![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics
The Spanish language and Hispanic culture have left indelible impressions on the landscape of the southwestern United States. The role of cultural and geographical influence has had dramatic effects on the sustainability of the Spanish language and also its development and change. In a linguistic exploration that delves into a language as it is spoken by the Hispanic population of New Mexico and southern Colorado, historical substantiation shows the condition of New Mexican Spanish and what the future holds for its speakers. With two major dialect regions, one in the north and one in the south, detailed maps illustrate the geography of linguistic variation for the Spanish spoken in the region, whose generations of speakers were not only influenced by other languages, but also developed their own variations of words and structure out of need or innovation. This diverse language has evolved since its origin in Spain with influences that include Native American languages, exposure to English, and Mexican immigration in the twentieth century. Snippets of New Mexican folklore and folk etymology give voice to that evolution. Though this work doesn't attempt to save the New Mexican Spanish language, Bills and Vigil detail the effects of inevitable encroachment that intensified during the twentieth century and seriously threaten the continued viability of this unique dialect.
Bronislaw Maliniowski claimed in his monograph Argonauts of the Western Pacific that to approach the goal of ethnographic field-work, requires a "collection of ethnographic statements, characteristic narratives, typical utterances, items of folk-lore and magical formulae ... as a corpus inscriptionum, as documents of native mentality". This book finally meets Malinowski's demand. Based on more than 40 months of field research the author presents, documents and illustrates the Trobriand Islanders' own indigenous typology of text categories or genres, covering the spectrum from ditties children chant while spinning a top, to gossip, songs, tales, and myths. The typology is based on Kilivila metalinguistic terms for these genres, and considers the relationship they have with registers or varieties which are also metalinguistically distinguished by the native speakers of this language. Rooted in the 'ethnography of speaking' paradigm and in the 'anthropological linguistics/linguistic anthropology' approach, the book highlights the relevance of genres for researching the role of language, culture and cognition in social interaction, and demonstrates the importance of understanding genres for achieving linguistic and cultural competence. In addition to the data presented in the book, its readers have the opportunity to access the original audio- and video-data presented via the internet on a special website, which mirrors the structure of the book. Thus, the reader can check the transcriptions against the original data recordings. This makes the volume particularly valuable for teaching purposes in (general, Austronesian/ Oceanic, documentary, and anthropological) linguistics and ethnology.
This book presents a selection of contributions to the workshop "Linguistic realization of evidentiality in European languages", held at the 30th Annual Convention of the German Society of Linguistics in Bamberg (February 27-29, 2008), and additional papers, which have been especially commissioned for this volume. Its main focus lies on providing further empirical evidence about languages that have various - lexical as well as grammatical - evidential expressions. The papers in this volume will offer a cross-linguistic perspective on this topic as they deal with a number of different language families and languages: Romance languages (French, Spanish, Italian), Germanic languages (Dutch, German, English, Icelandic), Baltic and Slavic languages, Greek, Basque, and Turkish.
The claim that crosslinguistic disparities foster differences in nonlinguistic thought, often referred to as 'linguistic relativity', has for some time been the subject of intense debate. For much of that time the debate was not informed by much experimental work. Recently, however, there has been an explosion of research on linguistic relativity, carried out by numerous scholars interested in the interaction between language and nonlinguistic cognition. This book surveys the rapidly accruing research on this topic, much of it carried out in the last decade. Structured so as to be accessible to students and scholars in linguistics, psychology, and anthropology, it first introduces crucial concepts in the study of language and cognition. It then explores the relevant experimentally oriented research, focusing independently on the evidence for relativistic effects in spatial orientation, temporal perception, number recognition, color discrimination, object/substance categorization, gender construal, as well as other facets of cognition. This is the only book to extensively survey the recent work on linguistic relativity, and should serve as a critical resource for those concerned with the topic.
The book claims that Yiddish was created when Judaized Sorbs first relexified their language to High German between the 9th-12th centuries; by the 15th century, the descendants of the Judaized Khazars also relexified their Kiev-Polessian (northern Ukrainian and southern Belarusian) speech to Yiddish and German, Yiddish thus uses a mixed West-East Slavic grammar and suggests that converted Khazars were a major component in the Ashkenazic ethnogenesis.
