![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
This edited volume brings together fourteen original contributions to the on-going debate about what is possible in contact-induced language change. The authors present a number of new vistas on language contact which represent new developments in the field. In the first part of the volume, the focus is on methodology and theory. Thomas Stolz defines the study of Romancisation processes as a very promising laboratory for language-contact oriented research and theoretical work based thereon. The reader is informed about the large scale projects on loanword typology in the contribution by Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical change conducted by Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reviews processes of gender-assignment to loan nouns in German and German-based varieties. The typology of loan verbs is the topic of the contribution by Soren Wichmann and Jan Wohlgemuth. In the articles by Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, two radically new approaches to the theory of language contact are put forward: a dynamic model and a constructivism-based theory, respectively. The second part of the volume is dedicated to more empirically oriented studies which look into language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guarani, Otomi, Quichua) contacts are investigated in the comparative study by Dik Bakker, Jorge Gomez-Rendon and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen discuss the influence exerted by French on the indigenous languages ofCanada. The extent of the Portuguese impact on the Amazonian language Kulina is studied by Stefan Dienst. John Holm looks at the validity of the hypothesis that bound morphology normally falls victim to Creolization processes and draws his evidence mainly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French still are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie's contribution to this topic is thus a pioneer's work. Similarly, Francoise Rose and Odile Renault-Lescure provide us with fresh data on language contact in French Guiana. The final article of this collection by Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the former Italian colonies in East Africa is only weak. This volume provides the reader with new insights on all levels of language-contact related studies. The volume addresses especially a readership that has a strong interest in language contact in general and its repercussions on the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. Experts of Romance language contact, and specialists of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will find the volume highly valuable.
Eating disorders remain little understood by the public, and sensationalist stories in the media have done little to dispel simplistic and reductionist perspectives. This edited volume uses a range of language-centred approaches to provide much needed critical in-depth analysis and interdisciplinary synthesis. The book brings together researchers from a variety of disciplinary backgrounds - including communication and information studies, journalism, linguistics, mental health, nursing, psychology and public health - in a collective endeavour to explore the complex relationship between eating disorders, public discourse and lived experiences. Topics tackled include the use of stigmatising narrative frames, stereotypes and metaphors; identity construction in online spaces; the ways in which individuals affected by eating disorders interpret media representations; and how parents write about their experiences of caring for children with eating disorders. The volume synthesises evidence from a range of data types, including UK and international newspapers, social media, online communities, blogs and forums, apps and in-depth interviews, and reflects a variety of cultural perspectives, including those held in the United States, the UK, Spain and Turkey. It will be of interest to academics, practitioners, students, mental health advocates, and anyone interested in how we make sense of eating disorders.
This edited book focuses on the state of language learning in Anglophone countries and brings together international research from a wide range of educational settings. Taking a contextual perspective on the language learning crisis currently facing Anglophone countries, the authors examine systemic challenges, real-world practices, and broader cultural trends that have an impact on the uptake of modern foreign languages in different Anglophone settings. This book will be of interest to scholars working in applied linguistics and language education, particularly those with a focus on educational policy and Global English.
Chinese Discourse Studies presents an innovative and systematic approach to discourse and communication in contemporary China. Incorporating Chinese philosophy and theory, it offers not only a distinct cultural paradigm in the field, but also a culturally sensitive and effective tool for studying Chinese discourses.
This book presents an overview of sociolinguistic research in England. Showcasing developments in sociolinguistic theory, method and application, the chapters examine sociolinguistic topics on different linguistic levels and in different geographical areas across the country. Allowing the reader to engage with contemporary research in the field, each chapter is unique in the topic or geographical area explored. Topics include historical sociolinguistics, British Sign Language, lexical variation, life-span change, and variation and innovation in urban and peripheral areas; while the regions covered range from Cornwall to West Cumbria. Edited and authored by a range of international scholars, this is sure to be a key research resource for students and scholars interested in language use in England.
