![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
Place has always been central to studies of language, variation and change. Since the eighteenth century, dialectologists have been mapping language features according to boundaries - both physical and institutional. In the twentieth century, variationist sociolinguists developed techniques to correlate language use with speakers' orientations to place. More recently, perceptual dialectologists are examining the cognitive and ideological processes involved in language-place correlations and working on ways to understand how speakers mentally process space. Bringing together research from across the field of language variation, this volume explores the extent of twenty-first century approaches to place. It features work from both established and influential scholars, and up and coming researchers, and brings language variation research up to date. The volume focuses on four key areas of research: processes of language variation and change across time and space; methods and datasets for regional analysis; perceptions of the local in language research; and ideological representations of place.
This is the fully revised and expanded second edition of English - One Tongue, Many Voices, a book by three internationally distinguished English language scholars who tell the fascinating, improbable saga of English in time and space. Chapters trace the history of the language from its obscure beginnings over 1500 years ago as a collection of dialects spoken by marauding, illiterate tribes. They show how the geographical spread of the language in its increasing diversity has made English into an international language of unprecedented range and variety. The authors examine the present state of English as a global language and the problems, pressures and uncertainties of its future, online and offline. They argue that, in spite of the amazing variety and plurality of English, it remains a single language.
By making a comprehensive and interdisciplinary analysis on the translation history of both the ancient Chinese legal classics and the modern laws and regulations, this book presents a full picture of development of Chinese legal translation. Legal translation in China has undergone twists and turns in the past and always lacked a systematic and comprehensive theoretical framework. Therefore, guided by the language planning theory, this book intends to build a theoretical framework for study and practices of legal translation in the New Era and provide a feasible path for general readers, students of relevant majors, and professionals interested in Chinese legal culture to get a refreshed understanding legal translation and legal culture promotion.
This edited book examines how sexuality and sexual identity intersect and interact with other identities and subjectivities - including but not limited to race, religion, gender, social class, ableness, and immigrant or refugee status - to form reinforcing webs of privilege and oppression that can have significant implications for language teaching and learning processes. The authors explore how these intersections may influence the teaching of different languages and how pedagogies can be devised to increase equitable access to language learning spaces. They seek to open the conversation on intersectional issues as they relate to sexuality and language teaching and learning, and provide a conversational space where readers can engage with the notion of intersectionality. This book will be of interest to students and scholars of applied linguistics and language education, gender and LGBTQ+ studies, and sociolinguistics, outlining possible future directions for intersectional research.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
Demonstrating the range of linguistic and semiotic practices which are deployed in the construction of war memory, The Burden of Traumascapes investigates the discourses of remembering that are enculturated in the everyday lives of the people of Bosnia-Herzegovina. Maida Kosatica explores how the memory and narratives of the Bosnian War (1992-5) convey and renegotiate historical acts of violence in quite ordinary, banal ways and extend the war into the present day. Reintroducing the concept of 'traumascapes', this book demonstrates that semiotic landscapes are marked by traumatic legacies of violence in which the sense of trauma establishes its meaning through the discourses of remembering. In this context, this book argues that discourses of remembering, whether constructed in physical or virtual spaces, stem simultaneously from personal and collective needs to follow moral orders and responsibility, as well as from political, pedagogical and economic demands.
These essays bring home the most challenging observations of postmodernism—multiple identities, the fragility of meaning, the risks of communication. Sommer asserts that many people normally live—that is, think, feel, create, reason, persuade, laugh—in more than one language. She claims that traditional scholarship (aesthetics; language and philosophy; psychoanalysis, and politics) cannot see or hear more than one language at a time. The goal of these essays is to create a new field: bilingual arts & aesthetics which examine the aesthetic product produced by bilingual diasporic communities. The focus of this volume is the Americas, but examples and theoretical proposals come from Europe as well. In both areas, the issue offers another level of complexity to the migrant and cosmopolitan character of local societies in a global economy.
Multilingualism and the Periphery is an edited volume that explores the ways in which core-periphery dynamics shape multilingualism. The research focuses on peripheral sites, which are defined by a relationship-be it geographic, political, economic etc.-to some perceived centre. Viewing multilingualism through the lens of core-periphery dynamics allows the contributors to highlight language ideological tensions with regard to language boundary-making, language ownership, commodification and authenticity, as well as the ways in which speakers seek novel solutions in adapting their linguistic resources to new situations and thereby develop innovative language practices. Since the core-periphery relationship is never fixed, but instead constantly renegotiated and mutually constitutive, the essays in the volume are particularly concerned with processes of peripheralization and of centralization. The volume includes ten essays by leading scholars in the field, and introductory and concluding remarks by the volume editors.
This book uses a specialized corpus of public language-related discourse to investigate links between language ideologies and ethnonationalism in contemporary West Central Balkans. Despite a century and a half of shared linguistic history, the nations making up the central part of former Yugoslavia continue to debate the ownership over the common language, creating much animosity, some legal issues, and often absurd circumstances. At the heart of the ongoing language debate over Central South Slavic is the belief in language as the cornerstone of ethnonational identity and the legitimacy of ethnic groups' claims to sovereignty. Given a history of conflict and the recent resurgence in extreme ethnonationalism, an understanding of ethnolinguistic contestation in the region is as important as ever. This book will be of interest to social scientists working in fields as diverse as (applied) linguistics, anthropology, media studies, political science, sociology and history, as well as other scholars with an interest in language and society.