By analysing the folk stories and personal narratives of a cross-section of Palestinians, Sirhan offers a detailed study of how content and sociolinguistic variables affect a narrator's language use and linguistic behaviour. This book will be of interest to anyone engaged with narrative discourse, gender discourse, Arabic studies and linguistics.
Reports on joint work by researchers from different theoretical and linguistic backgrounds offer new insights on the interaction of linguistic code and context in language production and comprehension. This volume takes a genuinely cross-linguistic approach integrating theoretically well-founded contrastive descriptions with thorough empirical investigations. Authors answer questions on the topic of how we 'encode' complex thoughts into linguistic signals and how we interpret such signals in appropriate ways. Chapters combine on- and off-line empirical methods varying from large-scale corpus analyses over acceptability judgements, sentence completion studies and reading time experiments. The authors shed new light on the central questions related to our everyday use of language, especially the problem of how we construe meaning in and through language in general as well as through the means provided by particular languages.
Decodes the long history of Hebrew and its influential place as the ancestor of many modern written languages Hebrew as a language is just over 3,000 years old, and the story of its alphabet is unique among the languages of the world. Hebrew set the stage for almost every modern alphabet, and was arguably the first written language simple enough for everyone, not just scribes, to learn, making it possible to make a written record available to the masses for the first time. Written language has existed for so many years-since around 3500 BCE-that most of us take it for granted. But as Hoffman reveals in this entertaining and informative work, even the idea that speech can be divided into units called "words" and that these words can be represented with marks on a page, had to be discovered. As Hoffman points out, almost every modern system of writing descends from Hebrew; by studying the history of this language, we can learn a good deal about how we express ourselves today. Hoffman follows and decodes the adventure that is the history of Hebrew, illuminating how the written record has survived, the significance of the Dead Sea Scrolls and ancient translations, and attempts to determine how the language actually sounded. He places these developments into a historical context, and shows their continuing impact on the modern world. This sweeping history traces Hebrew's development as one of the first languages to make use of vowels. Hoffman also covers the dramatic story of the rebirth of Hebrew as a modern, spoken language. Packed with lively information about language and linguistics and history, In the Beginning is essential reading for both newcomers and scholars interested in learning more about Hebrew and languages in general.
This book traces the development of hypermetric verse in Old English and compares it to the cognate traditions of Old Norse and Old Saxon. The study illustrates the inherent flexibility of the hypermetric line and shows how poets were able to manipulate this flexibility in different contexts for different practical and rhetorical purposes. This mode of analysis is therefore able to show what degree of control the poets had over the traditional alliterative line, what effects they were able to produce with various stylistic choices, and how attention to poetic style can aid in literary analysis.
* Draws on work across multiple disciplines, from astrobiology and physics to linguistics and the social sciences, making it appealing to graduates from a wide variety of fields. * The first accessible introduction into the important work of philosopher Howard Pattee. * Aims to equip readers with new approaches to simple and complex systems theory to take into any respective discipline.
Master-Servant Childhood offers a new understanding of childhood in the Middle Ages as a form of master-servant relation embedded in an ancient sense of time as a correspondence between earthly change and eternal order. It challenges the misnomer that children were 'little adults' in the Middle Ages and corrects the prevalent misconceptions that childhood was unimportant, unrecognized or disregarded. The book argues for the value of studying childhood as a structure of thought and feeling and as an important avenue for exploring large scale historical changes in our sense of what it is to be and become human.