Is liberalism really compatible with nationalism? Are there limits to linguistic nation-building policies? What arguments justify the imposition of national languages? This book addresses these questions by examining the linguistic disputes in Catalonia and Flanders, two major cases of sub-state nationalism. The book connects two strands of arguments: the political arguments around contested linguistic policies, drawing on a rich set of primary and secondary sources, and the theoretical arguments around liberalism and nationalism. The study also compares the historical trajectory and political dynamics of Catalan and Flemish nationalism. It shows that the relationship between language and nationhood is politically constructed through state nation-building and minority activism. The findings highlight the relevance and pervasiveness of nationalism in contemporary social and political life. This book will appeal to scholars and upper-level students interested in nationalism, contemporary political theory, the politics of language, and comparative territorial politics.
This edited book brings together contributions from different educational contexts across the Middle East and North Africa (MENA) in order to explore how L2 English writing is assessed. Across seven MENA countries, the book covers aspects of practice including: task design and curriculum alignment, test (re)development, rubric design, the subjective decision making that underpins assessing students' writing and feedback provision, learner performance and how research methods help shed light on initiatives to improve student writing. In such coverage, chapter authors provide concrete evidence of how assessment practice is governed by their unique context, yet also influenced by international standards, trends and resources. This book will be of interest to second language teachers, assessors and programme developers as well as test designers and evaluators.
This book investigates language-related problems which arise in courtroom discourse in the Republic of Cameroon, in Central Africa. While Cameroon has over 250 national languages, court cases are conducted in the two official languages: English and French. This is despite the fact that 40% of the adult population is illiterate in these languages, and means that lay litigants often encounter language-related problems during trials. In this study, the author makes use of Speech Act Theory and Interactional Sociolinguistics to analyse the speech acts of both legal professionals and lay litigants as observed in 37 legal cases, demonstrating how the use of exoglossic languages in a highly multilingual nation constitutes a serious issue. The book will be of interest to students and scholars of Forensic Linguistics, Language Policy and Planning, and Discourse Analysis, particularly those with an interest in the African context.
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.
This book offers a cross-cultural comparison of French and British cosmetics advertisements and explores how the discourse of beauty advertising represents ideas about femininity in French and English language contexts. As the global beauty industry expands and consumers become more critical of the claims made, the topic of cosmetics advertising discourse is examined using Feminist Critical Discourse Analysis. One common theme underlying most cosmetics advertising discourse is that the female body always requires 'work' to fix its 'problems': flat skin, dry hair, and so on. The author uses themes of language and gender, media and identity, and advertising across cultures to expose exactly what is going on in the language of cosmetics advertising and to offer a first step towards challenging these ideas and thinking about alternatives.
This volume showcases innovative research on dialectal, vernacular, and other forms of "oral," speech-like writing in digital spaces. The shift from a predominantly print culture to a digital culture is shaping people's identities and relationships to one another in important ways. Using examples from distinct international contexts and language varieties (kiAmu, Lebanese, Ettounsi, Shanghai Wu, Welsh English, and varieties of American English) the authors examine how people use unexpected codes, scripts, and spellings to say something about who they are or aspire to be. This book will be of particular interest to students and scholars interested in the impact of social media on language use, style, and orthography, as well as those with a broader interest in literacy, communication, language contact, and language change.
The source and nature of earliest speech and civilization are puzzles which have intrigued people for many centuries. This book surveys ancient Greek views on these questions. It discusses the harmonious language of the golden age, the means by which language was first invented, and some ancient 'linguists' described by Homer and Herodotus.
This edited book focuses on speech etiquette, examining the rules that govern communication in various online communities: professional, female, and ethnospecific. The contributors analyze online communication in the Slavic languages Russian, Slovak, Polish, and Belarusian, showing how the concept of speech etiquette differs from the concept of politeness, although both reflect the relationship between people in interaction. Online communities are united on the basis of common informative or phatic illocutions among their participants, and their speech etiquette is manifested in stable forms of conducting discussions - stimulating and responding. Each group has its own ideas of unacceptable speech behavior and approaches to sanitation, and the rules of speech etiquette in each group determine the degree of rapport and distancing between the participants in discourse. The chapters in this book explore how rapport and distance are established through acts such as showing attention to the addressee and increasing his or her communicative status; reducing or increasing the illocutionary power of evaluations and motivations; and evaluating one's own or someone else's speech. The volume will be of interest to researchers studying online communication in such diverse fields as linguistics, sociology, anthropology, programming, and media studies.