This book fills the gap in World Englishes studies in terms of the pedagogic implication of China English and its use in the Chinese workplace. Using three triangulated methods, namely, questionnaire survey, matched-guise technique, and focused interview, the book adopts an innovative research methodology that combines quantitative and qualitative data from 3,493 participants. Overall, the participants still believe that the standardized Englishes are desirable models of English in China and that China English should be well codified and promoted before being adopted as the pedagogic model. In addition, the book proposes that the curriculum design of university English should include an introduction to the well-defined characteristics of China English and world Englishes. Last but not least, the book reveals that English is being used more widely and frequently in the professional world than before and has become increasingly important in China.
This book examines the intersections between education, identity formation, and language in post-apartheid South Africa with specific attention to higher education. It does so against the backdrop of the core argument that the sector plays a critical role in shaping, (re)producing and perpetuating sectoral, class, sub-national and national identities, which in turn, in the peculiar South African setting, are almost invariably analogous with the historical fault lines determined and dictated by language as a marker of ethnic and racial identity. The chapters in the book grapple with the nuances related to these intersections in the understanding that higher education language policies - overt and/or covert - largely structure institutional cultures, or what has been described as curriculum in higher education institutions. Together, the chapters examine the roles played by higher education, by language policies, and by the intersections of these policies and ethnolinguistic identities in either constructing and perpetuating, or deconstructing ethnolinguistic identities upon which the sector was founded. The introductory chapter lays out the background to the entire book with an emphasis on the policy and practice perspectives on the intersections. The middle chapters describe the so-called "White Universities", "Black Universities" and "Middle-Man Minorities Universities". The final chapter maps out future directions of the discourses on language and identity formation in South Africa's higher education.
This book describes and analyzes the situation of minority languages in China.
This book offers insights from a seven-year study into the impact of English as an International Language at a national level, from the effect of rich English input on a previously monolingual people's linguistic repertoire to its effect on the situated language use demanded of speakers who find themselves in a new linguistic environment for which they have not been prepared. The changes described in the book have occurred in a speech community that identifies strongly with the local language, but finds itself increasingly having to use another language to perform daily functions in education and work. Findings describe how the official language and educational policies have not addressed this new linguistic ecology of Iceland. The findings of these studies have larger international practical, educational, empirical, and theoretical implications and should be relevant to anyone interested in in the impact of English as an International Language.
This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.
What makes a good argument? This new, fully updated and revised The New Handbook of Language and Social Psychology reflects the increasingly diverse range of linguistic topics that social psychologists have investigated over the decade since the previous edition of this seminal work was published. Whilst the basic organization of the text remains the same, explanatory frameworks are accorded greater prominence than before and persons are seen as agents of communicative interaction rather than as victims of external of forces. Processes and actions are highlighted, i.e. how people do what they do and how they manage the discourse. In the final section, several applied topics reflect our changing lifestyle: computer-mediated communication, mass media, and organizations. The New Handbook of Language and Social Psychology is an essential source book for all psychologists concerned with language and how it functions in human communication. Those interested in interpersonal and intergroup social relations will find much relevance, as will practitioners and other professionals working in health and welfare, multilingual contexts, and organizations.
Barack Obama is widely considered one of the most powerful and charismatic speakers of our age. Without missing a beat, he often moves between Washington insider talk and culturally Black ways of speaking-as shown in a famous YouTube clip, where Obama declined the change offered to him by a Black cashier in a Washington, D.C. restaurant with the phrase, "Nah, we straight." In Articulate While Black, two renowned scholars of Black Language address language and racial politics in the U.S. through an insightful examination of President Barack Obama's language use-and America's response to it. In this eloquently written and powerfully argued book, H. Samy Alim and Geneva Smitherman provide new insights about President Obama and the relationship between language and race in contemporary society. Throughout, they analyze several racially loaded, cultural-linguistic controversies involving the President-from his use of Black Language and his "articulateness" to his "Race Speech," the so-called "fist-bump," and his relationship to Hip Hop Culture. Using their analysis of Barack Obama as a point of departure, Alim and Smitherman reveal how major debates about language, race, and educational inequality erupt into moments of racial crisis in America. In challenging American ideas about language, race, education, and power, they help take the national dialogue on race to the next level. In much the same way that Cornel West revealed nearly two decades ago that "race matters," Alim and Smitherman in this groundbreaking book show how deeply "language matters" to the national conversation on race-and in our daily lives.
This book analyses the development of academic literacy in low-proficiency users of English in the Middle East. It highlights the challenges faced by students entering undergraduate education in the region, and the strategies used by teachers to overcome them. The author focuses on a large-scale undergraduate teacher programme run in Oman by the University of Leeds, providing clear pointers both for future research and effective practice. He also explores the implications of his findings for countries beyond the Gulf Cooperation Council, demonstrating how international participation in UK HE could be much wider. This book will appeal to students and scholars with an interest in academic literacies and English for Academic Purposes.