Handbook of Reading Theological German is the premier resource for equipping those interested in reading and translating original German source materials and preparing academics for German comprehension examination. The book is ideal for students in biblical studies, church history, Jewish studies, and theology. Coauthored by Katharina Hirt, a native German speaker and professional linguist, and Christopher Ryan Jones, a native English speaker and doctoral candidate in biblical studies, this collaboration draws on the latest developments in linguistics to present a cutting-edge teaching methodology for graduate students learning to read German for research. Attuned to the specific needs of English speakers learning German, this handbook is well suited for independent study or for use in the classroom. Providing abundant exercises and readings, Jones and Hirt's work provides an excellent entry point for students required to learn theological German. Handbook of Reading Theological German provides: An introduction to German grammar A demonstration of the role that German theology has had in the development of modern Jewish and Christian practices Guided readings and biographies of six major German theologians and philosophers Further, advanced readings with minimal guidance from contemporary authors in the areas of Hebrew Bible, New Testament, Jewish studies, church history, and theology, so that students can focus on literature from their chosen field of study
Modern Hebrew is a highly synthetic Semitic language-its lexicon is rich in morphemes. This volume supplies the first in-depth psycholinguistic analysis of the interaction between morphological knowledge and spelling in Hebrew. It also examines how far this model can be applied to other languages. Anchored to a connectionist, cognitive, cross-linguistic and typological framework, the study accords with today's perception of spelling as being much more than a mere technical skill. Contemporary psycholinguistic literature views spelling as a window on what people know about words and their structure. The strong correlation between orthographies and morphological units makes linking consistent grammatical and lexical representation and spelling units in speaker-writers a key research goal. Hebrew's wealth of morphological structures, reflected in its written form, promotes morphological perception and strategies in those who speak and write it, adding vitality and relevance to this work.
This volume identifies historical metrics as an important discipline within English studies and raises significant questions about the composition and transmission of early English verse. The chronological range of the book covers the Old English to the pre-Renaissance periods, while its theoretical range is multidisciplinary. The keynote introduction by Thomas Cable identifies major current issues within the field. The work concludes with an extensive and up-to-date bibliography which includes linguistics, philological and text-critical work. The distinguished team of contributors includes: Russom, McCully, and Obst (focusing on Old English, with a conspectus by Stockwell); Minkova (on the Ormulum and early Middle English); Borroff, Matonis, and Osberg (Middle English verse); Bunt and Duggan (editing and Middle English metrics); and Duffell and Youmans (the origin and structure of the Chaucerian long line).
This volume deals with several types of contact languages: pidgins, creoles, mixed languages, and multi-ethnolects. It also approaches contact languages from two perspectives: an historical linguistic perspective, more specifically from a viewpoint of genealogical linguistics, language descent and linguistic family tree models; and a sociolinguistic perspective, identifying specific social contexts in which contact languages emerge.
This volume provides new insights into various issues on prosody in contact situations, contact referring here to the L2 acquisition process as well as to situations where two language systems may co-exist. A wide array of phenomena are dealt with (prosodic description of linguistic systems in contact situations, analysis of prosodic changes, language development processes, etc.), and the results obtained may give an indication of what is more or less stable in phonological and prosodic systems. In addition, the selected papers clearly show how languages may have influenced or may have been influenced by other language varieties (in multilingual situations where different languages are in constant contact with one another, but also in the process of L2 acquisition). Unlike previous volumes on related topics, which focus in general either on L2 acquisition or on the description and analyses of different varieties of a given language, this volume considers both topics in parallel, allowing comparison and discussion of the results, which may shed new light on more far-reaching theoretical questions such as the role of markedness in prosody and the causes of prosodic changes.
The topic of the volume is the contrast between borrowable categories and those which resist transfer. Resistance is illustrated for the unattested emergence of grammatical gender, the negligible impact of English and Spanish on the number category in Patagonian Welsh, the reluctance of replicas to borrow English but. MAT-borrowing does not imply the copying of rules as the Spanish function-words in the Chamorro irrealis show. Chamorro and Tetun Dili look similar on account of their contact-induced parallels. The languages of the former USSR have borrowed largely identical sets of conjunctions from Russian, Arabic, and Persian to converge in the domain of clause linkage. Resistance against and susceptibility to transfer call for further investigations to the benefit of language-contact theory.
