![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
Introducing Global Englishes provides a comprehensive overview of notions central to the fields of World Englishes, English as a Lingua Franca, and English as an International Language. The book aims to increase students awareness of the current sociolinguistic uses of the English language and raise their confidence as speakers of a world language. The book:
Introducing Global Englishes" is essential reading for undergraduate and postgraduate students of applied linguistics, TESOL, and a number of other related disciplines."
This volume offers an in-depth exploration of the translation activity of Greek women translators in the nineteenth century, illuminating the role of translation as a means of resistance against sociocultural norms and the enduring impact of their work on the rise of feminism in Greece. Drawing on frameworks from the sociology of translation, the book situates the practices and behaviours of women translators within this specific sociocultural and historical context to underscore the importance of translation in their lives and society. Drawing on authentic texts, including dedication letters and prologues, Misiou unpacks the discourses, themes, strategies, and dialogues individual translators employed to affirm a sense of agency in their claims to education and civil rights, their role in cultural life as producers of texts, and to give greater voice to the wider community of women translators. The volume showcases women translators as agents and mediators of cultural and social change and active contributors to the theory and practice of translation, expanding theoretical discourse on gender and translation and offering directions for future research. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, particularly those with an interest in translation and gender, feminist translation studies, and translation history.
This book focuses on perspectives from and on the global south, providing fresh data and analyses on languages in African, Caribbean, Middle-Eastern and Asian tourism contexts. It provides a critical perspective on tourism in postcolonial and neocolonial settings, explored through in-depth case studies. The volume offers a multifaceted view on how language commodifies, and is commodified in, tourism settings and considers language practices and discourse as a way of constructing identities, boundaries and places. It also reflects on academic practice and economic dynamics in a field that is characterised by social inequalities and injustice, and tourism as the world's largest industry enacting dynamic communicative, social and cultural transformations. The book will appeal to both undergraduate and postgraduate students of tourism studies, linguistics, literature, cultural history and anthropology, as well as researchers and professionals in these fields.
Universities are pressed to compete within the global scene of international higher education. What is the status of the national or local language in higher education when the dominance of English in the academic world increases? Universities have become an interesting field for research on sociolinguistic and language policy aspects. How can the global edge and the local function of universities be effectively combined? This book combines case study contributions from countries within and outside Europe in order to underline the key language policy challenges universities around the world face in their attempt to remain nationally leading and interna-tionally competitive institutions. The grouping of different countries and contexts leads to the scrutiny of a variety of scopes that complement each other.
This book examines linguistic nationalism in India. It focuses on the emergence of language as a marker of identity by analysing themes such as Linguistic Reorganization of States, nationalism, philology, and linguistic identity. Formulating a novel conception of doxastic nature of community experience, the author presents a theory about nationalism as a cultural phenomenon by studying the constraints of western theological apparatuses that limit our understanding of it. The book looks at how an ecclesiastical notion of community is at the heart of the debate around linguistic and national identity - something that is redefining politics the world over. This volume will be useful for scholars and researchers of political studies, political sociology, sociology, historical linguistics and cultural studies.
This edited collection provides research-informed guidance on how reflexivity may be practised in applied linguistics research. Specifically, we promote reflexivity as an essential hallmark of quality research and argue that doing reflexivity confers greater transparency, methodological rigour, depth, and trustworthiness to our scholarly inquiries. The collection features perspectives from different sub-fields of applied linguistics, including intercultural communication, language education, and multilingualism, and draws on data from a range of settings, including language cafes, classrooms, workplaces, and migration and displacement contexts. Each chapter follows a unified structure: theoretical background, context of the empirical study used as a backdrop for the chapter, an analysis of how reflexivity played out throughout the study, and conclusions which include takeaway points for other researchers. This approach allows readers to gain a sound understanding of the challenges and affordances of doing reflexivity in concrete examples of applied linguistics research whilst also gaining guidance on how to nurture and report on researcher reflexivity as this unfolds throughout the lifetime of a project. This book will appeal to students and scholars in applied linguistics, particularly those with an interest in research methods in the areas of language education, multilingualism, and intercultural communication.
