![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
Recent developments in contact linguistics suggest considerable overlap of branches such as historical linguistics, variationist sociolinguistics, pidgin/creole linguistics, language acquisition, etc. This book highlights the complexity of contact-induced language change throughout the history of English by bringing together cutting-edge research from these fields. Special focus is on recent debates surrounding substratal influence in earlier forms of English (particularly Celtic influence in Old English), on language shift processes (the formation of Irish and overseas varieties) but also on dialects in contact, the contact origins of Standard English, the notion of new epicentres in World English, the role of children and adults in language change as well as transfer and language learning. With contributions from leading experts, the book offers fresh and exciting perspectives for research and is at the same time an up-to-date overview of the state of the art in the respective fields.
This book presents a multidisciplinary overview of a little known interethnic conflict in the southernmost part of the Americas: the tensions between the Mapuche indigenous people and the settlers of European descent in the Araucania region, in southern Chile. Politically autonomous during the colonial period, the Mapuche had their land confiscated, their population decimated and the survivors displaced and relocated as marginalized and poor peasants by Chilean white settlers at the end of the nineteenth century, when Araucania was transformed in a multi-ethnic region marked by numerous tensions between the marginalized indigenous population and the dominant Chileans of European descent. This contributed volume presents a collection of papers which delve into some of the intercultural dilemmas posed by these complex interethnic relations. These papers were originally published in Spanish and French and provide a sample of the research activities of the Nucleo de Estudios Interetnicos e Interculturales (NEII) at the Universidad Catolica de Temuco, in the capital of Araucania. The NEII research center brings together scholars from different fields: sociocultural anthropology, sociolinguistics, ethno-literature, intercultural education, intercultural philosophy, ethno-history and translation studies to produce innovative research in intercultural and interethnic relations. The chapters in this volume present a sample of this work, focusing on three main topics: The ambivalence between the inclusion and exclusion of indigenous peoples in processes of nation-building. The challenges posed by the incorporation of intercultural practices in the spheres of language, education and justice. The limitations of a functional notion of interculturality based on eurocentric thought and neoliberal economic rationality. Intercultural Studies from Southern Chile: Theoretical and Empirical Approaches will be of interest to anthropologists, linguists, historians, philosophers, educators and a range of other social scientists interested in intercultural and interethnic studies.
This edited collection draws on case studies from around the world to shed light on the sometimes contentious topic of populism. Examining diverse contexts including North America, Latin America, Europe, New Zealand, and Russia, the authors employ different approaches to populist discourse to analyse key notions in populism such as 'the people' and 'the heartland' as well as the exploitation of medium and narrative. Each of the chapters in this book explores an aspect of the way in which populism constructs a political reality, with reference to such high-profile examples as Donald Trump, Bernie Sanders, the Scottish National Party, Hugo Chavez, Vladimir Putin, Barack Obama, and Winston Peters. This book will be of interest to students and scholars of both discourse analysis and political science.
This book examines the role of English within education and society in the quickly changing city of Macau. Macau's multilingual language ecology offers the unique opportunity to examine language planning and policy issues within a small speech community. The languages within the ecology include several Chinese varieties, such as Cantonese, Putonghua and Hokkien, European languages like Portuguese and English, and a number of Asian languages that include, among others, Burmese, Filipino languages, Japanese, Timorese, etc. As the smallest city in South China's Pearl River Delta, Macau has sought to maintain cultural and linguistic independence from its larger neighbours, and independence has been built upon an historic commitment to multilingualism and cultural plurality. As economic development and globalisation offer new opportunities to a growing middle class, the sociolinguistics of a small society constrain and influence the language policies that the territory seeks to implement. Macau's multilingual and pluralistic response to language needs within the territory echoes historical responses to similar challenges and suggests that small communities function sociolinguistically in ways that differ from larger communities.
This book proposes a new theoretical and methodological approach to the investigation and explanation of intercultural differences in conflict management strategies and relational (politeness) strategies in workplace settings, taking the Chinese workplace as its focus.
This book investigates community interpreting services as a market offering that satisfies the needs of Culturally and Linguistically Diverse (CALD) members of the Australian community, with an additional chapter on the Turkish context. Bringing together the disciplines of interpreting studies and management, the author analyses a variety of challenges which still arise in various fields of interpreting and suggest possible solutions, as well as future directions for other global contexts where changing demographics mean that community-based interpreting is increasingly relevant. Based on interviews with various stakeholders including directors, interpreters, and trainers in the private sector or state-run institutions, the book's main focus is the real experiences of people working on the ground in community interpreting. This book will be of interest to students and scholars of translation, interpreting and migration studies, as well as interpreters and their trainers, and government policy-makers.
The volume contains most updated theoretical and empirical research on foreign or second language processes analyzed from the perspective of cognition and affect. It consists of articles devoted to various issued related to such broad topics as gender, literacy, translation or culture, to mention a few. The collection of papers offers a constructive and inspiring insight into a fuller understanding of the interconnection of the language-cognition-affect trichotomy.
