![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
Education and Language in the Philippines provides a comprehensive overview of the critical role of education and language development in the Philippines. Lorraine Pe Symaco and Francisco P. Dumanig highlight the economic, social, and political factors that led to the complexity of the country's education system and language policies. In addition, they provide a nuanced discussion of the pressing issues regarding the contextual realities of Philippine education language policies and reforms, the role of multilingual education in learners' identity formation, and the impact of multi-ethnic teaching approaches. The book emphasizes that in a plurilingual country, social actors contribute in many ways to the changes of language education policy, and it explores and discusses how such a policy is implemented and results in the development of multilingual education. This book is the first to comprehensively examine the interconnected roles of education and language in the Philippines.
The idea that the expression of radical beliefs is a predictor to future acts of political violence has been a central tenet of counter-extremism over the last two decades. Not only has this imposed a duty upon doctors, lecturers and teachers to inform on the radical beliefs of their patients and students but, as this book argues, it is also a fundamentally flawed concept. Informed by his own experience with the UK's Prevent programme while teaching in a Muslim community, Rob Faure Walker explores the linguistic emergence of 'extremism' in political discourse and the potentially damaging generative effect of this language. Taking a new approach which combines critical discourse analysis with critical realism, this book shows how the fear of being labelled as an 'extremist' has resulted in counter-terrorism strategies which actually undermine moderating mechanisms in a democracy. Analysing the generative mechanisms by which the language of counter-extremism might actually promote violence, Faure Walker explains how understanding the potentially oppressive properties of language can help us transcend them. The result is an imminent critique of the most pernicious aspects of the global War on Terror, those that are embedded in our everyday language and political discourse. Drawing on the author's own successful lobbying activities against counter-extremism, this book presents a model for how discourse analysis and critical realism can and should engage with the political and how this will affect meaningful change.
This volume offers a diachronic sociolinguistic perspective on one of the most complex and fascinating variable speech phenomena in contemporary French. Liaison affects a number of word-final consonants which are realized before a vowel but not pre-pausally or before a consonant. Liaisons have traditionally been classified as obligatoire (obligatory), interdite (forbidden) and facultative (optional), the latter category subject to a highly complex prescriptive norm. This volume traces the evolution of this norm in prescriptive works published since the 16th Century, and sets it against actual practice as evidenced from linguists' descriptions and recorded corpora. The author argues that optional (or variable) liaison in French offers a rich and well-documented example of language change driven by ideology in Kroch's (1978) terms, in which an elite seeks to maintain a complex conservative norm in the face of generally simplifying changes led by lower socio-economic groups, who tend in this case to restrict liaison to a small set of traditionally obligatory environments.
In Europe and throughout the world, competence in English is spreading at a speed never achieved by any language in human history. This apparently irresistible growing dominance of English is frequently perceived and sometimes indignantly denounced as being grossly unjust. Linguistic Justice for Europe and for the World starts off arguing that the dissemination of competence in a common lingua franca is a process to be welcomed and accelerated, most fundamentally because it provides the the struggle for greater justice with an essential weapon: a cheap medium of cross-border communication and mobilization. However, the resulting linguistic situation is arguably unjust in three distinct senses. Firstly, the adoption of one natural language as the lingua franca implies that its native speakers are getting a free ride by benefiting costlessly from the learning effort of others. Secondly, Anglophones gain greater opportunities as a result of competence in their native language becoming a more valuable asset. Thirdly, the privilege given to one language failes to show equal respect for the various langauges with which different portions of the population concerned identify. The book spells out the corresponding interpretations of linguistic justice as cooperative justice, distributive justice, and parity of esteem. It discusses a wide range of policies that might help achieve linguistic justice in these three senses, from a linguistic tax on Anglophone countries to the banning of dubbing or the linguistic territoriality principle. It also argues that linguistic diversity, though not valuable in itself, will nonetheless need to be protected as a by-product of the pursuit of linguistic justice as parity of esteem.
The book is dedicated to the linguistic, psycholinguistic, and ethnolinguistic dimensions of Italian as a heritage language spoken by minorities in the Americas and Europe. The contributions deepen our understanding of heritage language bilingualism in general, especially by comparing the acquisition of inflectional morphology in Italian with the processes at play in other heritage languages.    
It has long been an assumption in the field of English as a foreign language that those who speak the language as natives pronounce the way it should be taught. Most influential figures in the field have been outsiders, and the subject has accordingly not been really defined as the teaching of English as a foreign language, but as the teaching of English to foreigners: quite a different thing. This book discusses the designing of programs for learning which will take the different kinds of foreign-ness into account.