This book explores editorial and advertising discourses related to cosmetic procedures and beauty products and services in UK lifestyle magazines, offering a holistic perspective on the normalisation of cosmetic procedures and the societal context in which particular perceptions have flourished. The volume examines the societal climate that contributed to cultural perceptions of the body as object and project, and constructions of masculinities and femininities as context for developments in lifestyle magazines' content on beauty and cosmetic procedures. Integrating approaches from Critical Discourse Analysis, Thematic Analysis, and Content Analysis, Hermans explores the varying ways in which cosmetic procedures and other beauty products are marketed to different audiences and examines phenomena such as the problem/solution rhetoric, and developments in beauty advertising discourse specifically targeted at men. The book also investigates the continuum view of beauty products and cosmetic procedures, and examines the implications of these blurred boundaries for the regulation of the cosmetic surgery industry. This innovative contribution to research on the representation of cosmetic procedures and beauty products in the media will be of interest to scholars researching at the intersection of language, gender, individualised body projects, and sexuality.
This book provides readers with an increased understanding of and sensitivity to the many powerful ways in which personal names are used by both perpetrators and victims during wartime. Whether to declare allegiance or seek refuge, names are routinely used to survive under life-threatening conditions. To illustrate this point, this book concentrates on one of the most terrifying and yet fascinating periods of modern history: the Holocaust. More specifically, this book will examine the different ways in which personal names were used by Nationalist Socialists and targeted victims of their genocidal ideology. Although there are many excellent scientific and popular works which have dealt with the Nazi Germany and the Holocaust, to my knowledge, there are none which have examined the importance of naming during this period. This oversight is significant when one considers the incredible importance of personal names during this time. For example, many people are aware of the fact that Jewish residents were forced to wear a yellow star (the Star of David) on their outermost apparel to distinguish them from the Aryan population. It is also generally known, albeit much less so, that as of 1938, all Jewish citizens living within Nazi German or one of its occupied territories were also required to have either the word "Jewish" or the letter "J" stamped in their passports. However, comparatively few people realize is that before those regulations were implemented, Nazi leaders had decreed that all Jewish women and men must add the names 'Sara' and 'Israel' respectively to their given names. Once the deportations began, the perfidious logic behind this naming (onomastic) legislation became clear: it made it that much easier to pinpoint Jewish residents on official governmental listings (e.g. housing registries, voting rosters, pay rolls, labor union registers, bank accounts, school, university, military, and hospital records, etc.). Once the Jewish residents were identified, new lists of names were drawn up for people designated for relocation to a deportation center; relocation to labour camp; or transportation to an extermination center. By using first-hand accounts of Holocaust survivors, the direct descendants of Nazi war criminals, and chilling cases extracted from international and national archival records, this book presents a harrowing depiction of the way personal names were used during the Third Reich to systematically murder millions to achieve Hitler's dream of a society devoid of cultural diversity. Importantly, the practice of using personal names and naming to identify victims is not an historical anomaly of World War II but is a widespread sociolinguistic practice which has been followed in modern acts of genocide as well. From Rwanda to Bosnia, Berlin to Washington, when normal governmental controls are abridged and ethical boundaries designed to protect the human rights and liberties are violated, very quickly something as simple as a person's name can be used to determine who lives and who dies.
An accessible and engaging textbook which has been tailored to the author's own Language, Society and Power module so each edition is refined by student feedback. Virtually all English Langauge and Linguistics degrees around the world have a Language and Society/Sociolinguistics module and most are core courses. This is the ideal textbook for both undergraduate students of linguistics as well as those not studying linguistics full-time but who are interested in the study of language and society. Packed with pedagogical features such as activity boxes, chapter summaries, and further reading. Also accompanied by a companion website with updated features such as a 'who's who' of Twitter, links to blogs, and further discussion questions. This makes it the complete package for students of language and society Includes an 'applied' chapter on projects which has been designed to help students understand what sociolinguists do and how they conduct research, intended to help students conduct their own research in turn.
This collection explores the links between multimodality and multilingualism, charting the interplay between languages, channels, and forms of communication in multilingual written texts from historical manuscripts through to the new media of today and the non-verbal associations they evoke. The volume argues that features of written texts such as graphics, layout, boundary marking, and typography are inseparable from verbal content. Taken together, the chapters adopt a systematic historical perspective to investigate this interplay over time and highlight the ways in which the two disciplines might further inform one another in the future as new technologies emerge. The first half of the volume considers texts where semiotic resources are the sites of modes, where multiple linguistic codes interact on the page and generate extralinguistic associations through visual features and spatial organization. The second half of the book looks at texts where this interface occurs not in the text but rather in the cultural practices involved in social materiality and text transmission. Enhancing our understandings of multimodal resources in both historical and contemporary communication, this book will be of interest to scholars in multimodality, multilingualism, historical communication, discourse analysis, and cultural studies.