The Olympic torch relay held before the 2008 Games was the moment when East met West on the media stage. This book analyses the torch relay and its representation, offering a discursive construction of Olympic ideology by and through the media in both East and West. The author argues that the discourse used by the media in different social contexts reflected the diversity of ideologies and cultural values with which the Olympic flame was imbued. A corpus-based Discourse-Historical Approach in Critical Discourse Analysis (DHA-CDA) is applied to media discourse in the United Kingdom and in China to examine the complexity, contradiction and conflicts in linguistic interpretations of Olympic ideology. Corpora drawn from the China Daily, BBC News and The Guardian are described, interpreted in their linguistic contexts, and then explained in terms of the broader historical and socio-political contexts surrounding the dynamic life of the Olympic torch relay. This unique study sheds light on the significance of the Olympic Games for East-West media discourse and analysis.
This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter's cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders' accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.
The notion of a 'standard' variety of English has been the subject of a considerable body of research. Studies have tended to focus on the standard features of British and American English. However, more recently interest has turned to the other varieties of English that have developed around the world and the ways in which these have also been standardised. This volume provides the first book-length exploration of 'standard Englishes', with chapters on areas as diverse as Canada, the Caribbean, Africa, Asia, New Zealand and the South Pacific. This is a timely and important topic, edited by a well-known scholar in the field, with contributions by the leading experts on each major variety of English discussed. The book presents in full the criteria for defining a standard variety, and each chapter compares standards in both spoken and written English and explores the notion of register within standard varieties.
This book discusses salient moments of multilingual encounters and brings together contributions focused on the interplay between language use by individuals and societies, and language-related inequalities or opportunities for speakers. The chapters demonstrate how biographical and speaker-centred approaches can contribute to an understanding of linguistic diversity, how researchers can empirically account for lived experiences of languages, and how such accounts are embedded in a larger discussion on social (in)equality. Together the chapters make a powerful case for the importance of speaker-centred methodologies in multilingual and multilingualism research. The book is a rich source of theoretical and methodological reflections and will thus be a valuable resource for both experienced researchers and students beginning to explore biographical research methods.
This edited book engages with the richly interdisciplinary field of business and professional communication, aiming to reconcile the prescriptive ambitions of the US-centred business communication tradition with the more descriptive approach favoured in discourse studies and applied linguistics. A follow-up to the award-winning book The Ins and Outs of Business and Professional Discourse Research (Palgrave Macmillan, 2016), this volume brings together scholars and their recent work from wide-ranging business and professional settings to engage with the question of what counts as good data. The authors focus on four key themes - authenticity, triangulation, background and relevance - to shine a light on business and professional discourse as essential contextual and intertextual. This book will be of interest to scholars working in applied linguistics, sociolinguistics, and business communication, but also other social scientists interested in a range of perspectives on oral, written and digital language use in workplace settings.
The languages and dialects of Europe, this book shows, are becoming increasingly alike. Furthermore this unifying process goes at least as far back as the Roman empire, is accelerating, and affects every one of Europe's 150 or so languages including those of different families such as Basque and Finnish. The changes are by no means restricted to lexical borrowing but involve every grammatical aspect of the language. They are usually so minute that neither native speakers nor trained linguists notice them. But they accumulate and give rise to new grammatical structures that lead in turn to new patterns of areal relationship. Professor Heine and Professor Kuteva look for the causes of linguistic change in cultural and economic exchanges across national and regional boundaries and in the processes that occur when speakers learn or are in close contact with another language. Testing their data and conclusions against findings from elsewhere in the world, the authors reconstruct and reveal when, how, and why common grammatical structures have evolved and continue to evolve in processes of change that will, they argue, transform the linguistic landscape of Europe. The book is written in clear, non-technical language. It will appeal to scholars and students of language change and variation in Europe and elsewhere. It will also interest everyone concerned to understand the nature of language and language change.
This book offers a fresh perspective on the social life of multilingualism through the lens of the important notion of linguistic citizenship. All of the chapters are underpinned by a theoretical and methodological engagement with linguistic citizenship as a useful heuristic through which to understand sociolinguistic processes in late modernity, focusing in particular on linguistic agency and voices on the margins of our societies. The authors take stock of conservative, liberal, progressive and radical social transformations in democracies in the north and south, and consider the implications for multilingualism as a resource, as a way of life and as a feature of identity politics. Each chapter builds on earlier research on linguistic citizenship by illuminating how multilingualism (in both theory and practice) should be, or could be, thought of as inclusive when we recognize what multilingual speakers do with language for voice and agency.
This book is the first to offer an interdisciplinary and comprehensive reference work on the often-marginalised languages of southern Africa. The authors analyse a range of different concepts and questions, including language and sociality, social and political history, multilingual government, and educational policies. In doing so, they present significant original research, ensuring that the work will remain a key reference point for the subject. This ambitious and wide-ranging edited collection will appeal to students and scholars of southern African languages, sociolinguistics, history and politics.
