![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
The fate of languages has been closely linked to political power relationships throughout human history. Political shifts in the international system today continue to affect linguistic patterns, still in a state of flux following the end of the Cold War. This book considers the effects of present-day trends in global politics on the relative status of languages, and the directions in which the linguistic hierarchy might develop in the future. It appeals to researchers and students of sociolinguistics and language planning as well as of international relations.
This book provides insights for both native language teachers and local language teachers alike who conduct team-taught lessons by revisiting the topic of foreign assistant language teachers (ALTs), the Japan Exchange and Teaching (JET) program, and team teaching. This book is innovative in that (a) it is the first to elucidate ALTs' experiences comprehensively, across both historical time (i.e., prior to, during, and after the JET program) and social space (i.e., inside and outside the school), thereby revealing their multiple identities that they come to construct and reconstruct over time, and (b) it explores the meanings and perspectives of particular phenomena that ALTs experience within their specific social settings from their own individual points of view. This inquiry does this by using personal narrative accounts gathered from multiple participants. Through these narrative accounts, Hiratsuka formulates a conceptualization of ALT identity, an effort that has hitherto been neglected. As a consequence, this book offers several practical and empirical applications of the conceptualization to future endeavors involving native language teachers and those who engage with them, including the key stakeholders of local language teachers, their local boards of education, the governments, and language learners across the globe.
This book is about supporting students in Higher Education using language, and specifically using a combination of written text based linguistic approaches alongside and with other non-text related languages. The authors call this a beyond-text subject based approach and argue that this can more effectively help students. The book first outlines and describes a 'paradigm of linguistics' that sees support as being only possible through linguistics written text approaches. It then describes how the authors have found through their own research studies that such approaches do not go far enough to best support students. They offer alternatives and justify them theoretically and empirically, and also suggest ways in which others can use similar approaches to best support students in HE. This book will be of interest to practitioners, students, teachers and researchers in the fields of Applied Linguistics, TESOL, English Medium Instruction (EMI), EAP and language education policy.
This volume explores issues of memory, remembering and language in late colonial India. It is the first systematic historical sociolinguistic study of English private and public citizens who lived in and/or worked for India and the Indian cause from the 1920s to the 1940s. While some of the English have lived as common citizens and were committed to India, their voices and contributions have remained on the margins of Indian collective memory. This book offers microhistorical readings of extended language forms generally underexplored in sociolinguistics (such as letters, telegrams, missives, and oral histories) to reorient facets of individual memories, lives, and endeavours against larger officialised understandings of the past. Using previously unpublished corpus of archival material and interviews with English private citizens from that period, this volume on historical sociolinguistics will be of interest to scholars and researchers of language and linguistics, South Asian studies, post-colonial literary studies, culture studies, and modern history.
This book focuses on perspectives from and on the global south, providing fresh data and analyses on languages in African, Caribbean, Middle-Eastern and Asian tourism contexts. It provides a critical perspective on tourism in postcolonial and neocolonial settings, explored through in-depth case studies. The volume offers a multifaceted view on how language commodifies, and is commodified in, tourism settings and considers language practices and discourse as a way of constructing identities, boundaries and places. It also reflects on academic practice and economic dynamics in a field that is characterised by social inequalities and injustice, and tourism as the world's largest industry enacting dynamic communicative, social and cultural transformations. The book will appeal to both undergraduate and postgraduate students of tourism studies, linguistics, literature, cultural history and anthropology, as well as researchers and professionals in these fields.
This book focuses on perspectives from and on the global south, providing fresh data and analyses on languages in African, Caribbean, Middle-Eastern and Asian tourism contexts. It provides a critical perspective on tourism in postcolonial and neocolonial settings, explored through in-depth case studies. The volume offers a multifaceted view on how language commodifies, and is commodified in, tourism settings and considers language practices and discourse as a way of constructing identities, boundaries and places. It also reflects on academic practice and economic dynamics in a field that is characterised by social inequalities and injustice, and tourism as the world's largest industry enacting dynamic communicative, social and cultural transformations. The book will appeal to both undergraduate and postgraduate students of tourism studies, linguistics, literature, cultural history and anthropology, as well as researchers and professionals in these fields.
This book is the first comprehensive study of administrative reports. It investigates the reports prepared in the EU and national settings using a multidimensional genre analysis model. The book provides an account of the context of production and use of the reports and a corpus analysis of the macrostructure, lexico-grammatical patterns and multimodal aspects of the reports. Administrative reports are a hybrid and dynamic genre with salient linguistic features and two varieties: a highly institutionalised EU one, and a more varied national one. The reports are a powerful instrument in the communication policy of the institutions, performing informative and image-building functions. The book is an important contribution to the study of administrative language and the Eurolect.