Critical Discourse Studies (CDS) aims to enhance our understanding of how discourse figures in social processes, social structures, and social change. This book is in response to specific changes in mediation technologies of discourse, brought about by the significant concentration of discursive practices within the paradigm of social media communication. This book addresses this participatory media context against a broadly defined tradition in CDS, its aspirations, assumptions, and critique. It views discourse as forms of structured representations across a range of modalities of communication including the emerging meaning-making artefacts and practices across social media. It aspires to provide an overview of the key considerations in doing CDS on social media spaces. The book firstly provides a set of aspiration signposting the parameters of doing social media CDS followed by critical explorations of a number of contemporary case studies of digital discourses around identity, politics and representation. It includes various social media communication including YouTube, Instagram, Wikipedia, and Twitter. The book will be of interest to researchers and advanced students of linguistics, politics, sociology, communication studies, media and cultural studies, and science and technology studies. It was originally published as a special issue of the journal Critical Discourse Studies.
This book explores verbal and non-verbal communication from a social anthropological viewpoint, drawing on ethnographic data from fieldwork in East Africa. It gives an overview of developments since the 1960s in the anthropology of language use and how these have influenced the author's thinking. The volume makes the argument that language and other forms of communication involve semiotic transactions between interlocuters; that such communicative exchanges do more than convey information; and that they give identity to the recipients of such transactions who reciprocate by defining speakers. The density and situational totality of such semiotic exchange can moreover be regarded as a kind of materiality, both in terms of their impact on social interaction and in how interlocuters interact bodily as well as verbally among themselves.
Mutual Influence in Situations of Spanish Language Contact in the Americas focuses on the structural results of contact between Spanish and Maya, Quechua, Guarani, Portuguese, and English in the Americas. This edited volume explores the various ways in which these languages affect the linguistic structure of Spanish in situations of language contact, and also how Spanish impacts their linguistic structure. Across ten chapters, this book offers a broad survey of bidirectional influence in Spanish contact situations both geographically (in the US Southwest, the Yucatan Peninsula, the Andean regions of Ecuador and Peru, and the Southern Cone) and structurally (in the areas of phonetics, phonology, morphosyntax, semantics, and pragmatics). By examining the potential structural effects that two languages have on one another, it provides a novel and more holistic perspective on mutual linguistic influence than that of previous work on language contact. The volume serves as a reference on mutual influence in bilingual language varieties and will be of interest to researchers, scholars, and graduate students in Hispanic linguistics, and more broadly in language contact.
This ground-breaking, provocative book presents an overview of research at the disciplinary intersection of psychoanalysis and linguistics. Understanding that linguistic activity, to a great extent, takes place in unconscious cognition, Thomas Paul Bonfiglio systematically demonstrates how fundamental psychoanalytic mechanisms-such as displacement, condensation, overdetermination, and repetition-have been absent in the history of linguistic inquiry, and explains how these mechanisms can illuminate the understanding of the grammatical structure, evolution, acquisition, and processing of language. Re-examining popular misunderstandings of psychoanalysis along the way, Bonfiglio further proposes a new theoretical configuration of language and expertly sets the future agenda on this subject with new conceptual paradigms for research and teaching. This will be an invaluable, fascinating resource for advanced students and scholars of theoretical and applied linguistics, the cognitive-behavioral sciences, metaphor studies, humor studies and play theory, anthropology, and beyond.
This collection brings together a range of perspectives on intercultural communication in multimodal interaction, bridging cognitive, social and functional approaches toward promoting cross-disciplinary dialogues and taking research at the intersections of these fields into new directions. The volume brings together conversationalist, socially-oriented, cognitive, and sensory approaches in considering culture as a dynamic construct, co-constituted and (re)negotiated between participants in interaction, and filtering it through a multimodal lens, drawing on a range of examples, such as educational settings or online video platforms. Each chapter offers a unique perspective on 'culture' and 'intercultural' while also situating their own definitions of these labels against those of the other chapters. Taken together, the chapters form a fluid conversation on the nature of intercultural encounters in today's globalized world, as digital environments intertwine with the physical mobility of people, encouraging researchers across these fields to adopt a more holistic multimodal perspective to approach intercultural interaction. This book will be of interest to students and scholars in intercultural communication, multimodality, sociolinguistics, cognitive and interactional linguistics, and semiotics.
