![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
This book demonstrates the power and distinctiveness of the contribution that sociolinguistics can make to our understanding of everyday communicative practice under changing social conditions. It builds on the approaches developed by Gumperz and Hymes in the 1970s and 80s, and it not only affirms their continuing relevance in analyses of the micropolitics of everyday talk in urban settings, but also argues for their value in emergent efforts to chart the heavily securitised environments now developing around us. Drawing on 10 years of collaborative work and ranging across disciplinary, interdisciplinary and applied perspectives, the book begins with guiding principles and methodology, shifts to empirically driven arguments in urban sociolinguistics, and concludes with studies of (in)securitised communication addressed to challenges ahead.
This book offers new insights into transnational family life in today’s digital age, exploring the media resources and language practices parents and children employ toward maintaining social relationships in digital interactions and constructing transnational family bonds and identities. The book seeks to expand the boundaries of existing research on family multilingualism, in which digital communication has been little studied until now. Drawing on ethnographic studies of four families of Senegalese background in Norway, Lexander and Androutsopoulos develop an integrated approach which weaves together participants’ linguistic choices for situated interaction, the affordances of digital technologies, and the families’ language and media ideologies. The book explores such key themes as the integration of linguistic and media resources in family repertoires, creative practices of digital translanguaging, engagement in diaspora practices, and opportunities of digital communication for the development of children's heritage language skills. With an innovative perspective on ‘doing family’ in the digital age, this book will be of interest to students and scholars in multilingualism, sociolinguistics, digital communication, language and communication, and language and media.
Extremely isolated communities offer "laboratory conditions" for examining the processes of language change and dialect formation. This book presents findings of the first ever ethnographic field work on the most remote island in the world with a permanent population, Tristan da Cunha. It documents the historical formation of a unique local dialect and investigates the sociolinguistic mechanisms that underlie dialect contact and new-dialect formation. It also uncovers the linguistic consequences of post-insularity - language change processes as a result of increasing contacts with other communities and speakers. Researchers and students of language variation will find this book a unique resource.
This collection critically reflects on the state-of-the-art research on Korean-as-a-heritage-language (KHL) teaching and learning, centering KHL as an object of empirical inquiry by offering multiple perspectives on its practices and directions for further research. The volume expands prevailing notions of transnationalism and translanguaging by providing insights into the ways contemporary Korean immigrant and transnational families and individuals maintain their heritage language to participate in literary practices across borders. Experts from across the globe explore heritage language and literacy practices in Korean immigrant communities in varied geographic and educational contexts. In showcasing a myriad of perspectives across KHL research, the collection addresses such key questions as how heritage language learners' literacy practices impact their identities, how their families support KHL development at home, and what challenges and opportunities stakeholders need to consider in KHL education and in turn, heritage language education, more broadly. This book will be of interest to families, teachers, scholars, and language program administrators in Korean language education, heritage language education, applied linguistics, and bilingual education.
This volume offers an in-depth exploration of the translation activity of Greek women translators in the nineteenth century, illuminating the role of translation as a means of resistance against sociocultural norms and the enduring impact of their work on the rise of feminism in Greece. Drawing on frameworks from the sociology of translation, the book situates the practices and behaviours of women translators within this specific sociocultural and historical context to underscore the importance of translation in their lives and society. Drawing on authentic texts, including dedication letters and prologues, Misiou unpacks the discourses, themes, strategies, and dialogues individual translators employed to affirm a sense of agency in their claims to education and civil rights, their role in cultural life as producers of texts, and to give greater voice to the wider community of women translators. The volume showcases women translators as agents and mediators of cultural and social change and active contributors to the theory and practice of translation, expanding theoretical discourse on gender and translation and offering directions for future research. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, particularly those with an interest in translation and gender, feminist translation studies, and translation history.
This book investigates the contact between Arawak and Tucanoan languages spoken in the Vaupés river basin in northwest Amazonia, which spans Colombia and Brazil. In this region language is seen as a badge of identity: language mixing is resisted for ideological reasons. The book considers which parts of the language categories are likely to be borrowed. This study also examines changes brought about by recent contact with European languages and culture, and the linguistic effects of language obsolescence.
