![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > Dialectology
Dialect work is one of the actor's most challenging tasks. Need to know a Russian accent? Playing a German countess or a Midwestern farmhand? These and more accents - from Yiddish to French Canadian - are clearly explained in Evangeline Machlin's classic work. Now available in a book-and-downloadable resources format, Evangeline Machlin's Dialects for the Stage is based on a method of dialect acquisition she developed during her years working with students at Boston University's Division of Theatre. During her long career, Evangeline Machlin trained such actors as Steve McQueen, Lee Grant, Suzanne Pleshette, Joanne Woodward, and Faye Dunaway.
First published in 1982. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
The concern of this book is the nature of religious belief and the ways in which philosophical enquiry is related to it. Six chapters present the positive arguments the author wishes to put forward to discusses religion and rationality, scepticism about religion, language-games, belief and the loss of belief. The remaining chapters include criticisms of some contemporary philosophers of religion in the light of the earlier discussions, and the implications for more specific topics, such as religious education, are investigated. The book ends with a general attempt to say something about the character of philosophical enquiry, and to show how important it is to realise this character in the philosophy of religion.
The publication in the past ten years of linguistic atlases of England and Scotland has not only advanced our knowledge of the lexical and morphological variety inherent in the English language, but has made it possible to establish a number of methodological principles for the study of language both in its contemporary distribution and in its historical evolution. The essays in this volume, by contributors to the linguistic atlases and other dialectologists, describe some of the problems that bedevil the study of dialect and the methodological solutions employed to minimise them. They also survey the contributions that linguistic cartography can make to the study of English and of language in general. The considerations it embodies are of major importance for the student of language and, in addition, the book is an invaluable companion to the Atlases.
This volume was inspired by the 9th edition of the Phonetik & Phonologie conference, held in Zurich in October 2013. It includes state of the art research on phonetics and phonology in various languages and from interdisciplinary contributors. The volume is structured into the following eight sections: segmentals, suprasegmentals, articulation in spoken and sign language, perception, phonology, crowdsourcing phonetic data, second language speech, and arts (with inevitable overlap between these areas).
In what ways can dialectologists and language typologists profit from each others' work when looking across the fence? This is the guiding question of this volume, which involves follow-up questions such as: How can dialectologists profit from adopting the large body of insights in and hypotheses on language variation and language universals familiar from work in language typology, notably functional typology? Vice versa, what can typologists learn from the study of non-standard varieties? What are possible contributions of dialectology to areal typologies and the study of grammaticalization? What are important theoretical and methodological implications of this new type of collaboration in the study of language variation? The 18 contributors, among them many distinguished dialectologists, sociolinguists and typologists, address these and other novel questions on the basis of analyses of the morphology and syntax of a broad range of dialects (Germanic, Romance, Balto-Slavic, Indo-Aryan).
Social processes and the nature of language variation have driven sibilant variation across the Spanish-speaking world. This book explores the current state of Spanish sibilants and their dialectal variations. Focusing on different processes undergone by sibilants in Spanish (e.g., voicing, devoicing, weakening, aspiration, elision) in various geographical areas and language contact situations, each chapter offers an analysis on a unique sociolinguistic case from different formal, experimental, and data-based approaches. The opening chapter orients the reader with an overview of sibilant system's evolution, which serves as an anchor to the other chapters and facilitates understanding for readers new to the topic. The volume is organized around three thematic sections: part one, Spain; part two, United States; and part three, Central and South America. The collection includes research on dialects in both Peninsular and Trans-Atlantic Spanish such as Jerezano, Caribbean Spanish in Boston and New York City, Cuban Spanish in Miami, Colombia-Barranquilla Spanish, northern Buenos Aires Argentine Spanish, and USA heritage Spanish, among other case studies. This volume offers an original and concise approach to one of the most studied variables in Spanish phonetics, taking into account geographically-based phonetic variation, sociolinguistic factors, and various Spanish language contact situations. Written in English, this detailed synthesis of the wide-ranging geolinguistic features of Spanish sibilants provides a valuable resource for scholars in Hispanic studies, linguistics, Spanish dialectology and sociolinguistics.
