PBL has also become a popular language and literacy activity at various levels and in various contexts (see Beckett, 1999; Fried-Booth, 2002; Levis & Levis, 2003; Kobayashi, 2003; Luongo- Orlando, 2001; Mohan & Beckett, 2003; Weinstein, 2004). For example, it has been applied to teach various ESL and EFL skills around the world (e.g., Fried-Booth, 2002). More recently, PBL has been heralded as the most appropriate approach to teaching content-based second language education (Bunch, et al., 2001; Stoller, 1997), English for specific purposes (Fried-Booth, 2002), community-based language socialization (Weinstien, 2004), and critical and higher order thinking as well as problem-solving skills urged by the National Research Council (1999). Despite this emphasis, there is a severe shortage of empirical research on PBL and research-based frameworks and models based on sound theoretical guidance in general and second and foreign language education in particular (Thomas, 2000). Also missing from the second and foreign language education literature is systematic discussion of PBL work that brings together representative work, identifying obvious gaps, and guiding the field toward future directions. This, first of its kind, volume bridges these obvious gaps through the original work of international scholars from Canada, Israel, Japan, Singapore, and the US.
Little is known about how language teacher educators become, and also develop professionally as, teachers of teachers. One avenue for teacher education professional development is that of teacher research, whereby teacher educators can not only improve their practices in their immediate context but also help develop transformative pedagogies in wider contexts by sharing their research. This volume aims to understand how language teacher educators around the world continue developing professionally by examining their own teaching practices. It seeks to understand the professional gains teacher educators see in conducting research with their own students/future teachers; to promote knowledge democratisation by including teacher educators from under-represented contexts such as Latin America and Africa; to examine language teacher educators' motivations to write for publication; and to reduce the gap between educational research and educational practice in BA and MA programmes in language teaching.
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and its Companion Volume have established themselves as an indispensable reference point for all aspects of second and foreign language education. This book discusses the impact of the CEFR on curricula, teaching/learning and assessment in a wide range of educational contexts, identifies challenges posed by the Companion Volume and sheds light on areas that require further research and development. Particular attention is paid to three features of the two documents: their action-oriented approach, their focus on plurilingualism, and the potential of their scales and descriptors to support the alignment of curricula, teaching/learning and assessment. The book suggests a way forward for future engagement with the CEFR, taking account of new developments in applied linguistics and related disciplines.
This book presents innovative strategies for teaching the Chinese language to English-speaking students around the world, using in-depth research arising from a long-running and successful Chinese language teaching programme in Sydney. Throughout the book its authors emphasise the importance of teaching methods which explore the relevance of Chinese to all aspects of students' everyday lives; 'Localising Chinese' by folding it into students' everyday sociolinguistic activities performed in English. The research presented here demonstrates how, through school-driven, research-oriented service-learning, university graduates from China learnt to use student-centred learning-focused language education as a basis for professional learning. In the context of China's growing influence in the global academic community, this book addresses the urgent need to promote effective communication and partnerships. It provides a valuable resource for language teachers and teacher educators, as well as education researchers in the areas of international education, linguistics, the sociology of education and knowledge exchange.
This book seeks to expand the research agendas on autonomy in language learning and teaching in diverse contexts, by examining the present landscape of established studies, identifying research gaps and providing practical future research directions. Based on empirical studies, it explores research agendas in five emerging domains: language learning and teaching in developing countries; social censure and teacher autonomy; learner autonomy and groups; learner autonomy and digital practice; and finally, learner autonomy and space. In doing so, it sheds new light on the impact of digital media, group dynamics and the application of ecological perspectives on learner autonomy. The contributors present a novel reconsideration of new learning affordances, and their discussion of spatial dimensions provides much needed expansion in the field. This book will have international appeal and provide an invaluable resource for students and scholars of second language learning and higher education, as well as teacher educators. Chapter 2 of this book is open access under a CC BY 4.0 license via https://link.springer.com/content/pdf/10.1057%2F978-1-137-52998-5_2.pdf.