This book examines the role of complaining in conversation and online interaction in Korean society. Kyung-Eun Yoon examines patterns of formulating complainability, linguistic resources for complaints, organizational features of complaining discourse, and the ways in which the participants construct social identities and cultural norms through complaining. Yoon analyzes real language use in various contexts, including everyday face-to-face and phone conversations with family members and friends, social media posts, online customer reviews, news articles, and formal complaints posted on the websites of local governments in Korea. The analysis in this book ties together the relationship between language, interaction, and social organization as well as the relationships between participants and sociocultural norms, using Korea as a case study. Scholars of interactional linguistics, Korean language pedagogy, and intercultural studies will find this book particularly useful.
The chapters in this book call attention to vulnerabilities, challenges and risks for applied linguistics researchers and the communities they work with across a broad range of contexts from the Global North and South, and in both signed and spoken languages. Together they provide insights on both academic and professional practice across several areas: the vulnerabilities involved in researching, the limitations of traditional epistemologies, the challenges inherent in the repertoire of methodologies and pedagogies employed by applied linguists, and the effectiveness of practical responses to language-related problems. The book encourages those involved in applied linguistics to consider their own practice and their relationship with the communities, policies and educational contexts they engage with in the course of their teaching, research and activism.
The chapters in this book call attention to vulnerabilities, challenges and risks for applied linguistics researchers and the communities they work with across a broad range of contexts from the Global North and South, and in both signed and spoken languages. Together they provide insights on both academic and professional practice across several areas: the vulnerabilities involved in researching, the limitations of traditional epistemologies, the challenges inherent in the repertoire of methodologies and pedagogies employed by applied linguists, and the effectiveness of practical responses to language-related problems. The book encourages those involved in applied linguistics to consider their own practice and their relationship with the communities, policies and educational contexts they engage with in the course of their teaching, research and activism.
Using the socio-political discourse of Kwame Nkrumah, a pioneering Pan-Africanist and Ghana's independence leader, Nartey investigates the notion of political myth-making in a context underexplored in the literature. He examines Nkrumah's construction of a myth described in the book as the Unite or Perish myth (i.e., the idea of a 'United States of Africa' being a prerequisite for the survival of Africa in the post-independence period), exploring the rhetorical resources he deployed, categorizing and analyzing key tropes and metaphors, and setting out the myth's basic components. This book focuses on three areas: an investigation of political myth-making as a social and discursive practice in order to identify particular semiotic practices and linguistic patterns deployed in the construction of mythic discourse; the unpacking of the discursive manifestation, representation, features, and functions of political mythic themes; and finally to propose and implement an integrated discourse analytical framework to account for the complexities of mythic discourse and political narratives in general. It analyzes how Nkrumah deployed his discourse to concurrently construct heroes and villains, protagonists and antagonists, as part of an ideological mechanism aimed at galvanizing support for and instigating action on the part of the masses towards his lifelong African dream. Nartey's book steps out from the conventional domain of critical discourse studies to focus on myth as a form of populist performance. It will be of interest to postgraduate students and academics in (critical) discourse studies, rhetorical discourse analysis, African and Diaspora studies, and African history, as well as non-academics such as journalists, political commentators, and people who consider themselves to be Nkrumaists and Pan-Africanists.
Communicative competence is an essential language skill, the ability to adjust language use according to specific contexts and to employ knowledge and strategies for successful communication. This unique text offers a multidisciplinary, critical, state-of-the-art research overview for this skill in second language learners. Expert contributors from around the world lay out the history of the field, then explore a variety of theoretical perspectives, methodologies, and empirical findings, and authoritatively set the agenda for future work. With a variety of helpful features like discussion questions, recommended further reading, and suggestions for practice, this book will be an invaluable resource to students and researchers of applied linguistics, education, psychology, and beyond.
This book examines the complexity of Chineseness in China and the Chinese diaspora. Using critical sociolinguistic and discourse analytical approaches, the chapters reveal the power dynamics and ideologies underlying the varied ways Chineseness is performed, represented and contested. Together they highlight four perspectives on Chineseness: the multiplicity of Chineseness, aspirational Chineseness, chronotopes of Chineseness and the cultural politics of Chineseness. It is argued that Chineseness is best understood as an ideologically-constructed variable, the articulation of which is deeply embedded within the dynamics of neoliberal globalization, rising nationalism, persistent Western hegemony, and shifting global geopolitics.