This book examines the correlations between language behaviour and happiness amongst communities of migrants, and addresses the overarching question of whether language can affect wellbeing. Zi Wang takes an innovative look at migration and wellbeing by examining the crucial role language - a quintessential part of the international migration experience - plays in migrants' wellbeing. Drawing on case studies from Chinese and Japanese-speaking communities in Germany, as well as secondary survey data on the general migrant population, Wang shows that proficiency in both host country and heritage languages is associated with robust enhancements of migrants' subjective wellbeing. He argues that acquisition of host country language and the preservation and promotion of heritage culture should not be portrayed as a zero-sum game by stakeholders in host societies. Instead, we ought to consider the unique experiences of migrants in order to fully comprehend the ways in which they experience, evaluate, and pursue happiness in a host society. Presenting a novel approach to the study of migrants' wellbeing, this book will be of interest to scholars and students of area studies, education, international migration, sociology of language, and wellbeing research.
This book advocates a new post-digital linguistic ethnography approach to unpacking mobile communication and enabling a more informed understanding of individuals' communicative practices in cities today. Drawing on data from a group of ordinary working people, multilingual individuals from superdiverse cities across the United Kingdom, the volume brings observations from this data together to form a new concept of 'resourcefulness' as a means of explaining the emergent sense of agency individuals develop towards remediating existing forms of technology in their everyday lives. The book in turn establishes the notion of the 'networked individual' by way of demonstrating the ways in which communicative practices cross spaces and platforms. Further chapters detail examples to highlight resourcefulness at work in enabling more efficient business communication, routes to self-expression and the creation and development of social support systems, while a concluding chapter looks at both the limitations and possibilities of resourcefulness and directions for future research. This innovative volume will be of particular interest to students and researchers in applied linguistics, sociolinguistics, linguistic ethnography, and media and communication studies.
This volume explores the socio-political dynamics, historical forces, and unequal power relationships which mediate language ideologies in Mexican higher education settings, shedding light on the processes by which minority students learn new languages in postcolonial contexts. Drawing on data from a critical ethnographic case study of a Mexican university over several years, the book turns a critical lens on language learning autonomy and the use of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) in postcolonial higher education settings, and advocates for an approach to the language learning and teaching process which takes into account minority language learners' cultural heritage and localized knowledge. Despagne also showcases this approach in the unique research methodology which underpins the data, integrating participatory methods such as Interpretative Focus Groups in an attempt to decolonize research by engaging and involving participants in the analysis of data. Highlighting the importance of critical approaches in encouraging the equitable treatment of diverse cultures and languages and the development of agency in minority language learners, this book will be key reading for researchers in sociolinguistics, educational linguistics, applied linguistics, ethnography of communication, and linguistic anthropology.
This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.
This book reveals how marginalized communities and women are underrepresented on our screens and, too often, depicted in stereotypical ways. This is doubly true for marginalized speakers-those who speak traditionally "nonstandard" dialects. Lindsey Clouse examines the origins of linguistic prejudice and how our public schools perpetuate the myth of "bad" English. By dissecting the 500 top-grossing films of the last 20 years, Clouse exposes how speakers of Black English, Southern U.S. English, Spanish-influenced English, and gendered speech patterns are represented, underrepresented, misrepresented, and mocked. Clouse analyzes hundreds of films and characters to reveal how filmmakers and audiences work together to reinforce negative beliefs about stigmatized dialects and the people who speak them and reveals how those beliefs stack up against decades of linguistic research. She concludes by showing that these portrayals translate to real-life linguistic discrimination and discusses the ways in which we can combat this often-hidden prejudice. Scholars of introductory sociolinguistics, american dialect studies, and media studies, will find this book of particular interest.
Despite a vast amount of study, literacy is still a very confused topic, which requires the integration of findings from different areas. Reading and writing are psychological skills, but they are also linguistic skills (since people read and write meaningful language) and social skills (since written language serves particular functions in different societies). In this book Michael Stubbs provides a basis for a sociolinguistic theory of literacy. He believes that a systematic theory of literacy must be based on an understanding of a number of factors, such as the relationship between written and spoken language, including how English spelling works and how it is related to spoken English. Also of paramount importance are the social, educational and technological pressures on written language, which are particularly powerful in the case of an international language like English; the social and communicative functions which written language serves - largely administrative and intellectual functions; and the variability of spoken language and the relative uniformity of written language. The book also discusses the arguments behind deprivation theory as an explanation of educational failure. Reading failure is not well understood, but the author stresses that a vital element is the attitude of teachers towards the child's language. He emphasizes that it is important that teachers should understand as much as possible about the relationship between written language and the child's spoken language. Such understanding, he argues, can only increase tolerance of regional, social and ethnic diversity in language.