English Accents and Dialects is an essential guide to contemporary social and regional varieties of English spoken in the British Isles today. Together with invaluable overviews of numerous regional accents and dialects, this fifth edition provides a detailed description of key features of Received Pronounciation (RP) as well as several major non-standard varieties of English. Key features: main regional differences are followed by a survey of speech in over 20 areas of the UK and Ireland, audio samples of which are available to download at www.routledge.com/cw/hughes recent findings on London English, Aberdeen English and Liverpool English contains new entries on Hull, Manchester, Carlisle, Middlesbrough, Southampton, London West Indian, Lancashire and the Shetlands additional exercises with answers online accompany the new varieties clear maps throughout for locating particular accents and dialects. This combination of reference manual and practical guide makes this fifth edition of English Accents and Dialects a highly useful resource providing a comprehensive and contemporary coverage of speech in the UK and Ireland today.
'Wonderfully spirited' DAILY MAIL The follow-up to the Sunday Times Top 10 bestseller Lost for Words, from Today presenter and national treasure John Humphrys. From the huge response to Lost for Words, it's clear that many of us share John's strong feelings about the use and misuse of the English language. Not because we want to split hairs (or infinitives) but because how we use words reveals so much about the way we see the world. Here John takes a sharp look at phrases and expressions in current use to expose the often hidden attitudes that lie behind them - from the schoolroom to the boardroom, from Westminster to the weather forecast. Questioning our assumptions, puncturing our illusions and illuminating the way we live now, Beyond Words is a small book that speaks volumes.
Although Cockney can be considered to be one of the most important non-standard forms of English, there had been little to no scholarly attention on the dialect prior to William Matthews's 1938 volume Cockney Past and Present. Matthews traced the course of the speech of London from the sixteenth century to the beginning of the twentieth century by gathering information from many sources including plays, novels, music-hall songs, the comments of critics and the speech and recollections of living Cockneys. This book will be of interest to students of language and linguistics.
This book, first published in 1933, examines the dialect of the people of Byers Green in County Durham. Orton explores the possible reasons behind why the dialect has signs of external influences, and the ways in which it differs to the dialects of other populations in County Durham. This title will be of interest to students of language and linguistics.
The maps presented in this volume, first published in 1987, are based on the material of the Survey of English Dialects which was collected from over 300 localities between 1948 and 1961. The 200 word and sound maps included in this title will lead the reader into the fascinating world of the dialects of the different regions of England. This book will be of interest to students of English language and linguistics.
First published in 1986, the purpose of this dictionary is to clarify the technology behind nuclear jargon. The entries deal with all areas of nuclear warfare: its strategies and tactics, personnel and weapons systems, arms control and disarmament talks. The terminology of the nuclear age expands and changes as fast as the weapon and strategies it describes; the dictionary therefore covers a span ranging from the first tentative post-Hiroshima ideas and systems through to the near-fictions of the 'Star Wars' initiative.
This volume presents a study of the phenomenon of dialect levelling, the process of the reduction of structural variation. The investigation focuses on an originally rural Limburg dialect of Dutch. The approach is basically quantitatively sociolinguistic, although methods and insights from historical linguistics, dialectology as well as (linear and non-linear) phonological theory also play an important role. After a discussion of the findings, the outlines are sketched of a theory of dialect levelling. The possibilities as well as some of the problems are discussed of an integration of the study of language variation and change on the one hand and formal linguistic theory on the other.
The contributors to this volume cover the international range of scholarship in the field of Historical Linguistics, as well as some of its major themes. The work and ideas they discuss are relevant not only to other aspects of Historical Linguistics but also to more general developments in linguistic theory. Along with Professor Jones' Introduction, their comments provide a major overview of Historical Linguistics that will be the reference point for its development for many years to come and form an important contribution to general theories of linguistic behaviour.
This volume presents selected contributions to an annual symposium on metaphor and metonymy held at the English Department of Heidelberg University. It brings together papers by lecturers, PhD students and graduates from three universities - Heidelberg University, Eoetvoes Lorand University in Budapest, and the University of East Anglia in Norwich. The contributions illustrate the plurality of perspectives and methods in current cognitive-linguistic research on metaphor and metonymy and exemplify some of the ways in which they can be combined. The papers also attest to the wide range of domains and topics to which metaphor- and metonymy-based research can be applied, including emotion terms, political and scientific discourse, morphology, cross-cultural variation and internet communication.
