![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics
This edited volume gathers corpus-based studies on topics including English grammar and discourses on media and health, mainly from a systemic functional linguistics (SFL) perspective, in order to reveal the potential of SFL, which has been emphasized by Halliday. Various other perspectives, such as philosophy, statistics, genre studies, etc. are also included to promote SFL's potential interaction with other theories. Though they employ a diverse range of theoretical perspectives, all the chapters focus on exploring language in use with the corpus method. The studies collected here are all original, unpublished research articles that address significant questions, deepen readers' understanding of SFL, and promote its potential interaction with other theories. In addition, they demonstrate the great potential that SFL holds for solving language-related questions in a variety of discourses.
This volume examines relationships between native languages and Yiddish. It highlights the historical and sociolinguistic development of Turkic, Iranian, South Asian, Slavic, Greek, Balkan, Judezmo, Armenian, Georgian, and Basque languages. One of the main focuses is on the adopted post-medieval and pre-modern Yiddish-speaking Ashkenazi homelands of Eastern Europe. The book emphasizes the role of ludic or playful modifications of a language's structures at the colloquial level as sources of linguistic change. And, it goes further to say that expressive language, linguistic iconicity, and etymological analysis can all complement and enrich each other.
This book offers the first comparative discussion of variation in selected areas of structure in the dialects of Kurdish. The contributions draw on data collected as part of the project on Structural and Typological Variation in Kurdish and stored in the Manchester Database of Kurdish Dialects online resource, as well as on additional data sources. The chapters address issues in lexicon, phonology, and morpho-syntax including nominal case, tense and aspect categories, pronominal clitics, adpositions, word order (with special reference to post-predicate constituents) and connectivity and complex clauses. The materials that inform the analysis consist of a systematic questionnaire-based elicitation covering key features of variation in lexicon and morpho-syntax, and an accompanying corpus of free speech recordings, collected in over 120 locations across the Kurdish-speaking regions in Turkey, Syria, Iraq and Iran and covering mainly the dialects of Northern and Central Kurdish (Kurmani-Bahdini and Sorani), with some consideration of Southern Kurdish. The book will be of interest to students and scholars in fields such as linguistics, linguistic typology, Iranian linguistics and linguistics of the Middle East, and dialectology.
This volume provides new insights on lying and (intentionally) misleading in and out of the courtroom, a timely topic for scholarship and society. Not all deceptive statements are lies; not every lie under oath amounts to perjury-but what are the relevant criteria? Taxonomies of falsehood based on illocutionary force, utterance context and speakers' intentions have been debated by linguists, moral philosophers, social psychologists and cognitive scientists. Legal scholars have examined the boundary between actual perjury and garden-variety lies. The fourteen previously unpublished essays in this book apply theoretical and empirical tools to delineate the landscape of falsehood, half-truth, perjury, and verbal manipulation, including puffery, bluffing, and bullshit. The papers in this collection address conceptual and ethical aspects of lying vs. misleading and the correlation of this opposition with the Gricean pragmatic distinction between what is said and what is implicated. The questions of truth and lies addressed in this volume have long engaged the attention of scholars in linguistics, philosophy, psychology, cognitive science, organizational research, and the law, and researchers from all these fields will find this book of interest.
Yooper Talk is a fresh and significant contribution to understanding regional language and culture in North America. The Upper Peninsula of Michigan-known as "the UP"-is historically, geographically, and culturally distinct. Struggles over land, labor, and language during the last 150 years have shaped the variety of English spoken by resident Yoopers, as well as how they are viewed by outsiders. Drawing on sixteen years of fieldwork, including interviews with seventy-five lifelong residents of the UP, Kathryn Remlinger examines how the idea of a unique Yooper dialect emerged. Considering UP English in relation to other regional dialects and their speakers, she looks at local identity, literacy practices, media representations, language attitudes, notions of authenticity, economic factors, tourism, and contact with immigrant and Native American languages. The book also explores how a dialect becomes a recognizable and valuable commodity: Yooper talk (or "Yoopanese") is emblazoned on t-shirts, flags, postcards, coffee mugs, and bumper stickers. Yooper Talk explains linguistic concepts with entertaining examples for general readers and also contributes to interdisciplinary discussions of dialect and identity in sociolinguistics, anthropology, dialectology, and folklore.
Setting forth the state of the art, leading researchers present a survey on the fast-developing field of Connectionist Psycholinguistics: using connectionist or "neural" networks, which are inspired by brain architecture, to model empirical data on human language processing. Connectionist psycholinguistics has already had a substantial impact on the study of a wide range of aspects of language processing, ranging from inflectional morphology, to word recognition, to parsing and language production. Christiansen and Chater begin with an extended tutorial overview of Connectionist Psycholinguistics which is followed by the latest research by leading figures in each area of research. The book also focuses on the implications and prospects for connectionist models of language, not just for psycholinguistics, but also for computational and linguistic perspectives on natural language. The interdisciplinary approach will be relevant for, and accessible to psychologists, cognitive scientists, linguists, philosophers, and researchers in artificial intelligence.