Contact Linguistics is a critical investigation of what happens to the grammars of languages when bilingual speakers use both their languages in the same clause. It consolidates earlier insights and presents the new theoretical and empirical work of a scholar whose ideas have had a fundamental impact on the field. It also shows that bilingual data offer a revealing window on the structure of the language faculty. Carol Myers-Scotton examines the nature of major contact phenomena, especially lexical borrowing, grammatical convergence, codeswitching, first language attrition, mixed languages, and the development of creoles. She argues forcefully that types of contact phenomena often seen as separate in fact result from the same processes and can be explained by the same principles. Her discussion centers around two new models derived from the Matrix Language Frame model, previously applied only to codeswitching. One model recognizes four types of morphemes based on their different patterns of distribution across contact phenomena; its key hyothesis is that distribution depends on differential access to the morphemes in the production process. The other analyzes three levels of abstract lexical structure whose splitting and recombination across languages in bilingual speech explains many contact outcomes. This is an important volume, of unusual relevance for theories of competence and performance and vital for all those concerned with language contact. Carol Myers-Scotton is a Carolina Distinguished Professor of Linguistics at the University of South Carolina. She is a specialist in language contact phenomena and sociolinguistics and has a special interest in East and Southern African linguistics. In 1993, she published two volumes on codeswitching, Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa, and Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching (both OUP). She has also edited a volume of essays on language and literature (OUP 1998) and published many articles in her areas of interest.
Exploring narratives produced by different groups of MENA and SSA migrants or refugees, this book focuses on the spatial and temporal aspects of their experiences. In doing so, the authors examine a wide range of accounts of journeys to host countries and memories (or recreations) of "home". The spaces that migrants occupy (or not) in their new country; the spaces and times they share with local populations; and different conceptions of space and time across generations are also investigated, as are how feelings surrounding space and time are manifested within these different narratives and their affective-discursive practices. Taking both a traditional, linear view of migration as well as a multilinear, multimodal approach, the book presents an in-depth investigation into the ways in which people inhabit multiple real and digital spaces.
This book explores verbal and non-verbal communication from a social anthropological viewpoint, drawing on ethnographic data from fieldwork in East Africa. It gives an overview of developments since the 1960s in the anthropology of language use and how these have influenced the author's thinking. The volume makes the argument that language and other forms of communication involve semiotic transactions between interlocuters; that such communicative exchanges do more than convey information; and that they give identity to the recipients of such transactions who reciprocate by defining speakers. The density and situational totality of such semiotic exchange can moreover be regarded as a kind of materiality, both in terms of their impact on social interaction and in how interlocuters interact bodily as well as verbally among themselves.
This book explores verbal and non-verbal communication from a social anthropological viewpoint, drawing on ethnographic data from fieldwork in East Africa. It gives an overview of developments since the 1960s in the anthropology of language use and how these have influenced the author's thinking. The volume makes the argument that language and other forms of communication involve semiotic transactions between interlocuters; that such communicative exchanges do more than convey information; and that they give identity to the recipients of such transactions who reciprocate by defining speakers. The density and situational totality of such semiotic exchange can moreover be regarded as a kind of materiality, both in terms of their impact on social interaction and in how interlocuters interact bodily as well as verbally among themselves.
In order to better understand the political conditions of the Arabic language in Israel, a comparison with the political conditions of Arabic in the Levant as well as the Diaspora is necessary. Comparison consists of macro factors, such as nation-state building, and at the micro level, the daily public usage of Arabic. While the relationship between language and nationhood is well documented, study of the unique socio-political situation of the use of Arabic in the Jewish state, and in particular language usage in East Jerusalem, has hitherto not been addressed. The removal of Arabic as an official language in Israel in 2018 has major implications for IsraeliPalestinian accommodation. Research for the book relied on ethnographic fieldwork as well as sociolinguistic literature. Investigation is wide-ranging: distinguishing the different public presences of language; the state of literacy (publishing, education); and (formal and informal) interviews with students, teachers and journalists. Linguists often consider the Levant to belong to one dialect group but post-1918 people in the Levant have had to deal with separate political realities, and language differences reflect their unique political and social circumstances. The history of European colonialism is but one influencing factor. Diaspora comparison engages with the US city of Dearborn, Michigan, home to the largest Arab American community in one locality. How does this community find meaning in both being American and a threat to national security? This dilemma is mirrored in the life of Palestinians in Israel. Security and securitisation are relational concepts (Rampton and Charalambous 2019), and language plays a large part in personal sense of belonging. Analytical tools such as the concept of seamline (Eyal 2006), and indexicality (Silverstein 1979), assist in coming to terms with the metapragmatic meanings of language. This important book reaches far beyond linguistic difference; it goes to the heart of political, social and economic despair faced by multiple communities.