* Over 4,000 Romanized entries * Appendix of idiomatic expressions & proverbs * Appendix of common words used in the English language * Word-to-word entries
Irish English, also termed 'Anglo-Irish' or 'Hiberno-English', as in this book, is not usually perceived as having a grammatical system of its own. Markku Filppula here challenges this misconception and offers a descriptive and contact-linguistic account of the grammar of Hiberno-English. Drawing on a wide range of authentic materials documenting Hiberno-English dialects past and present Filppula examines: * the most distinctive grammatical features of these dialects * relationships with earlier and other regional varieties of English * the continuing influence of the Irish language on Hiberno-English * similarities between Hiberno-English and other Celtic-influenced varieties of English spoken in Scotland and Wales The Grammar of Irish English is a comprehensive empirical study which will be an essential reference for scholars of Hiberno-English and of value to all those working in the field of Germanic linguistics.
Historical linguistic theory and practice contains a great number of different 'layers' which have been accepted in the course of time and have acquired a permanency of their own. These range from neogrammarian conceptualizations of sound change and analogy to present-day ideas on rule change and language mixture. To get a full grasp of the principles of historical linguistics it is therefore necessary to understand the nature and justifications (or shortcomings) of each of these 'layers', not just to look for a single 'overarching' theory. The major purpose of the book is to provide in up-to-date form such an understanding of the principles of historical linguistics and the related fields of comparative linguistics and linguistic reconstruction. In addition, the book provides a very broad exemplification of the principles of historical linguistics.
The application of postcolonial theories to Irish literature remains a contentious issue. Unlike other colonised nations, Ireland shared a long history of political, economic and artistic ties with its empire-building neighbour, Britain. Yet the Irish response to the project of British imperialism bears comparison with postcolonial models of the relationship between colonisers and the colonised. Writing from the Margins of Europe assesses the potential for postcolonial analysis of works by W. B. Yeats, J. M. Synge and James Joyce. In this exploration of postcolonial parallels between these writers, the author focuses on four core issues: historiography, nationalism, language and displacement.
In 2014, the US marks the 50th anniversary of the Gulf of Tonkin Resolution, the basis for the Johnson administration s escalation of American military involvement in Southeast Asia and war against North Vietnam. "Vietnam War Slang "outlines the context behind the slang used by members of the United States Armed Forces during the Vietnam War. Troops facing and inflicting death display a high degree of linguistic creativity. Vietnam was the last American war fought by an army with conscripts, and their involuntary participation in the war added a dimension to the language. War has always been an incubator for slang; it is brutal, and brutality demands a vocabulary to describe what we don t encounter in peacetime civilian life. Furthermore, such language serves to create an intense bond between comrades in the armed forces, helping them to support the heavy burdens of war. The troops in Vietnam faced the usual demands of war, as well as several that were unique to Vietnam a murky political basis for the war, widespread corruption in the ruling government, untraditional guerilla warfare, an unpredictable civilian population in Vietnam, and a growing lack of popular support for the war back in the US. For all these reasons, the language of those who fought in Vietnam was a vivid reflection of life in wartime. " Vietnam War Slang "lays out the definitive record of the lexicon of Americans who fought in the Vietnam War. Assuming no prior knowledge, it presents around 2000 headwords, with each entry divided into sections giving parts of speech, definitions, glosses, the countries of origin, dates of earliest known citations, and citations. It will be an essential resource for Vietnam veterans and their families, students and readers of history, and anyone interested in the principles underpinning the development of slang. "