How do written and other signs shape our educational spaces and practices; and how, in turn, are these written and other signs shaped by the educational spaces and practices they inhabit? Building on enquiries into the linguistic landscapes of public spaces, this volume addresses these questions and thereby further advances the educational turn in linguistic and semiotic landscapes studies. Prompted by social changes associated with migration and superdiversity, as well as imperatives to promote pluri- and multilingualism, the studies collected here speak to the interest of researchers and practitioners in educational linguistics and educational sciences. They confirm the value of combining empirical analyses of linguistic and semiotic educationscapes with action research on mobilising linguistic landscapes as pedagogical resources to promote multilingual equality.
How do written and other signs shape our educational spaces and practices; and how, in turn, are these written and other signs shaped by the educational spaces and practices they inhabit? Building on enquiries into the linguistic landscapes of public spaces, this volume addresses these questions and thereby further advances the educational turn in linguistic and semiotic landscapes studies. Prompted by social changes associated with migration and superdiversity, as well as imperatives to promote pluri- and multilingualism, the studies collected here speak to the interest of researchers and practitioners in educational linguistics and educational sciences. They confirm the value of combining empirical analyses of linguistic and semiotic educationscapes with action research on mobilising linguistic landscapes as pedagogical resources to promote multilingual equality.
Using data from a long-term ethnographic study of English language classrooms in a South African township, this book highlights linguistic expertise in a setting where it is not usually expected or sought. Rather than being 'peripheral and unskilled', South African township teachers and learners emerge as skilled (re)languagers central to the workings of South African education, and to our understanding of how language classrooms work. This book foregrounds the heterogeneity, flexibility and creativity of day-to-day language practices that African urban spaces are known for, and conceptualises language teaching not as a progression from one fixed language to another, but as a circular sorting process between linguistic heterogeneity (languaging) and homogeneity (a standard language).
Using data from a long-term ethnographic study of English language classrooms in a South African township, this book highlights linguistic expertise in a setting where it is not usually expected or sought. Rather than being 'peripheral and unskilled', South African township teachers and learners emerge as skilled (re)languagers central to the workings of South African education, and to our understanding of how language classrooms work. This book foregrounds the heterogeneity, flexibility and creativity of day-to-day language practices that African urban spaces are known for, and conceptualises language teaching not as a progression from one fixed language to another, but as a circular sorting process between linguistic heterogeneity (languaging) and homogeneity (a standard language).
This book examines a wide range of innovations in language learning and teaching in Japan. Each of the chapters describes the impetus for a change or new development in a particular context, from early childhood to adult learning, details its implementation and provides an evaluation of its success. In doing so, they provide a comprehensive overview of best practice in innovating language education from teaching practice in formal classroom settings, to self-directed learning beyond the classroom, and offer recommendations to enhance language education in Japan and beyond. The book will be of interest to scholars of applied linguistics and language development, and in particular to those involved in managing change in language education that attempts to mediate between global trends and local needs.
This book advocates that teachers should play an active role in high-stakes language testing and that more weight should be given to teacher judgement. This is likely to increase the formative potential of high-stakes tests and provide teachers with a sense of ownership. The implication is that the knowledge and skills they develop by being involved in these tests will feed into their own classroom practices. The book also considers the arguments against teacher involvement, e.g. the contention that teacher involvement might entrench the practice of teaching to the test, or that teachers should not be actively involved in high-stakes language testing because their judgement is insufficiently reliable. Using contributions from a wide range of international educational contexts, the book proposes that a lack of reliability in teacher judgement is best addressed by means of training and not by barring educators from participating in high-stakes language testing. It also argues that their involvement in testing helps teachers to bolster confidence in their own judgement and develop their assessment literacy. Moreover, teacher involvement empowers them to play a role in reforming high-stakes language testing so that it is more equitable and more likely to enhance classroom practices. High-stakes language tests that adopt such an inclusive approach facilitate more effective learning on the part of teachers, which ultimately benefits all their students. |
You may like...
|