This book presents a framework for the linguistic analysis of speech and a computer program to process the results of this analysis. The model of description for the linguistic analysis is that known as 'scale-and-category' grammar. It is particularly suited for a study of how people use their language, and especially for a sociologically-oriented study of linguistic behaviour. By incorporating a concept of 'delicacy', it enables the investigator to vary, according to his particular interests, the amount of detail he enters into at various points in the description. The present authors have made use of this facility and discuss the special interests, sociological and psychological, that influenced their choice of detail. The computer program analyzes the grammatical structures written in a linear notation. A second version has been written which allows easy modification to handle a variety of grammatical schemes, and the program has application to the processing of the analysis of sequential behaviour in general, especially where there are complex relations between the units analyzed.
This book is based on a close study of modern drama texts. In the first section - Dialogue - it studies specific drama texts. Drama has been neglected by linguistic studies of literature, and this book develops a new area of literary-linguistic stylistics. It demonstrates how recent advances in the sociolinguistic analysis of conversation (discourse analysis) can account for readers' and audiences' intuitions about dramatic dialogue. The second section - Discourse - uses these studies to develop a powerful and general model of spoken discourse. As well as accounting for the utterance-by-utterance organization of dramatic texts, it provides a descriptive model for the analysis of naturally occurring conversation. Literary texts and natural conversation are used to illustrate each other.
This collection of essays developed out of a conference held in Hong Kong in 1988. The aim was to provide a forum for an exchange of views between academics working within the field of sociolinguistics, in particular between those working in the West and those working in the East. Sociolinguistics Today has taken this aim a step further to produce an overview of contemporary research into sociolinguistics worldwide. The book contains articles by acknowledged leaders in the study of language and society, and the presence of sociolinguists working in Asia provides a new and exciting challenge to the hitherto western-dominated field. The comprehensive study of Asian sociolinguistics is unique and engages with the non-Asian contributions to great effect. The range of contributors reinforces the international emphasis of the book.
In acquiring communicative competence, children must learn to speak not only grammatically but also appropriately. Although rules for appropriate language use may vary from culture to culture, they are usually sensitive across languages to many of the same factors, including the context and the topic of the discourse, and the sex, age, familiarity and relative status of the speaker and the listener. There is available detailed evidence of the ways in which adults consistently modify their speech to foreigners, of phonological, syntactic, and lexical markings of language in professional settings, and of differences in men's and women's speech that are tied to their roles in society. This book examines young children's knowledge of the sociolinguistic rules that govern appropriate language use, exploring (i) the repertoire of registers (ie speech varieties) that young children possess; (ii) the linguistic devices that they use to mark distinct registers; (iii) the way their skill in using these registers develops.
The Spanish Language in the United States addresses the rootedness of Spanish in the United States, its racialization, and Spanish speakers' resistance against racialization. This novel approach challenges the "foreigner" status of Spanish and shows that racialization victims do not take their oppression meekly. It traces the rootedness of Spanish since the 1500s, when the Spanish empire began the settlement of the new land, till today, when 39 million U.S. Latinos speak Spanish at home. Authors show how whites categorize Spanish speaking in ways that denigrate the non-standard language habits of Spanish speakers-including in schools-highlighting ways of overcoming racism.
The Spanish Language in the United States addresses the rootedness of Spanish in the United States, its racialization, and Spanish speakers' resistance against racialization. This novel approach challenges the "foreigner" status of Spanish and shows that racialization victims do not take their oppression meekly. It traces the rootedness of Spanish since the 1500s, when the Spanish empire began the settlement of the new land, till today, when 39 million U.S. Latinos speak Spanish at home. Authors show how whites categorize Spanish speaking in ways that denigrate the non-standard language habits of Spanish speakers-including in schools-highlighting ways of overcoming racism.
Framed by the theoretical work of Gloria Anzaldua, this volume focuses on the cultural and linguistic practices of Mexican-origin youth at the U.S. border to explore how young people engage in acts of "bridging" to develop rich, transnational identities. Using a wealth of empirical data gathered through interviews and observations, and featuring perspectives from multinational and transnational authors, this text highlights how youth resist racialized and raciolinguistic oppression in both formal and informal contexts by purposefully engaging with their heritage culture and language. In doing so, they defy deficit narratives and negotiate identities in the "in-between." As a whole, the volume engages issues of identity, language, and education, and offers a uniquely asset-based perspective on the complexities of transnational youth identity, demonstrating its value in educational and academic spaces in particular. This text will benefit researchers, academics, and educators with an interest in the sociology of education, multicultural education, and youth culture more broadly. Those interested in language and identity studies, as well as adolescence, schooling, and bilingualism, will also benefit from this volume.