This book presents a map of the application of memory studies concepts to the study of translation. A range of types of memory from personal memory and electronic memory to national and transnational memory are discussed, and links with translation are illustrated by detailed case studies.
In many European languages the National Standard Variety is converging with spoken, informal, and socially marked varieties. In Italian this process is giving rise to a new standard variety called Neo-standard Italian, which partly consists of regional features. This book contributes to current research on standardization in Europe by offering a comprehensive overview of the re-standardization dynamics in Italian. Each chapter investigates a specific dynamic shaping the emergence of Neo-standard Italian and Regional Standard Varieties, such as the acceptance of previously non-standard features, the reception of Old Italian features excluded from the standard variety, the changing standard language ideology, the retention of features from Italo-Romance dialects, the standardization of patterns borrowed from English, and the developmental tendencies of standard Italian in Switzerland. The contributions investigate phonetic/phonological, prosodic, morphosyntactic, and lexical phenomena, addressed by several empirical methodologies and theoretical vantage points. This work is of interest to scholars and students working on language variation and change, especially those focusing on standard languages and standardization dynamics.
This book explores the Linguistic Landscapes of ten French and Italian Mediterranean coastal cities. The authors address the national languages, the regional languages and dialects, migrant languages, and the English language, as they collectively mark the public space.
This innovative collection offers a pan-Southern rejoinder to hegemonies of Northern sociolinguistics. It showcases voices from the Global South that substitute alternative and complementary narrations of the link between language and society for canonical renditions of the field. Drawing on Southern epistemologies, the volume critically explores the entangled histories of racial colonialism, capitalism, and patriarchy in perpetuating prejudice in and around language as a means of encouraging the conceptualization of alternative epistemological futures for sociolinguistics. The book features work by both established and emerging scholars, and is organized around four parts: The politics of the constitution of language, and its metalanguage, in the Global South; Who gets published in sociolinguistics? Language in the Global South and the social inscription of difference; and Learning and the quotidian experience of language in the Global South. This book will be of interest to scholars in sociolinguistics, applied linguistics, critical race and ethnic studies, and philosophy of knowledge.
*Provides a foundational understanding of linguistics as it applies to spoken and signed languages. *Covers numerous linguistic disciplines such as phonetics, semantics and sociolinguistics. *Makes linguistic theory accessible to speech-language pathologists. *Highlights the importance of integrating linguistic frameworks into clinical decision-making.
The Routledge Handbook of Language and Emotion offers a variety of critical theoretical and methodological perspectives that interrogate the ways in which ideas about and experiences of emotion are shaped by linguistic encounters, and vice versa. Taking an interdisciplinary approach which incorporates disciplines such as linguistic anthropology, sociolinguistics, applied linguistics, psychology, communication studies, education, sociology, folklore, religious studies, and literature, this book: explores and illustrates the relationship between language and emotion in the five key areas of language socialisation; culture, translation and transformation; poetry, pragmatics and power; the affective body-self; and emotion communities; situates our present-day thinking about language and emotion by providing a historical and cultural overview of distinctions and moral values that have traditionally dominated Western thought relating to emotions and their management; provides a unique insight into the multiple ways in which language incites emotion, and vice versa, especially in the context of culture. With contributions from an international range of leading and emerging scholars in their fields, The Routledge Handbook of Language and Emotion is an indispensable resource for students and researchers who are interested in incorporating interdisciplinary perspectives on language and emotion into their work.
This book studies the use of an automated writing evaluation (AWE) systems in research paper revision for publication purposes by Chinese doctoral students. Research writing skills are essential for achieving academic status, and AWE tools can be a great companion on the journey. However, AWE tools may provide a disservice if users do not stay alert to inaccurate feedback, inaccurate correction suggestions and missed errors. The effects of accurate feedback on revision outcomes have been the focus of a number of AWE studies, but student engagement and revision results in cases of inaccurate feedback and missed errors have rarely been investigated. Such investigations can provide practical advice on using automated feedback in research writing. This book provides a comprehensive evaluation of AWE tools and profiles student engagement with tool use in cases of different quality of feedback. It can empower novice scholars and improve the effectiveness of academic writing instructors. The findings can also inform AWE system developers about possible ways of system improvement for research paper writing. The book will be of great interest to students and scholars of language and linguistics studies, education, and those who are interested in academic English writing in general. |
You may like...
|