In this book, Nydia Flores-Ferran offers a comprehensive examination of linguistic intensification in Spanish and English communication. Flores-Ferran examines how intensification is defined as well as the various linguistic features, strategies, and devices we employ to escalate and amplify our oral and written communication. The book builds on a rich body of literature, exploring the conceptualization of linguistic intensification within socio-pragmatics and Persuasion Theory. This book also demonstrates the applicability of intensification in language learning by discussing techniques native speakers use to amplify the illocution of their communication.
Fay examines the unacknowledged political uses of language in modern culture that engender and effectuate power imbalances among speakers and listeners. She locates six strategies in which women are particularly targeted by politicized rhetoric and shows how they are used in a variety of language-informed social arenas. Using bell hooks' pedagogy of talking back, Eminent Rhetoric argues that women need not only to learn how to recognize victimizing rhetoric, but also to start to challenge it and its rhetors. Women must be shown how the everyday language of politicians, educators, and newscasters is not natural but is marked--designed for manipulative purposes that put women at risk.
This detailed textbook critically examines methods used in sociolinguistc studies, including the ways in which the categories of age, gender, ethnicity and social class have been employed to chart language variation. It discusses the nature of data and encourages students to examine the evidence with a more critical eye.
Academic Discourse Socialization: Case Study on Multilingual Learners examines academic literacy development. Yutaka Fujieda draws on literacy autobiographies, reflective journals, final narratives, blog posts on Moodle, and individual and focus group interviews with multilingual students in a mandatory research seminar course to unpack their processes, experiences, and practices of academic literacy and academic identity construction. Fujieda argues that multilingual students' academic identities are co-constructed via various roles and a sense of belonging to the discourse community.
Extremely isolated communities offer "laboratory conditions" for examining the processes of language change and dialect formation. This book presents findings of the first ever ethnographic field work on the most remote island in the world with a permanent population, Tristan da Cunha. It documents the historical formation of a unique local dialect and investigates the sociolinguistic mechanisms that underlie dialect contact and new-dialect formation. It also uncovers the linguistic consequences of post-insularity - language change processes as a result of increasing contacts with other communities and speakers. Researchers and students of language variation will find this book a unique resource.
This book offers a unique understanding of how researchers' linguistic resources, and the languages they use in the research process, are often politically and structurally shaped and constrained, with implications for the reliability of the research. The chapters are written by both experienced and novice researchers, who examine how they negotiated the use of their own, and others', linguistic and communicative resources when undertaking their research in politically-charged, and linguistically and culturally diverse contexts. The contributing authors are either from the Global South, or engaged in work which is contextualised within the Global South; or they face linguistic structural hegemonies in the Global North which challenge their research processes. They utilise diverse theoretical, methodological and disciplinary approaches to produce a collection of engaging and accessible accounts of researching multilingually in their contexts. These accounts will help readers to make theoretically and methodologically informed choices about the political dimensions of languages in their own research when researching multilingually.
This book offers a unique understanding of how researchers' linguistic resources, and the languages they use in the research process, are often politically and structurally shaped and constrained, with implications for the reliability of the research. The chapters are written by both experienced and novice researchers, who examine how they negotiated the use of their own, and others', linguistic and communicative resources when undertaking their research in politically-charged, and linguistically and culturally diverse contexts. The contributing authors are either from the Global South, or engaged in work which is contextualised within the Global South; or they face linguistic structural hegemonies in the Global North which challenge their research processes. They utilise diverse theoretical, methodological and disciplinary approaches to produce a collection of engaging and accessible accounts of researching multilingually in their contexts. These accounts will help readers to make theoretically and methodologically informed choices about the political dimensions of languages in their own research when researching multilingually.
