![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > Dialectology
* Over 4,000 Romanized entries * Appendix of idiomatic expressions & proverbs * Appendix of common words used in the English language * Word-to-word entries
The contributors to this volume cover the international range of scholarship in the field of Historical Linguistics, as well as some of its major themes. The work and ideas they discuss are relevant not only to other aspects of Historical Linguistics but also to more general developments in linguistic theory. Along with Professor Jones' Introduction, their comments provide a major overview of Historical Linguistics that will be the reference point for its development for many years to come and form an important contribution to general theories of linguistic behaviour.
Irish English, also termed 'Anglo-Irish' or 'Hiberno-English', as in this book, is not usually perceived as having a grammatical system of its own. Markku Filppula here challenges this misconception and offers a descriptive and contact-linguistic account of the grammar of Hiberno-English. Drawing on a wide range of authentic materials documenting Hiberno-English dialects past and present Filppula examines: * the most distinctive grammatical features of these dialects * relationships with earlier and other regional varieties of English * the continuing influence of the Irish language on Hiberno-English * similarities between Hiberno-English and other Celtic-influenced varieties of English spoken in Scotland and Wales The Grammar of Irish English is a comprehensive empirical study which will be an essential reference for scholars of Hiberno-English and of value to all those working in the field of Germanic linguistics.
The application of postcolonial theories to Irish literature remains a contentious issue. Unlike other colonised nations, Ireland shared a long history of political, economic and artistic ties with its empire-building neighbour, Britain. Yet the Irish response to the project of British imperialism bears comparison with postcolonial models of the relationship between colonisers and the colonised. Writing from the Margins of Europe assesses the potential for postcolonial analysis of works by W. B. Yeats, J. M. Synge and James Joyce. In this exploration of postcolonial parallels between these writers, the author focuses on four core issues: historiography, nationalism, language and displacement.
In 2014, the US marks the 50th anniversary of the Gulf of Tonkin Resolution, the basis for the Johnson administration s escalation of American military involvement in Southeast Asia and war against North Vietnam. "Vietnam War Slang "outlines the context behind the slang used by members of the United States Armed Forces during the Vietnam War. Troops facing and inflicting death display a high degree of linguistic creativity. Vietnam was the last American war fought by an army with conscripts, and their involuntary participation in the war added a dimension to the language. War has always been an incubator for slang; it is brutal, and brutality demands a vocabulary to describe what we don t encounter in peacetime civilian life. Furthermore, such language serves to create an intense bond between comrades in the armed forces, helping them to support the heavy burdens of war. The troops in Vietnam faced the usual demands of war, as well as several that were unique to Vietnam a murky political basis for the war, widespread corruption in the ruling government, untraditional guerilla warfare, an unpredictable civilian population in Vietnam, and a growing lack of popular support for the war back in the US. For all these reasons, the language of those who fought in Vietnam was a vivid reflection of life in wartime. " Vietnam War Slang "lays out the definitive record of the lexicon of Americans who fought in the Vietnam War. Assuming no prior knowledge, it presents around 2000 headwords, with each entry divided into sections giving parts of speech, definitions, glosses, the countries of origin, dates of earliest known citations, and citations. It will be an essential resource for Vietnam veterans and their families, students and readers of history, and anyone interested in the principles underpinning the development of slang. "
In 2014, the US marks the 50th anniversary of the Gulf of Tonkin Resolution, the basis for the Johnson administration s escalation of American military involvement in Southeast Asia and war against North Vietnam. "Vietnam War Slang "outlines the context behind the slang used by members of the United States Armed Forces during the Vietnam War. Troops facing and inflicting death display a high degree of linguistic creativity. Vietnam was the last American war fought by an army with conscripts, and their involuntary participation in the war added a dimension to the language. War has always been an incubator for slang; it is brutal, and brutality demands a vocabulary to describe what we don t encounter in peacetime civilian life. Furthermore, such language serves to create an intense bond between comrades in the armed forces, helping them to support the heavy burdens of war. The troops in Vietnam faced the usual demands of war, as well as several that were unique to Vietnam a murky political basis for the war, widespread corruption in the ruling government, untraditional guerilla warfare, an unpredictable civilian population in Vietnam, and a growing lack of popular support for the war back in the US. For all these reasons, the language of those who fought in Vietnam was a vivid reflection of life in wartime. " Vietnam War Slang "lays out the definitive record of the lexicon of Americans who fought in the Vietnam War. Assuming no prior knowledge, it presents around 2000 headwords, with each entry divided into sections giving parts of speech, definitions, glosses, the countries of origin, dates of earliest known citations, and citations. It will be an essential resource for Vietnam veterans and their families, students and readers of history, and anyone interested in the principles underpinning the development of slang. "
This volume is a critical introduction to the poetry of Irish writer Nuala Ni Dhomhnaill. Writing poetry exclusively in Irish but allowing and overseeing translations of her work into several languages, primarily English, Ni Dhomhnaill is the first Irish-language poet to gain an international following. She is also a pioneer in fostering a renewed relationship between the two languages of Ireland's literary traditions. Ni Dhomhnaill is unflinching in her interventions into problematic social, linguistic and even theoretical arenas, and is well known for her brutal parodies, ribald sexual scenarios and persistent debunking and revising of religious, political and mythological imagery. Her primary thematic concerns demonstrate her dedication to critiquing and ultimately changing dominant discourses so that they account for the presence and contributions of women writers. This volume explores the fraught issues of translating and contextualizing Ni Dhomhnaill's oeuvre, her use and revisions of Irish myth, folklore and political and religious iconography, her re-imagining of the mother in culture and religious ideology, and the devices of death, silence and psychoanalytic discourse in her mermaid cycle and other poems. The book hails Ni Dhomhnaill, who has not hitherto received a great deal of critical attention in English, as a major figure in world literature.