This book proposes a critical public relations approach to analyzing crisis communication with Malaysia Airlines flight 370 (MH370) disappearance (2014-2018) as a case study. It examines the discursive process of Malaysia's crisis response and image building, tracing Malaysia Airlines during the immediate response and the Malaysian establishment until the official suspension of the underwater search. The study features a critical discourse analysis of 84 national media texts and 85 response statements, focusing on three aspects: the national media representations of Malaysia's image, the national carrier and the government's rhetorical strategies of delivering stances and actions, and the dynamic process of image reconstruction and national recovery. The present project contributes to the current research area by integrating both linguistic and public relations perspectives, and more importantly, by highlighting the ideological impact instead of merely behavioral effectiveness in modern communication research. Target readers may find their interest in corporate crisis communication, critical inquiry about political public relations, and the MH370 incident in general.
This edited book offers a broad selection of interdisciplinary studies within cognitive science. The book illustrates and documents how cognitive science offers a unifying framework for the interaction of fields of study focusing on the human mind from linguistics and philosophy to psychology and the history of science. A selection of renowned contributors provides authoritative historical, theoretical and empirical perspectives on more than six decades of research with a special focus on the progress of cognitive science in Central Europe. Readers encounter a bird's eye view of geographical and linguistic diversity brought about by the cognitive revolution, as it is reflected in the writings of leading authors, many of whom are former students and collaborators of Csaba Pleh, a key figure of the cognitive turn in Central Europe, to whom this book is dedicated. The book appeals to students and researchers looking for the ways various approaches to the mind and the brain intersect.
This bilingual book provides a detailed overview of the project to construct a National Corpus of Contemporary Welsh (CorCenCC), addressing the conceptual and methodological challenges faced when developing language corpora for minoritised languages. A conceptual framework is presented for the user-driven design that underpinned the CorCenCC project, along with a detailed blueprint that can function as a scaffold for other researchers embarking on projects of this nature. This book will be of value to those working in language teaching, learning and assessment, language policy and planning, translation, corpus linguistics and language technology, and to anyone with an interest in Welsh and other minoritised languages. Mae'r llyfr dwyieithog hwn yn rhoi trosolwg manwl o'r prosiect i greu Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes (CorCenCC), ac yn mynd i'r afael a'r heriau cysyniadol a methodolegol a wynebir wrth ddatblygu corpora iaith ar gyfer ieithoedd lleiafrifoledig. Cyflwynir fframwaith cysyniadol ar gyfer y cynllun wedi'i yrru gan ddefnyddwyr sy'n greiddiol i brosiect CorCenCC, ynghyd a glasbrint manwl a all weithredu fel sgaffald i ymchwilwyr eraill sy'n dechrau ar brosiectau o'r fath. Bydd y llyfr hwn o werth i'r rhai sy'n gweithio ym meysydd addysgu, dysgu ac asesu ieithoedd, polisi iaith a chynllunio ieithyddol, cyfieithu, ieithyddiaeth gorpws a thechnoleg iaith, ac unrhyw un a diddordeb yn y Gymraeg ac ieithoedd lleiafrifoledig eraill.
This volume aims to capture evidence of marginalized voices in various contexts globally and show how speakers seek to reclaim their voices and challenge power relations. The chapters reveal how speakers actively confront inequities in society such as the unequal distribution of resources. Through bottom-up initiatives and conscious involvement in language use, documentation and the development of language domains, speakers can address issues of language-based marginalization, (re)establish linguistic human rights and reclaim their linguistic and cultural identity. Chapters in the volume explore commitments to democratic participation, to voice, to the heterogeneity of linguistic resources and to the political value of sociolinguistic understanding. Drawing upon the framework of linguistic citizenship, they link questions of language to sociopolitical discourses of justice, rights and equity, as well as to issues of power and access within a political and democratic framework.
This book, which takes the form of a graphic novel, looks at political activism in the public landscape. It has a particular focus on the UK activist group Led by Donkeys which has, since late 2018, been running a campaign to expose hypocrisy in the political classes. Their approach to activism involves the use of large posters and other forms of public display, which highlight the gap between the rhetoric and actions of politicians, and how language and communication is used to manipulate opinion. The activism discussed in the book includes four major issues: Brexit, Trump, Covid and the Russian invasion of Ukraine. The book is both an innovative visual approach to the presentation of academic research and thought, and an exploration of how the linguistic landscape can be a key resource for the communication of political activism.
This book provides a detailed and comprehensive design of a new second language literacy pedagogy and the results of implementing this pedagogy in different contexts in order to demonstrate that it is possible to address some long-standing second language (L2) curriculum and literacy development challenges. The author clearly explains the theory behind Vygotskian Sociocultural Theory of Mind and Systemic Functional Linguistics and how they can inform literacy pedagogy in the form of Concept-Based Language Instruction and a Division-of-Labor Pedagogy. By presenting detailed qualitative and quantitative analyses and results of multiple forms of data, the author demonstrates the effectiveness of the pedagogy. In conjunction with background on the intricate and interdependent nature of the concepts needed for second language literacy development, and in contrast with a cognitivist approach to reading pedagogy and research, the author provides all the details necessary for teachers and researchers to appreciate both the theory and how it can be applied to their practice.