This book is a new contribution to syntactic theory. The reader will find a clear overview of the central facts concerning Brazilian Portuguese (BP) word order, as well as a comparison to the facts in other Romance languages (Spanish, Italian, and French). In relating other Romance languages to BP, the book shows that BP word order has a number of interesting restrictions that set this language clearly apart from the other Romance languages. This volume provides accounts for declaratives and interrogatives found not only in BP but also in the other Romance languages discussed, taking into consideration parametric differences among the languages studied.
This book is the second in a three-volume set that celebrates the career and achievements of Cliff Goddard, a pioneer of the Natural Semantic Metalanguage approach in linguistics. It focuses on meaning and culture, with sections on "Words as Carriers of Cultural Meaning" and "Understanding Discourse in Cultural Context". Often considered the most fully developed, comprehensive and practical approach to cross-linguistic and cross-cultural semantics, Natural Semantic Metalanguage is based on evidence that there is a small core of basic, universal meanings (semantic primes) that can be expressed in all languages. It has been used for linguistic and cultural analysis in such diverse fields as semantics, cross-cultural communication, language teaching, humour studies and applied linguistics, and has reached far beyond the boundaries of linguistics into ethnopsychology, anthropology, history, political science, the medical humanities and ethics.
The volume features a selection of new work presented at the 2004 meeting of the International Conference on English Historical Linguistics (ICEHL). Main conference themes reflected in this volume are: the maturation and broadening of historical corpus linguistics, a new interest in English for Specific Purposes as a diachronic phenomenon, and the role of grammar writing in the process of change. A further thematic strand of this book is the significance of functional aspects in the development of grammar and discourse, especially in domains beyond phonology and morphology. Several contributions focus on the operation of socio-pragmatic and functional factors in historically identifiable social networks, especially in the 18th century. Apart from that there is also a strong emphasis on developments in the 19th and 20th centuries.
A Linguistic History of Arabic presents a reconstruction of proto-Arabic by the methods of historical-comparative linguistics. It challenges the traditional conceptualization of an old, Classical language evolving into the contemporary Neo-Arabic dialects. Professor Owens combines established comparative linguistic methodology with a careful reading of the classical Arabic sources, such as the grammatical and exegetical traditions. He arrives at a richer and more complex picture of early Arabic language history than is current today and in doing so establishes the basis for a comprehensive, linguistically-based understanding of the history of Arabic. The arguments are set out in a concise, case by case basis, making it accessible to students and scholars of Arabic and Islamic culture, as well as to those studying Arabic and historical linguists.
Language is an essential part of what makes us human. Where did it come from? How did it develop into the complex system we know today? And what can an evolutionary perspective tell us about the nature of language and communication? Drawing on a range of disciplines including cognitive science, linguistics, anthropology and evolutionary biology, Speaking Our Minds explains how language evolved and why we are the only species to communicate in this way. Written by a rising star in the field, this groundbreaking book is required reading for anyone interested in understanding the origins and evolution of human communication and language.
The aim of this volume is to integrate the current literature about the psychological dimensions of bilingualism: that is, to analyze psychological, subjective, and internal perspectives on bilingualism. What is the internal world of bilinguals like? How do they perceive the world and how do they think? What are the advantages and disadvantages of being bilingual? How does bilingualism interact with personality? In what way does being bilingual impact the aging mind? Renowned and emerging scholars alike explore these questions in the collected chapters. The organization of the book features four main component parts: (1) the inner cognitive world of the bilingual mind (2) bilingual language representation, and (3) bilingualism across the lifespan, and 4) bilingual cognitive and personality dimensions. Taken collectively, the included chapters provide a multidimensional and up-to-date perspective on bilingual studies, specifically concentrating on the cognitive and emotional dimensions of the individual. Chapter topics include: Conceptual Metaphor Theory Bilingual Figurative Language Processing Aging in Bilinguals Psychopathology in Bilinguals Personality Traits in Bilinguals Addressing the growing demand for bilingual research, this collection provides a timely and much needed perspective on the bilingual as an individual, exploring his/her internal world and a range of phenomena, including emotional word processing, personality traits, language effects on the mind, and cognitive effects of bilingualism. As such, it will appeal to a wide range of readers across various intellectual and professional arenas, including cognitive psychologists, personality psychologists, psycholinguists, educational psychologists and second language teachers, among others.