Languages and Dialects in the U.S. is a concise introduction to linguistic diversity in the U.S. for students with little to no background in linguistics. The goal of the editors of this collection of fourteen chapters, written by leading experts on the language varieties discussed, is to offer students detailed insight into the languages they speak or hear around them, grounded in comprehensive coverage of the linguistic systems underpinning them. The book begins with "setting the stage" chapters, introducing the sociocultural context of the languages and dialects featured in the book. The remaining chapters are each devoted to particular U.S. dialects and varieties of American English, each with problem sets and suggested further readings to reinforce basic concepts and new linguistic terminology and to encourage further study of the languages and dialects covered. By presenting students with both the linguistic and social, cultural, and political foundations of these particular dialects and variations of English, Languages and Dialects in the U.S. is the ideal text for students interested in linguistic diversity in the U.S., in introductory courses in sociolinguistics, language and culture, and language variation and change.
The English language in the Renaissance was in many ways a collection of competing Englishes. Paula Blank investigates the representation of alternative vernaculars - the dialects of early modern English - in both linguistic and literary works of the period. Blank argues that Renaissance authors such as Spenser, Shakespeare and Jonson helped to construct the idea of a national language, variously known as 'true' English or 'pure' English or the 'King's English', by distinguishing its dialects - and sometimes by creating those dialects themselves. Broken English reveals how the Renaissance 'invention' of dialect forged modern alliances of language and cultural authority. This book will be of interest to scholars and students of Renaissance studies and Renaissance English literature. It will also make fascinating reading for anyone with an interest in the history of English language.
This book examines language and identity among White American middle and upper-middle class youth who affiliate with Hip Hop culture. Hip Hop youth engage in practices that range from the consumption of rap music and fashion to practices like MC-ing (writing and performing raps or "rhymes"), DJ-ing (mixing records to produce a beat for the MC), graffiti tagging, and break-dancing. Cutler explores the way in which these young people stylize their speech using linguistic resources drawn from African American English and Hip Hop slang terms. She also looks at the way they construct their identities in discussions with their friends, and how they talk about and use language to construct themselves as authentic within Hip Hop. Cutler considers the possibility that young people experimenting with AAVE-styled speech may improve the status of AAVE in the broader society. She also addresses the need for educators to be aware of the linguistic patterns found in AAVE and Hip Hop language, and ways to build on Hip Hop skills like rhyming and rapping in order to motivate students and promote literacy.
First published in 1989. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
The publication in the past ten years of linguistic atlases of England and Scotland has not only advanced our knowledge of the lexical and morphological variety inherent in the English language, but has made it possible to establish a number of methodological principles for the study of language both in its contemporary distribution and in its historical evolution. The essays in this volume, by contributors to the linguistic atlases and other dialectologists, describe some of the problems that bedevil the study of dialect and the methodological solutions employed to minimise them. They also survey the contributions that linguistic cartography can make to the study of English and of language in general. The considerations it embodies are of major importance for the student of language and, in addition, the book is an invaluable companion to the Atlases.