Place has always been central to studies of language, variation and change. Since the eighteenth century, dialectologists have been mapping language features according to boundaries - both physical and institutional. In the twentieth century, variationist sociolinguists developed techniques to correlate language use with speakers' orientations to place. More recently, perceptual dialectologists are examining the cognitive and ideological processes involved in language-place correlations and working on ways to understand how speakers mentally process space. Bringing together research from across the field of language variation, this volume explores the extent of twenty-first century approaches to place. It features work from both established and influential scholars, and up and coming researchers, and brings language variation research up to date. The volume focuses on four key areas of research: processes of language variation and change across time and space; methods and datasets for regional analysis; perceptions of the local in language research; and ideological representations of place.
This edited book examines how sexuality and sexual identity intersect and interact with other identities and subjectivities - including but not limited to race, religion, gender, social class, ableness, and immigrant or refugee status - to form reinforcing webs of privilege and oppression that can have significant implications for language teaching and learning processes. The authors explore how these intersections may influence the teaching of different languages and how pedagogies can be devised to increase equitable access to language learning spaces. They seek to open the conversation on intersectional issues as they relate to sexuality and language teaching and learning, and provide a conversational space where readers can engage with the notion of intersectionality. This book will be of interest to students and scholars of applied linguistics and language education, gender and LGBTQ+ studies, and sociolinguistics, outlining possible future directions for intersectional research.
This book is a valuable resource for those involved in translation studies and discourse analysis. Drawing on a corpus-based approach and a combined framework of Appraisal and Ideological Square, this book investigates the variations in stance towards China and other countries in the English translation of contemporary Chinese political discourse. It presents research findings based on comparisons and statistical analyses of the English translation patterns of appraisal epithets, the most prototypical appraisal resources for evaluation, in Chinese political discourse at both lexico-grammatical and discourse semantic levels.
This book is the first longitudinal study that addresses language policy and planning in the context of a major international sporting event and examines the ideological, political, social, cultural, and economic effects of such context-specific policy initiatives on contemporary China. The book has important reference value for future research on language management at the supernational level and language services for linguistically complex events. At the same time, it presents some broader implications for current and future language policy makers, language educators and learners, particularly from non-English speaking backgrounds. Foreword by Ingrid Piller
By making a comprehensive and interdisciplinary analysis on the translation history of both the ancient Chinese legal classics and the modern laws and regulations, this book presents a full picture of development of Chinese legal translation. Legal translation in China has undergone twists and turns in the past and always lacked a systematic and comprehensive theoretical framework. Therefore, guided by the language planning theory, this book intends to build a theoretical framework for study and practices of legal translation in the New Era and provide a feasible path for general readers, students of relevant majors, and professionals interested in Chinese legal culture to get a refreshed understanding legal translation and legal culture promotion.
This monograph offers a novel investigation of the Edwardian picture postcard as an innovative form of multimodal communication, revealing much about the creativity, concerns and lives of those who used postcards as an almost instantaneous form of communication. In the early twentieth century, the picture postcard was a revolutionary way of combining short messages with an image, making use of technologies in a way impossible in the decades since, until the advent of the digital revolution. This book offers original insights into the historical and social context in which the Edwardian picture postcard emerged and became a craze. It also expands the field of Literacy Studies by illustrating the combined use of posthuman, multimodal, historic and linguistic methodologies to conduct an in-depth analysis of the communicative, sociolinguistic and relational functions of the postcard. Particular attention is paid to how study of the picture postcard can reveal details of the lives and literacy practices of often overlooked sectors of the population, such as working-class women. The Edwardian era in the United Kingdom was one of extreme inequalities and rapid social change, and picture postcards embodied the dynamism of the times. Grounded in an analysis of a unique, open access, digitized collection of 3,000 picture postcards, this monograph will be of interest to researchers and postgraduate students in the fields of Literacy Studies, sociolinguistics, history of communications and UK social history.
Discourses of War and Peace examines specific contexts around the globe in which discourse operates in the service of war and to build alternative visions of peace. Contributors, who come from backgrounds in linguistics, anthropology, rhetoric, and communication studies, draw from discourse analytic and/or ethnographic methods to examine the discourse used by politicians and social actors in societies that include the United States, Canada, the United Kingdom, Morocco, Ireland, the Palestinian territories, and Japan. The book is divided into four sections that foreground the political effects of discourse on issues of war and peace, including the way discourse is harnessed to justify war (part I), negotiate military deployment (part II), respond to armed conflict (part III), and promote peace (part IV). The book has a strong enthnographic component; in addition to chapters that employ critical discourse analysis and narrative analysis, several chapters incorporate ethnographic analysis into the examination of language use. The book as a whole therefore provides complementary perspectives on discourses of war and peace.