The Song of Songs, a lyric cycle of love scenes without a narrative plot, has often been considered as the Bible's most beautiful and enigmatic book. The present study questions the still dominant exegetical convention that merges all of the Song's voices into the dialogue of a single couple, its composite heroine Shulamit being a projection screen for norms of womanhood. An alternative socio-spatial reading, starting with the Hebrew text's strophic patterns and its references to historical realia, explores the poem's artful alternation between courtly, urban, rural, and pastoral scenes with their distinct characters. The literary construction of social difference juxtaposes class-specific patterns of consumption, mobility, emotion, power structures, and gender relations. This new image of the cycle as a detailed poetic frieze of ancient society eventually leads to a precise hypothesis concerning its literary and religious context in the Hellenistic age, as well as its geographical origins in the multiethnic borderland east of the Jordan. In a Jewish echo of anthropological skepticism, the poem emphasizes the plurality and relativity of the human condition while praising the communicative powers of pleasure, fantasy, and multifarious Eros.
This volume links theoretical and instructional approaches on how reading is motivated and assessed, and examines the interrelationship between reading motivation and achievement among boys and girls in culturally and geographically different settings. Much of the research on children's reading has focused on cognitive processes; however, reading is an activity that also requires interest and motivation. These attitudes are generally defined as readers' affect toward reading and their consequence is that children with more positive attitudes are more motivated to read. Taking into account the variability that exists within the notion of gender and age, this volume aims to examine and scrutinize previous research on the topic, as well as test theories on how the different dimensions of reading motivation vary with gender, in relation to cultural issues, motivational constructs, such as engagement and classroom climate, the role of emotions, interests and attitudes towards reading, among others. The book will be of interest to researchers, educators, graduate students, and other professionals working in the area of literacy, reading motivation, reading achievement and gender differences.
This book offers a unique window to the study of im/politeness by looking at a translation perspective, which offers a different set of data and allows further understanding of the phenomenon. In the arena of real-life translation practice, the workings of im/politeness are renegotiated in a different cultural context and thus pragmatically oriented cross-cultural differences become more concrete and tangible. The book focuses on the language pair English and Greek, a strategic choice with Greek as a less widely spoken language and English as a global language. The two languages also differ in their politeness orientation in certain genres, which allows for a fruitful comparison. The volume focuses on press translation first, then translation of academic texts and translation for the stage, and finally audiovisual translation (mainly subtitles). These genres highlight a public, an interactional, and a multimodal dimension in the workings of im/politeness.
This book analyzes and contextualizes Auerbach's life and mind in the wide ideological, philological, and historical context of his time, especially the rise of Aryan philology and its eventual triumph with the Nazi Revolution or the Hitler Revolution in Germany of 1933. It deals specifically with his struggle against the premises of Aryan philology, based on voelkisch mysticism and Nazi historiography, which eliminated the Old Testament from German Kultur and Volksgeist in particular, and Western culture and civilization in general. It examines in detail his apologia for, or defense and justification of, Western Judaeo-Christian humanist tradition at its gravest existential moment. It discusses Auerbach's ultimate goal, which was to counter the overt racist tendencies and voelkish ideology in Germany, or the belief in the Community of Blood and Fate of the German people, which sharply distinguished between Kultur and civilization and glorified voelkisch nationalism over European civilization. The volume includes an analysis of the entire twenty chapters of Auerbach's most celebrated book: Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, 1946.
This book systematically depicts the theory of textual patterns (chengshi) of the eight-part essays and logic in ancient Chinese texts. With the rare materials, it covers all the basic and important aspects of the whole process and values of chengshi, such as the transformation of different parts and the coherent expression of the doctrines, the planning of writing, and the application to the aesthetic and pedagogic fields. It also explores the similarities and disparities of logical patterns between ancient Chinese and Western texts. Though entirely fresh and tentative, the contrastive studies get new insights into the logic and philosophical concepts hidden in the writings for better understanding of the uniqueness and richness implied in Chinese culture.
An important new volume based on the results of research in language typology, and motivated by the need for a theory to explain them. Professor Croft puts forward a new approach to syntactic representation and a new model of how language and languages work. He covers a wide range of syntactic phenomena, illustrating these with examples that show the varied grammatical structures of the world's languages. |
![]() ![]() You may like...
Syntax of the Greek Language, Especially…
J N (Johan Nikolai) 1804-1 Madvig
Hardcover
R953
Discovery Miles 9 530
|