Global English Slang brings together nineteen key international experts and provides a timely and essential overview of English slang around the world today. The book illustrates the application of a range of different methodologies to the study of slang and demonstrates the interconnection between the different sub-fields of linguistics. A key argument throughout is that slang is a function played by specific words or phrases rather than a characteristic inherent in the words themselves- what is slang in one context is not slang in another. The volume also challenges received wisdom on the nature of slang: that it is short-lived and that slang is restricted to verbal language. With an introduction by editor Julie Coleman, the topics covered range from Inner City New York slang and Hip Hop Slang to UK student slang and slang in Scotland. Authors also explore slang in Jamaica, Australia, New Zealand, India and Hong Kong and the influence of English slang on Norwegian, Italian and Japanese. A final section looks at slang and new media including online slang usage, and the possibilities offered by the internet to document verbal and gestural slang. Global English Slang is an essential reference for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in the areas of lexicology, slang and World Englishes.
Global English Slang brings together nineteen key international experts and provides a timely and essential overview of English slang around the world today. The book illustrates the application of a range of different methodologies to the study of slang and demonstrates the interconnection between the different sub-fields of linguistics. A key argument throughout is that slang is a function played by specific words or phrases rather than a characteristic inherent in the words themselves- what is slang in one context is not slang in another. The volume also challenges received wisdom on the nature of slang: that it is short-lived and that slang is restricted to verbal language. With an introduction by editor Julie Coleman, the topics covered range from Inner City New York slang and Hip Hop Slang to UK student slang and slang in Scotland. Authors also explore slang in Jamaica, Australia, New Zealand, India and Hong Kong and the influence of English slang on Norwegian, Italian and Japanese. A final section looks at slang and new media including online slang usage, and the possibilities offered by the internet to document verbal and gestural slang. Global English Slang is an essential reference for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in the areas of lexicology, slang and World Englishes.
This book studies the uses of the dialect known as Hiberno-English in the works of several canonical Irish writers of the twentieth century: James Joyce, Flann O'Brien, George Bernard Shaw and Brian Friel. Irish writers of this period faced the challenge of creating a literature in English that would be independent of the English literary tradition. The use of Hiberno-English is both a literary device and a practice that bears on the question of an Irish national identity. This work examines above all the uses of Hiberno-English as a literary device. One of the potential functions of a literary text is to call into question received ideas, and the texts discussed here do this with the help of Hiberno-English. Here, this dialect stands as a form of authenticity which is questioned and through which received ideas are criticised. This book also contains a large corpus whose primary purpose is to record the abundance of Hiberno-English in the works under review. The corpus provides a gloss and outlines the grammatical and phonetic features of Hiberno-English.
The concern of this book is the nature of religious belief and the ways in which philosophical enquiry is related to it. Six chapters present the positive arguments the author wishes to put forward to discusses religion and rationality, scepticism about religion, language-games, belief and the loss of belief. The remaining chapters include criticisms of some contemporary philosophers of religion in the light of the earlier discussions, and the implications for more specific topics, such as religious education, are investigated. The book ends with a general attempt to say something about the character of philosophical enquiry, and to show how important it is to realise this character in the philosophy of religion.
This book offers a concise introduction to synchronic English linguistics. Following an introduction to language and linguistics as such, it provides detailed descriptions of the different language levels: phonetics and phonology, morphology, syntax, and meaning in language (comprising semantics and pragmatics). Furthermore, one chapter deals with constructional approaches to English grammar. The final chapter serves as an outlook on the application of linguistic theory in various domains of language use, including historical linguistics, dialectology, sociolinguistics, language acquisition and forensic linguistics. Every chapter contains specific exercises that help to rehearse the key concepts introduced in this book.
More than 50 years of scholarly attention to the intersection of language and education have resulted in a rich body of literature on the role of vernacular language varieties in the classroom. This field of work can be bewildering in its size and variety, drawing as it does on the diverse methods, theories, and research paradigms of fields such as sociolinguistics, applied linguistics, psychology, and education. Compiling most of the publications from the past half century that deal with this critical topic, this volume includes more than 1600 references (books, articles in journals or books, and web-accessible dissertations and other works) on education in relation to African American Vernacular English AAVE], English-based pidgins and creoles, Latina/o English, Native American English, and other English vernaculars such as Appalachian English in the United States and Aboriginal English in Australia), with accompanying abstracts for approximately a third of them. This comprehensive bibliography provides a tool useful for those interested in the complex issue of how knowledge about language variation can be used to more effectively teach students who speak a nonstandard or stigmatized language variety.