This book is an exploration of the role of language at Warruwi Community, a remote Indigenous settlement in northern Australia. It explores how language use and people's ideas about language are embedded in contemporary Indigenous life there. Using an ethnographic approach, the book examines what language at Warruwi means in the context of the history of the community, ongoing social and political changes and the continuing importance of ancestral traditions. Children growing up at Warruwi still learn to speak many small Indigenous languages. This is remarkable not just in the Australian context, where many Indigenous languages are no longer spoken, but around the world as this kind of multilingualism in small languages persists only in a few remaining pockets. The way that people use many languages in their daily life at Warruwi reveals how high levels of linguistic diversity can be maintained in a small community. This detailed study of the creation of linguistic diversity is relevant to sociolinguistics, linguistic typology, historical linguistics and evolutionary linguistics. More generally, this book is for linguists, anthropologists and anyone with an interest in contemporary Australian Indigenous lives.
In this volume the team of the research group CIRCULA jointly addresses one of the topics of greatest interest to understand the relations between language and society: the representation of authority in discourses on language. And it does so through the analysis of the columns on language, a journalistic genre in which opinions of the language are accepted or rejected according to the criteria of some type of authority. The panromanic scope of the works - Latin America, Spain, Canada (Quebec), France, Belgium, Switzerland and Italy - and the wide range of dates - XIX and XX centuries, which cover the entirety of its existence - allow a contrastive, diatopic and diachronic approach to the relations between language and power through this particular type of metalinguistic discourses in the press.
This collection critically reflects on the state-of-the-art research on Korean-as-a-heritage-language (KHL) teaching and learning, centering KHL as an object of empirical inquiry by offering multiple perspectives on its practices and directions for further research. The volume expands prevailing notions of transnationalism and translanguaging by providing insights into the ways contemporary Korean immigrant and transnational families and individuals maintain their heritage language to participate in literary practices across borders. Experts from across the globe explore heritage language and literacy practices in Korean immigrant communities in varied geographic and educational contexts. In showcasing a myriad of perspectives across KHL research, the collection addresses such key questions as how heritage language learners' literacy practices impact their identities, how their families support KHL development at home, and what challenges and opportunities stakeholders need to consider in KHL education and in turn, heritage language education, more broadly. This book will be of interest to families, teachers, scholars, and language program administrators in Korean language education, heritage language education, applied linguistics, and bilingual education.
This collection explores student mobility and study abroad programmes across Europe, presenting original research on personal, linguistic, and intercultural development during study abroad experiences. The volume synthesizes work from the 2016-2020 Cost Action 15130 'Study Abroad Research in European Perspective' research network, offering a multidisciplinary account of the intersection of language learning and study abroad in Europe amidst the changing contemporary higher education landscape, as well as new directions for future research. The initial section comprises short survey chapters outlining key themes and literature, connecting traditional study abroad research with new multilingual and transnational realities. This is supported by a main section containing original empirical studies in a wide range of European contexts and a short afterword bringing together policy and pedagogical proposals. Taken together, the collection shines a light on the impact of the internationalisation of higher education on linguistic dimensions of student mobility while including a range of lesser studied settings and languages. New insights are offered on language learning, identity, interculturality, student agency and motivation, and transnational social networks in the study abroad context. This book will be of particular interest to students, researchers and institutions interested in the intersection of language learning and study abroad, including such areas as multilingualism, higher education, and applied linguistics.
Set against the increasing use of English-medium higher education across the world, this book brings together researchers and practitioners who, despite coming from very different geopolitical areas and pursuing distinct research objectives, coincide in their use of the ROAD-MAPPING conceptual framework. With the use of this framework and its six interrelated dimensions, the nine studies included in this volume explore key topics for English-Medium Education in Multilingual University Settings (EMEMUS) from diverse perspectives. These range from multi-sited, meta-level approaches critically analysing different countries and their realisations of EMEMUS to using ROAD-MAPPING as a methodological tool to analyse all its dimensions or place the lens on a particular aspect. By doing so, the contributions demonstrate the strength of the ROAD-MAPPING framework for investigating and understanding the complex nature of EMEMUS. The volume makes a valuable contribution to the development of EMEMUS research and is thus highly recommended for scholars, policymakers and students interested in one of the most fast-growing (and contested) research areas in applied linguistics today.