Written by a leading authority, researcher and teacher in the field and with content that reflects the latest research, this book is cutting-edge and accessible - the perfect introduction for students. Aimed at introductory sociolinguistics modules and incorporating enticing illustrations and practical exercises and supported by an interactive companion website with a wealth of audio and video materials, this book reinforces and supports learning as the reader progresses through key topics. Features the author's own research, images, cartoons, and texts from around the world that will engage the reader.
Literacy and the Bilingual Learner focuses on bilingual learners in
London (UK) schools and colleges and aims to bring this
marginalised group into sharper relief so as to allow their
distinctive skills and resources to be acknowledged and to ensure
greater access to quality education. While the interest is in
literacy more widely, this book will look specifically at the
teaching of reading. How do bilingual learners develop identities
as readers and how are they supported in the journey to forms of
literacy which serve their social needs and academic aspirations in
the twenty first century? The book takes both a sociocultural and
sociolinguistic approach to literacy, to include a strong emphasis
on critical literacy. An over-riding theme of the book, defined and
developed across chapters which address different learning
contexts, is the role of critical literacy as key in allowing
second language learners to engage with the key debates of our age.
This volume considers the linguistic complexities associated with Shakespeare's presence in South Africa from 1801 to early twentieth-first century televisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms of identity. A case study approach demonstrates how Shakespeare's texts are available for ideologically driven linguistic programs. Seeff introduces the African Theatre, Cape Town, in 1801, multilingual site of the first recorded performance of a Shakespeare play in Southern Africa where rival, amateur theatrical groups performed in turn, in English, Dutch, German, and French. Chapter 3 offers three vectors of a broadening Shakespeare diaspora in English, Afrikaans, and Setswana in the second half of the nineteenth century. Chapter 4 analyses Andre Brink's Kinkels innie Kabel, a transposition of Shakespeare's The Comedy of Errors into Kaaps, as a radical critique of apartheid's obsession with linguistic and ethnic purity. Chapter 5 investigates John Kani's performance of Othello as a Xhosa warrior chief with access to the ancient tradition of Xhosa storytellers. Shakespeare in Mzansi, a televisual miniseries uses black actors, vernacular languages, and local settings to Africanize Macbeth and reclaim a cross-cultural, multilingualism. An Afterword assesses the future of Shakespeare in a post-rainbow, decolonizing South Africa. Global Sha Any reader interested in Shakespeare Studies, global Shakespeare, Shakespeare in performance, Shakespeare and appropriation, Shakespeare and language, Literacy Studies, race, and South African cultural history will be drawn to this book.
Real Talk: Reality Television and Discourse Analysis in Action is the first book to examine the discourse of reality television. It provides state-of-the-art contextualization chapters on relevant concepts and methods, followed by rigorous case studies of the discourse practices that characterise a wide range of generic and linguistic / cultural contexts, including dating shows in China and Spain, docudramas in Argentina and New Zealand, and talent shows in the UK and the USA. These are structured in relation to two key themes: identity and aggression. This book will be essential reading for upper-level undergraduates and graduates in linguistics, discourse analysis and media studies, as well as for practitioners in these fields.
This book advances the theorization of normativity as a key concept in language and sexuality studies, bringing together some of the author's previous work with new material for a comprehensive exploration of the influence of normativity on the relationship between language and sexuality. The first section of the book outlines fundamental areas of inquiry in language and sexuality studies today, with a focus on queer linguistic inquiry, and elucidates the book's theoretical frameworks around normativity. Chapters in the section reflect on the ways in which normativity shapes sexuality-related language, how language is employed to convey sexual normativities and queer linguistic challenges for the use of research methods in the discipline through a discussion of their implementation in corpus linguistics. The second part of the book builds on these theoretical foundations by featuring seven case studies that illustrate a diverse range of methods and language data, with a concluding chapter considering the implications of their findings for furthering theoretical debates and future research on normativity in language and sexuality studies. This volume will be of interest to scholars in language and sexuality, language and gender, sociolinguistics, discourse analysis, applied linguistics and corpus linguistics. |
You may like...
Legal-Lay Communication - Textual…
Chris Heffer, Frances Rock, …
Hardcover
R3,851
Discovery Miles 38 510
Pragmatic Markers in Contrast
Karin Aijmer, Anne-Marie Simon-Vandenbergen
Hardcover
R2,368
Discovery Miles 23 680
Style, Mediation, and Change…
Janus Mortensen, Nikolas Coupland, …
Hardcover
R3,756
Discovery Miles 37 560
|