This book offers a precise and rigorous analysis of the meanings of offensive words in Chinese. Adopting a semantic and cultural approach, the authors demonstrate how offensive words can and should be systematically researched, documented and accounted for as a valid aspect of any language. The book will be of interest to academics, practitioners and students of sociolinguistics, language and culture, linguistic taboo, Chinese studies and Chinese linguistics.
The Contributions to the Sociology of Language series features publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It addresses the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches - theoretical and empirical - supplement and complement each other. The series invites the attention of scholars interested in language in society from a broad range of disciplines - anthropology, education, history, linguistics, political science, and sociology. To discuss your book idea or submit a proposal, please contact Natalie Fecher.
This book explores communication in emergency call and response centers, taking an approach drawn from Conversation Analysis to examine how call-takers answer calls and the ways in which dispatch is issued in different contexts. It offers an original contribution to the study of the organization of emergency calls, the ways such calls are treated, and some of the practical problems that emerge when dealing with them. The author offers a systematic review of studies in the international field of the organization of emergency calls, while at the same time providing fresh case studies, illustrated with empirical materials, taken from audio- and video- recordings of the everyday activities of call and response centers. This book will be of interest to students and scholars of social interaction and may be appreciated by all scholars and practitioners working on the social management of emergency situations, including in fields such as Sociolinguistics and Pragmatics.
This volume considers the ways in which modernity challenges and informs the language policies of various Southeast Asians nations. Using case studies from Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand, the authors examine language policies that are explicitly articulated either in the form of State constitutions or in the public proclamations of political leaders. Particular attention is paid to the ways in which English often seems as the language of globalization, impacts the status of indigenous Southeast Asian language.
This volume aims to capture evidence of marginalized voices in various contexts globally and show how speakers seek to reclaim their voices and challenge power relations. The chapters reveal how speakers actively confront inequities in society such as the unequal distribution of resources. Through bottom-up initiatives and conscious involvement in language use, documentation and the development of language domains, speakers can address issues of language-based marginalization, (re)establish linguistic human rights and reclaim their linguistic and cultural identity. Chapters in the volume explore commitments to democratic participation, to voice, to the heterogeneity of linguistic resources and to the political value of sociolinguistic understanding. Drawing upon the framework of linguistic citizenship, they link questions of language to sociopolitical discourses of justice, rights and equity, as well as to issues of power and access within a political and democratic framework.
This book, which takes the form of a graphic novel, looks at political activism in the public landscape. It has a particular focus on the UK activist group Led by Donkeys which has, since late 2018, been running a campaign to expose hypocrisy in the political classes. Their approach to activism involves the use of large posters and other forms of public display, which highlight the gap between the rhetoric and actions of politicians, and how language and communication is used to manipulate opinion. The activism discussed in the book includes four major issues: Brexit, Trump, Covid and the Russian invasion of Ukraine. The book is both an innovative visual approach to the presentation of academic research and thought, and an exploration of how the linguistic landscape can be a key resource for the communication of political activism.
This book provides a detailed and comprehensive design of a new second language literacy pedagogy and the results of implementing this pedagogy in different contexts in order to demonstrate that it is possible to address some long-standing second language (L2) curriculum and literacy development challenges. The author clearly explains the theory behind Vygotskian Sociocultural Theory of Mind and Systemic Functional Linguistics and how they can inform literacy pedagogy in the form of Concept-Based Language Instruction and a Division-of-Labor Pedagogy. By presenting detailed qualitative and quantitative analyses and results of multiple forms of data, the author demonstrates the effectiveness of the pedagogy. In conjunction with background on the intricate and interdependent nature of the concepts needed for second language literacy development, and in contrast with a cognitivist approach to reading pedagogy and research, the author provides all the details necessary for teachers and researchers to appreciate both the theory and how it can be applied to their practice.
This essay presents Gould's distinctive system for analyzing kin terminologies showing the system's power, importance, and usefulness-and showing its relationship to other approaches and the payoffs each aims at. In revealing significant new empirical regularities and simplifications, Gould's analytic system implies important constraints on future analytic and interpretative approaches to kin terminologies. Some of these new insights involve the demonstration of the effect of distributed collective cognitive systems over and above the effects of repeated iterations of individual cognitive constraints or pressures. It is the peculiar nature of the kinterm domain that allows these findings to be so directly shown, but the implication is that these findings apply more generally to the collective cognitive systems that make up language and culture. |
You may like...
Style, Mediation, and Change…
Janus Mortensen, Nikolas Coupland, …
Hardcover
R3,756
Discovery Miles 37 560
Sustaining the Nation - The Making and…
Monica Heller, Lindsay A. Bell, …
Hardcover
R3,745
Discovery Miles 37 450
Haunting Hands - Mobile Media Practices…
Kathleen M. Cumiskey, Larissa Hjorth
Hardcover
R3,270
Discovery Miles 32 700
|