In 2014, the US marks the 50th anniversary of the Gulf of Tonkin Resolution, the basis for the Johnson administration s escalation of American military involvement in Southeast Asia and war against North Vietnam. "Vietnam War Slang "outlines the context behind the slang used by members of the United States Armed Forces during the Vietnam War. Troops facing and inflicting death display a high degree of linguistic creativity. Vietnam was the last American war fought by an army with conscripts, and their involuntary participation in the war added a dimension to the language. War has always been an incubator for slang; it is brutal, and brutality demands a vocabulary to describe what we don t encounter in peacetime civilian life. Furthermore, such language serves to create an intense bond between comrades in the armed forces, helping them to support the heavy burdens of war. The troops in Vietnam faced the usual demands of war, as well as several that were unique to Vietnam a murky political basis for the war, widespread corruption in the ruling government, untraditional guerilla warfare, an unpredictable civilian population in Vietnam, and a growing lack of popular support for the war back in the US. For all these reasons, the language of those who fought in Vietnam was a vivid reflection of life in wartime. " Vietnam War Slang "lays out the definitive record of the lexicon of Americans who fought in the Vietnam War. Assuming no prior knowledge, it presents around 2000 headwords, with each entry divided into sections giving parts of speech, definitions, glosses, the countries of origin, dates of earliest known citations, and citations. It will be an essential resource for Vietnam veterans and their families, students and readers of history, and anyone interested in the principles underpinning the development of slang. "
The English language in the Renaissance was in many ways a collection of competing Englishes. Paula Blank investigates the representation of alternative vernaculars - the dialects of early modern English - in both linguistic and literary works of the period. Blank argues that Renaissance authors such as Spenser, Shakespeare and Jonson helped to construct the idea of a national language, variously known as 'true' English or 'pure' English or the 'King's English', by distinguishing its dialects - and sometimes by creating those dialects themselves. Broken English reveals how the Renaissance 'invention' of dialect forged modern alliances of language and cultural authority. This book will be of interest to scholars and students of Renaissance studies and Renaissance English literature. It will also make fascinating reading for anyone with an interest in the history of English language.
This volume is a critical introduction to the poetry of Irish writer Nuala Ni Dhomhnaill. Writing poetry exclusively in Irish but allowing and overseeing translations of her work into several languages, primarily English, Ni Dhomhnaill is the first Irish-language poet to gain an international following. She is also a pioneer in fostering a renewed relationship between the two languages of Ireland's literary traditions. Ni Dhomhnaill is unflinching in her interventions into problematic social, linguistic and even theoretical arenas, and is well known for her brutal parodies, ribald sexual scenarios and persistent debunking and revising of religious, political and mythological imagery. Her primary thematic concerns demonstrate her dedication to critiquing and ultimately changing dominant discourses so that they account for the presence and contributions of women writers. This volume explores the fraught issues of translating and contextualizing Ni Dhomhnaill's oeuvre, her use and revisions of Irish myth, folklore and political and religious iconography, her re-imagining of the mother in culture and religious ideology, and the devices of death, silence and psychoanalytic discourse in her mermaid cycle and other poems. The book hails Ni Dhomhnaill, who has not hitherto received a great deal of critical attention in English, as a major figure in world literature.
Languages and Dialects in the U.S. is a concise introduction to linguistic diversity in the U.S. for students with little to no background in linguistics. The goal of the editors of this collection of fourteen chapters, written by leading experts on the language varieties discussed, is to offer students detailed insight into the languages they speak or hear around them, grounded in comprehensive coverage of the linguistic systems underpinning them. The book begins with "setting the stage" chapters, introducing the sociocultural context of the languages and dialects featured in the book. The remaining chapters are each devoted to particular U.S. dialects and varieties of American English, each with problem sets and suggested further readings to reinforce basic concepts and new linguistic terminology and to encourage further study of the languages and dialects covered. By presenting students with both the linguistic and social, cultural, and political foundations of these particular dialects and variations of English, Languages and Dialects in the U.S. is the ideal text for students interested in linguistic diversity in the U.S., in introductory courses in sociolinguistics, language and culture, and language variation and change. |
You may like...
Old Norse-Icelandic Philology and…
Gylfi Gunnlaugsson, Clarence E. Glad
Hardcover
R3,954
Discovery Miles 39 540
Grammar of Central Trentino - A Romance…
Jan Casalicchio, Patrizia Cordin
Hardcover
R4,748
Discovery Miles 47 480
Diachrony and Dialects - Grammatical…
Paola Beninca, Adam Ledgeway, …
Hardcover
R4,125
Discovery Miles 41 250
|