This book reports on an empirical study of oral feedback practices in doctoral supervision meetings, observing supervisors' and students' conduct to enable a new understanding of the social organisation of doctoral research supervision. In a field that has predominantly drawn on surveys and interviews, this study presents a rare, direct insight into doctoral supervision meetings, showing us what actually happens and making a significant contribution to future practice. Based on 25 video-recorded supervision meetings at an Australian university, the book invites the reader into the micro-world of interactions between doctoral students and their supervisors. Drawing on conversation analysis as an analytical framework, the study uncovers how feedback is initiated and delivered, how supervisors manage when students disagree with their advice and guidance, how they acknowledge student autonomy and identity as people with knowledge and expertise in their own right, as well as how supervisors co-work within a team supervision environment. Offering an important new perspective to the study and practice of doctoral supervision, this book will be of interest to doctoral supervisors, postgraduate students and researchers working with conversation analysis and education, and those with an interest in feedback and advice as an integral part of their professions.
Selling point 1: relevant to scholars dealing with literary and linguistic traditions that face the problem of discerning borders within and between languages (e.g. Hindi and Urdu; Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia; Karelian and Finnish; Marathi and Konkani; Czech and Slovak; Norwegian, Danish, and Swedish; Ukrainian and Russian; Arabic dialects; Chinese dialects, etc.); also relevant to those studying the relationship between 'natural' and 'political' languages Selling point 2: relevant to those interested in a theoretical refinement of translation studies' key terminology (intralingual and interlingual translation) Selling point 3: relevant to those interested in literary multilingualism and its translation Selling point 4: relevant to the researchers in Slavic studies and to those interested in the linguistic and literary landscape of the Balkans and post-Yugoslav countries and Serbo-Croatian 'successor languages' (Serbian, Croatian, Bosnian, Montenegrin) Selling point 5: relevant to those interested in how a marginalised national literature circulates in translation in the Anglosphere; also relevant to those investigating post-partition circulation of literature in translation
This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and Translation in the European Union draws on an interdisciplinary approach, highlighting insights from applied linguistics and sociolinguistics, translation studies, philosophy of language and political theory, while also looking at official documents and online resources, most of which are increasingly produced in English and not translated at all - and the ones which are translated into other languages are not labelled as translations. In analysing this data, Alice Leal explores issues around language hierarchy and the growing difficulty in reconciling the EU's approach to promoting multilingualism while fostering monolingualism in practice through the diffusion of English as a lingua franca, as well as questions around authenticity in the translation process and the boundaries between source and target texts. The volume also looks ahead to the implications of Brexit for this tension, while proposing potential ways forward, encapsulated in the language turn, the translation turn and the transcultural turn for the EU. Offering unique insights into contemporary debates in the humanities, this book will be of interest to scholars in translation studies, applied linguistics and sociolinguistics, philosophy and political theory.
This collection offers a cross-disciplinary exploration of the ways in which multilingual practices were embedded in early modern European literary culture, opening up a dynamic dialogue between contemporary multilingual practices and scholarly work on early modern history and literature. The nine chapters draw on translation studies, literary history, transnational literatures, and contemporary sociolinguistic research to explore how multilingual practices manifested themselves across different social, cultural and institutional spaces. The exploration of a diverse range of contexts allows for the opportunity to engage with questions around how individual practices shape national and transnational language practices and literatures, the impact of multilingual practices on identity formation, and their implications for creative innovations in bilingual and multilingual texts. Taken as a whole, the collection paves the way for future conversations on what early modern literary studies and present-day multilingualism research might learn from one another and the extent to which historical texts might supply precedents for contemporary multilingual practices. This book will be of particular interest to students and scholars in sociolinguistics, early modern studies in history and literature, and comparative literature. |
![]() ![]() You may like...
Green and Ecological Technologies for…
Ozge Yalciner Ercoskun
Hardcover
R4,914
Discovery Miles 49 140
Advances in Network and Distributed…
Bart De Decker, Frank Piessens, …
Hardcover
R4,471
Discovery Miles 44 710
Catalysis - Volume 26
James Spivey, K.M. Dooley, …
Hardcover
|