This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from Translation Studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new (third) edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian and Spanish, and examples from interpreting settings. This edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/ or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com/
This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.
"I get so jazzed about the future of feminism knowing that Amanda Montell's brilliance is rising up and about to explode worldwide."-Jill Soloway A brash, enlightening, and wildly entertaining feminist look at gendered language and the way it shapes us. The word bitch conjures many images, but it is most often meant to describe an unpleasant woman. Even before its usage to mean "a female canine," bitch didn't refer to women at all-it originated as a gender-neutral word for "genitalia." A perfectly innocuous word devolving into an insult directed at females is the case for tons more terms, including hussy, which simply meant "housewife"; and slut, which meant "an untidy person" and was also used to describe men. These are just a few of history's many English slurs hurled at women. Amanda Montell, reporter and feminist linguist, deconstructs language-from insults, cursing, gossip, and catcalling to grammar and pronunciation patterns-to reveal the ways it has been used for centuries to keep women and other marginalized genders from power. Ever wonder why so many people are annoyed when women speak with vocal fry or use like as filler? Or why certain gender-neutral terms stick and others don't? Or where stereotypes of how women and men speak come from in the first place? Montell effortlessly moves between history, science, and popular culture to explore these questions-and how we can use the answers to affect real social change. Montell's irresistible humor shines through, making linguistics not only approachable but downright hilarious and profound. Wordslut gets to the heart of our language, marvels at its elasticity, and sheds much-needed light on the biases that shadow women in our culture and our consciousness.
These essays bring home the most challenging observations of postmodernism—multiple identities, the fragility of meaning, the risks of communication. Sommer asserts that many people normally live—that is, think, feel, create, reason, persuade, laugh—in more than one language. She claims that traditional scholarship (aesthetics; language and philosophy; psychoanalysis, and politics) cannot see or hear more than one language at a time. The goal of these essays is to create a new field: bilingual arts & aesthetics which examine the aesthetic product produced by bilingual diasporic communities. The focus of this volume is the Americas, but examples and theoretical proposals come from Europe as well. In both areas, the issue offers another level of complexity to the migrant and cosmopolitan character of local societies in a global economy.
Against the backdrop of uncritical promotions of English-Medium instruction (EMI) in higher education globally, this edited volume maps out the political, ideological, and policy-related issues of EMI programs in multilingual and multicultural universities in Asia. In this volume, EMI researchers and practitioners involved in different Asian countries and regions have collaboratively unpacked the critical dimensions of EMI programs in higher education, with a goal to provide must-needed resources for researchers, graduate students, higher education leaders, and policymakers. This volume is the first of its kind in that it provides an exclusive and critical tapestry of EMI at multilingual universities from all parts of Asia, including Central Asia (Kazakhstan), East Asia (China, Korea, Japan, and Taiwan), South Asia (Bangladesh and Nepal), Southeast Asia (Brunei, Malaysia, Philippines, Thailand, and Vietnam), and Western Asia (United Arab Emirates). The key takeaway for the reader is to not only understand the current phenomenon of EMI in Asian universities but to also learn the dark side of its policies, programs, and practices that have led to unequal teaching and learning spaces in diverse societies. This collection will be of interest to scholars and policymakers in English-medium instruction, English language teaching, TESOL, and applied linguistics.
Multilingualism and the Periphery is an edited volume that explores the ways in which core-periphery dynamics shape multilingualism. The research focuses on peripheral sites, which are defined by a relationship-be it geographic, political, economic etc.-to some perceived centre. Viewing multilingualism through the lens of core-periphery dynamics allows the contributors to highlight language ideological tensions with regard to language boundary-making, language ownership, commodification and authenticity, as well as the ways in which speakers seek novel solutions in adapting their linguistic resources to new situations and thereby develop innovative language practices. Since the core-periphery relationship is never fixed, but instead constantly renegotiated and mutually constitutive, the essays in the volume are particularly concerned with processes of peripheralization and of centralization. The volume includes ten essays by leading scholars in the field, and introductory and concluding remarks by the volume editors. |
You may like...
Deformations of Surface Singularities
Andras Nemethi, Agnes Szilard
Hardcover
America's Higher Education Goes Global…
Christine Schiwietz
Hardcover
Ulrich Bundles - From Commutative…
Laura Costa, Rosa Maria Miro-Roig, …
Hardcover
R3,899
Discovery Miles 38 990
|