Methodological know-how has become one of the key qualifications in contemporary linguistics, which has a strong empirical focus. Containing 23 chapters, each devoted to a different research method, this volume brings together the expertise and insight of a range of established practitioners. The chapters are arranged in three parts, devoted to three different stages of empirical research: data collection, analysis and evaluation. In addition to detailed step-by-step introductions and illustrative case studies focusing on variation and change in English, each chapter addresses the strengths and weaknesses of the methodology and concludes with suggestions for further reading. This systematic, state-of-the-art survey is ideal for both novice researchers and professionals interested in extending their methodological repertoires. The book also has a companion website which provides readers with further information, links, resources, demonstrations, exercises and case studies related to each chapter.
This book responds to a growing body of work in sociolinguistics and applied linguistics that places an emphasis on situated descriptions of language education practices and illuminates how these descriptions are enmeshed with local, institutional and wider social forces. It engages with new ways of understanding language that expand its meaning by including other semiotic resources and meaning-making practices and bring to the fore its messiness and unpredictability. The chapters illustrate how a translingual and transcultural orientation to language and language pedagogy can provide a point of entry to reimagining what language education might look like under conditions of heightened linguistic and cultural diversity and increased linguistic and social inequalities. The book unites an international group of contributors, presenting state-of-the-art empirical studies drawing on a wide range of local contexts and spaces, from linguistically and culturally heterogeneous mainstream and HE classrooms to complementary (community) school and informal language learning contexts.
This book responds to a growing body of work in sociolinguistics and applied linguistics that places an emphasis on situated descriptions of language education practices and illuminates how these descriptions are enmeshed with local, institutional and wider social forces. It engages with new ways of understanding language that expand its meaning by including other semiotic resources and meaning-making practices and bring to the fore its messiness and unpredictability. The chapters illustrate how a translingual and transcultural orientation to language and language pedagogy can provide a point of entry to reimagining what language education might look like under conditions of heightened linguistic and cultural diversity and increased linguistic and social inequalities. The book unites an international group of contributors, presenting state-of-the-art empirical studies drawing on a wide range of local contexts and spaces, from linguistically and culturally heterogeneous mainstream and HE classrooms to complementary (community) school and informal language learning contexts.
This book presents case studies of five schools engaged in radical change in order to engage with children's home languages and cultures in a more multilingual and inclusive way. Located around the globe, from Hawaii to Kenya, the case studies are informed by both researchers and professionals on the ground. While the schools in question are each anchored in a unique context and situation, they also have a common mission to see language diversity as a resource, and a responsibility to embrace all the languages of their pupils. The authors offer a rich resource for education professionals and policymakers, including not only theoretical insights but useful practical tips. This innovative volume will be a helpful resource for educational professionals interested in following a path of multilingualism as well as students and scholars of second language acquisition, heritage languages and cultures and multilingual educational policy.
Public Service Interpreting is a hugely complex activity, encompassing human, ethical, commercial and political dimensions. It is unseen and unrecognized by most of the population but vital to those who depend on it for their security or wellbeing. The quality of PSI provision is seen by the authors as a clear indicator of how a society views and responds to the realities of a multi-ethnic and multilingual global community. Following recent significant changes in the power balance between them this book explores the increasing tensions among multiple stakeholders who together deliver such a fundamental service in a modern open society. Chapters focus on how all stakeholders need to appreciate the wider context of political and economic realities whilst collaborating more responsibly to deliver the conditions, training and support needed for expert linguists to be attracted to and retained in this vital profession. |
You may like...
Lore Of Nutrition - Challenging…
Tim Noakes, Marika Sboros
Paperback
(4)
Nonlinear Modeling - Advanced Black-Box…
Johan A.K. Suykens, Joos P.L. Vandewalle
Hardcover
R4,157
Discovery Miles 41 570
FPGA Implementations of Neural Networks
Amos R. Omondi, Jagath C. Rajapakse
Hardcover
R4,210
Discovery Miles 42 100
Functional Networks with Applications…
Enrique Castillo, Angel Cobo, …
Hardcover
R2,826
Discovery Miles 28 260
System Synthesis with VHDL
Petru Eles, Krzysztof Kuchcinski, …
Hardcover
R4,217
Discovery Miles 42 170
|