This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to make empirically valid generalizations about interpreting. The researchers who present their work here have played a pioneering role in the compilation of interpreting data and in the exploitation of that data. The collection focuses on both of these aspects, including a detailed overview of interpreting corpora, a collective paper on the way forward in corpus compilation and several studies on interpreted speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.
This study examines the effect of race-consciousness upon the pronunciation of American English and upon the ideology of standardization in the twentieth century. It shows how the discourses of prescriptivist pronunciation, the xenophobic reaction against immigration to the eastern metropolises- especially New York - and the closing of the western frontier together constructed an image of the American West and Midwest as the locus of proper speech and ethnicity. This study is of interest to scholars and students in linguistics, American studies, cultural studies, Jewish studies, and studies in race, class, and gender.
"In a language there are only differences without positive terms.
Whether we take the signified or the signifier, the language
contains neither ideas nor sounds that pre-exist the linguistic
system, but only conceptual differences and phonic differences
issuing from this system." (From the posthumous Course in General
Linguistics, 1916.)
The Bible is one of the books that has aroused the most interest throughout history to the present day. However, there is one topic that has mostly been neglected and which today constitutes one of the most emblematic elements of the visual culture in which we live immersed: the language of colour. Colour is present in the biblical text from its beginning to its end, but it has hardly been studied, and we appear to have forgotten that the detailed study of the colour terms in the Bible is essential to understanding the use and symbolism that the language of colour has acquired in the literature that has forged European culture and art. The objective of the present study is to provide the modern reader with the meaning of colour terms of the lexical families related to the green tonality in order to determine whether they denote only color and, if so, what is the coloration expressed, or whether, together with the chromatic denotation, another reality inseparable from colour underlies/along with the chromatic denotation, there is another underlying reality that is inseparable from colour. We will study the symbolism that/which underpins some of these colour terms, and which European culture has inherited. This lexicographical study requires a methodology that allows us to approach colour not in accordance with our modern and abstract concept of colour, but with the concept of the ancient civilations. This is why the concept of colour that emerges from each of the versions of the Bible is studied and compared with that found in theoretical reflection in both Greek and Latin. Colour thus emerges as a concrete reality, visible on the surface of objects, reflecting in many cases, not an intrinsic quality, but their state. This concept has a reflection in the biblical languages, since the terms of colour always describe an entity (in this sense one can say that they are embodied) and include within them a wide chromatic spectrum, that is, they are mostly polysemic. Structuralism through the componential analysis, although providing interesting contributions, had at the same time serious shortcomings when it came to the study of colour. These were addressed through the theoretical framework provided by cognitive linguistics and some of its tools such as: cognitive domains, metonymy and metaphor. Our study, then, is one of the first to apply some of the contributions of cognitive linguistics to lexicography in general, and particularly with reference to the Hebrew, Greek and Latin versions of the Bible. A further novel contribution of this research is that the meaning is expressed through a definition and not through a list of possible colour terms as happens in dictionaries or in studies referring to colour in antiquity. The definition allows us to delve deeper and discover new nuances that enrich the understanding of colour in the three great civilizations involved in our study: Israel, Greece and Rome.
'Coffin's functional linguistics perspective provides a rigorous and comprehensive analysis of the texts of secondary school history, both those that students read and those they need to learn to write. This is an original and welcome contribution to debates about how to develop students' historical understanding' - Professor Mary Schleppegrell, University of Michigan. 'This book makes a major contribution to the study of historical discourse and while it will be of interest to teachers of history, it will in addition be of considerable interest to those who work in discourse studies generally- linguists, applied linguists and educational linguists.' - Frances Christie, Emeritus Professor, University of Melbourne and Honorary Professor, University of Sydney. "Historical Discourse" analyses the importance of the language of time, cause and evaluation in both texts which students at secondary school are required to read, and their own writing for assessment. In contrast to studies which have denied that history has a specialised language, Caroline Coffin demonstrates through a detailed study of historical texts, that writing about the past requires different genres, lexical and grammatical structures. In this analysis, language emerges as a powerful tool for making meaning in historical writing. Presupposing no prior knowledge of systemic functional linguistics, this insightful book will be of interest to researchers in applied linguistics and discourse analysis, as well as history educators.
In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines. |
![]() ![]() You may like...
Approximation Theory XIII: San Antonio…
Marian Neamtu, Larry Schumaker
Hardcover
R4,420
Discovery Miles 44 200
Finite Volumes for Complex Applications…
Clement Cances, Pascal Omnes
Hardcover
R5,202
Discovery Miles 52 020
Open Problems in Optimization and Data…
Panos M. Pardalos, Athanasios Migdalas
Hardcover
R4,150
Discovery Miles 41 500
Disaster Spiritual Care - Practical…
Stephen B. Roberts, Rev. Willard W.C. Ashley
Hardcover
R1,139
Discovery Miles 11 390
|