In the wake of #MeToo, Black Lives Matter, #rhodesmustfall and the Covid-19 pandemic, this groundbreaking book echoes the growing demand for decolonization of the production and dissemination of academic knowledge. Reflecting the dynamic and collaborative nature of online discussion, this conversational book features interviews with globally-renowned scholars working on language and race and the interactive discussion that followed and accompanied these interviews. Participants address issues including decoloniality; the interface of language, development and higher education; race and ethnicity in the justice system; lateral thinking and the intellectual history of linguistics; and race and gender in a biopolitics of knowledge production. Their discussion crosses disciplinary boundaries and is a vital step towards fracturing racialized and gendered epistemic systems and creating a decolonized academia.
In the wake of #MeToo, Black Lives Matter, #rhodesmustfall and the Covid-19 pandemic, this groundbreaking book echoes the growing demand for decolonization of the production and dissemination of academic knowledge. Reflecting the dynamic and collaborative nature of online discussion, this conversational book features interviews with globally-renowned scholars working on language and race and the interactive discussion that followed and accompanied these interviews. Participants address issues including decoloniality; the interface of language, development and higher education; race and ethnicity in the justice system; lateral thinking and the intellectual history of linguistics; and race and gender in a biopolitics of knowledge production. Their discussion crosses disciplinary boundaries and is a vital step towards fracturing racialized and gendered epistemic systems and creating a decolonized academia.
This edited book examines English-Medium Instruction (EMI) language policy and practice in higher education around the world, highlighting how English language usage affects the internationalization of universities, the way that disciplines are taught and learned, and questioning whether internationalization through EMI achieves the values of global citizenship and inclusivity/diversity to which it aspires. Written by experts in the field, the book includes data-based research from universities around the globe, with three chapters on Asia and the Far East (Malaysia, Japan and China), four on Europe (Denmark, the Netherlands and Italy) and one each on Africa (Ethiopia) and Central America (Mexico). Sources include policy documents, questionnaire surveys, focus groups and semi-structured interviews involving university policymakers, lecturers, students, and administrative staff. This book will be of interest to students and scholars of language and education policy, internationalization and applied linguistics, particularly English-Medium Instruction (EMI), academic English and English as a Lingua Franca (ELF).
How and to what extent do people take into account the intentions of others? Alessandro Duranti sets out to answer this question, showing that the role of intentions in human interaction is variable across cultures and contexts. Through careful analysis of data collected over three decades in US and Pacific societies, Duranti demonstrates that, in some communities, social actors avoid intentional discourse, focusing on the consequences of actions rather than on their alleged original goals. In other cases, he argues, people do speculate about their own intentions or guess the intentions of others, including in some societies where it was previously assumed they avoid doing so. To account for such variation, Duranti proposes an 'intentional continuum', a concept that draws from phenomenology and the detailed analysis of face-to-face interaction. A combination of new essays and classic re-evaluations, the book draws together findings from anthropology, linguistics and philosophy to offer a penetrating account of the role of intentions in defining human action.
This book presents current research that discusses some of the major issues in pragmatics from new perspectives, and directs attention to aspects of fundamental tenets that have been investigated only to a limited extent. Current pragmatic theories emphasize the importance of intention, cooperation, common ground, mutual knowledge, relevance, and commitment in executing communicative acts. However, recent research in cognitive psychology, linguistic pragmatics, and intercultural communication has raised questions that warrant some revision of these major tenets. Debates about the place of intention in pragmatics have indicated that Gricean intentions may play a less central role in communication than traditionally assumed. Cognitive psychologists pointed out that individual, egocentric endeavors of interlocutors play a much more decisive role in the initial stages of production and comprehension than current pragmatic theories envision. Some researchers criticized the Clark and Brennan's common ground model and Clark's contribution theory arguing that these approaches retain a communication-as-transfer-between-minds view of language, and treat intentions and goals as pre-existing psychological entities that are later somehow formulated in language. All these developments are addressed in the papers of the volume written by prominent scholars representing several disciplines.
Academic Discourse Socialization: Case Study on Multilingual Learners examines academic literacy development. Yutaka Fujieda draws on literacy autobiographies, reflective journals, final narratives, blog posts on Moodle, and individual and focus group interviews with multilingual students in a mandatory research seminar course to unpack their processes, experiences, and practices of academic literacy and academic identity construction. Fujieda argues that multilingual students' academic identities are co-constructed via various roles and a sense of belonging to the discourse community.
Focusing on the female voice in public contexts, language and gender specialists consider the barriers and opportunities encountered by women in gaining recognition in politics, law, the church, education, business and the media, where people are increasingly judged by their speech and where male and female speech is often evaluated differently.
This new study is a major contribution to sign language study and
to literature generally, looking at the complex grammatical,
phonological and morphological systems of sign language linguistic
structure and their role in sign language poetry and performance.
Chapters deal with repetition and rhyme, symmetry and balance,
neologisms, ambiguity, themes, metaphor and allusion, poem and
performance, and blending English and sign language poetry. Major
poetic performances in both BSL and ASL--with emphasis on the work
of the deaf poet Dorothy Miles--are analyzed using the tools
provided in the book. |
You may like...
Legal-Lay Communication - Textual…
Chris Heffer, Frances Rock, …
Hardcover
R3,851
Discovery Miles 38 510
English in Asian Popular Culture
Jamie Shinhee Shinhee Lee, Andrew Moody
Hardcover
R1,097
Discovery Miles 10 970
|