The Iranian languages form the major eastern branch of the Indo-European group of languages, itself part of the larger Indo-Iranian family. Estimated to have between 150 and 200 million native speakers, the Iranian languages constitute one of the world's major language families. This comprehensive volume offers a detailed overview of the principle languages which make up this group: Old Iranian, Middle Iranian, and New Iranian. The Iranian Languages is divided into fifteen chapters. The introductory chapters by the editor present a general overview and a detailed discussion of the linguistic typology of Iranian. The individual chapters which follow are written by leading experts in the field. These provide the reader with concise, non-technical descriptions of a range of Iranian languages. Each chapter follows the same pattern and sequence of topics, taking the reader through the significant features not only of phonology and morphology but also of syntax; from phrase level to complex sentences and pragmatics. Ample examples on all levels are provided with detailed annotation for the non-specialist reader. In addition, each chapter covers lexis, sociolinguistic and typological issues, and concludes with annotated sample texts. This unique resource is the ideal companion for undergraduate and postgraduate students of linguistics and language. It will also be of interest to researchers or anyone with an interest in historical linguistics, linguistics anthropology and language development. Gernot Windfuhr is Professor of Iranian Studies at the University of Michigan; he has published widely on Persian and Iranian languages and linguistics and related languages, as well as on other aspects of Iranian culture including Persian literature and Pre-Islamic Iranian religions.
Routledge Introductions to Applied Linguistics is a series of introductory level textbooks covering the core topics in Applied Linguistics, primarily designed for those beginning postgraduate studies, or taking an introductory MA course as well as advanced undergraduates. Titles in the series are also ideal for language professionals returning to academic study. The books take an innovative 'practice to theory' approach, with a 'back-to-front' structure. This leads the reader from real-world problems and issues, through a discussion of intervention and how to engage with these concerns, before finally relating these practical issues to theoretical foundations. Additional features include tasks with commentaries, a glossary of key terms, and an annotated further reading section. In this book Philip Seargeant surveys varieties of English existing within the world today, and the debates and controversies surrounding its present forms, functions and status in diverse world contexts. It examines how English has evolved to become a global language and looks at the political and cultural history that has influenced this evolution. Beginning with a discussion of real-life challenges relating to world Englishes that are faced by language professionals particularly in the contexts of language education and language planning the book explores and illustrates the ways in which the actual use and management of English, as well as the beliefs and ideologies associated with it, play an increasingly important role in contemporary globalized society.
English Accents and Dialects is an essential guide to
contemporary social and regional varieties of English spoken in the
British Isles today. Together with invaluable overviews of numerous
regional accents and dialects, this fifth edition provides a
detailed description of key features of Received Pronounciation
(RP) as well as several major non-standard varieties of
English.
This combination of reference manual and practical guide makes this fifth edition of English Accents and Dialects a highly useful resource providing a comprehensive and contemporary coverage of speech in the UK and Ireland today.
This book deals with bilingual education in general, but it pays special attention to bilingual education in monolingual areas. One central aim is to study the effects of bilingual programmes during the final stages of Primary and Secondary Education in contexts where the L2 (English) is not normally used as an instrument of social communication in the students' environment, but instead is used only at school, where some subject areas are undertaken totally or partially in this language. The reader interested in bilingual education will find a valuable source of information on different bilingual programmes in the USA and Spain: what schools do and the contents they teach, their timetable and extracurricular activities; the specific objectives that they aim to achieve and the methodology they use, with special reference to the CLIL approach, the schools and the students' level of success with bilingual education, the most common problems that they have to face in monolingual areas and how to solve them.
So far, no comprehensive study of the obsolescence of Scandinavian loanwords in English has ever been published. This book remedies that situation, and presents an analysis of the causes of obsolescence of Scandinavian loanwords in English since the 15th century. The study has mainly been based on the Oxford English Dictionary and the Middle English Dictionary. Over 300 loanwords have been selected, grouped into semantic fields and analysed. To account for their disappearance, reasons such as the rivalry of synonyms, the exclusive use in local dialects, the disappearance of the referent as well as rare occurrence or phonological changes were investigated.
This is a comprehensive study of the Jewish and Muslim dialect networks of Morocco in its traditional boundaries, covering twenty-two Muslim and some thirty Jewish dialects of Moroccan Arabic. |
You may like...
The History of German Literature on Film
Christiane Schoenfeld
Hardcover
R5,134
Discovery Miles 51 340
Programming Games with Java - 11th…
Philip Conrod, Lou Tylee
Paperback
R2,405
Discovery Miles 24 050
Seminar on Stochastic Analysis, Random…
Robert Dalang, Marco Dozzi, …
Hardcover
R2,745
Discovery Miles 27 450
|