Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
An unprecedented glimpse into the multidimensional learning processes that take place when novice professionals develop the necessary communication skills for effective task accomplishment. This analysis of authentic patient consultations by pharmacy interns is a significant contribution to research on health communication training.
Language Choice in a Nation under Transition charts the spread of English into Cambodia and the French efforts to contest this spread in favor of their own language through an analysis of the country's recent history. This book proposes a synthesis of the national-functional and international-critical perspectives. This synthesis emerges from the Cambodian experience and thus adheres to Joshua Fishman's admonition that theory reflect the sharp bite of local detail and unique historical experience.
The first volume of the series Language and Ideology, this work explores mature literacy. Patrick L. Courts argues that while by society's standards many people can read well, they are unable to create meaning from the world of oral and written language. His theory derives from psycho- and sociolinguistics, cognitive psychology, philosophy, literary criticism, and whole language theory. Courts criticizes programmed activities, texts, and workbooks--challenging the control that commercial textbook publishers and test-makers exert on education. He shuns overemphasis on methods and offers an alternative approach firmly grounded in theory and aimed at empowering teachers and students. Courts begins with a discussion of liberatory pedagogy, drawing from whole language theory, the social semiotics of Halliday, reader-response theory, and the ideas of Heidegger and Derrida. The subsequent methodological chapters build a case for what Courts calls a conservative revolution in literacy education: teachers combining a sound base of theory with methodologies to tap students' generative, creative powers. Courts's methodology aims to empower people as meaning makers. This book is valuable to teachers and administrators, textbook publishers, and students of education.
After 40 years of Cold War, NATO found itself intervening in Bosnia-Herzegovina, Kosovo and Afghanistan, where the ability to communicate with local people was essential to the success of the missions. This book explains how the Alliance responded to this challenge so as to ensure that the missions did not fail through lack of understanding.
This analysis of language policy on Corsica provides the first study of the three levels of language policy existing on the Mediterranean island of Corsica. It focuses on the key participants - the State, the language activists and the islanders - in the language debate that has taken place across the island since its purchase by France. This book is informed by recent work on language planning, both theoretical and relating to specific case studies. At the same time, it engages with trends in sociolinguistics over the past decades, which have included language planning in their investigations of languages in contact, language obsolescence and language death. A central premise of this book is that the three discrete categories of participants in the language debate are closely interrelated and that the status and position of Corsican in relation to French cannot be understood without a thorough exploration of these three strands. This volume will appeal to researchers and students in French Studies, sociolinguistics, and especially language policy.
This first book provides a comprehensive overview of the different levels of players who have been involved in both intended and unintended language planning and policy, and shows how they have impacted multilingual language use. Specifically, it looks at the roles of different 'glo-national' (global national) players in directing the choices of language use in various parts of the world. Drawing on topics from numerous countries i.e., Basque country, Brazil, China, Europe, France, Germany, Japan, Malaysia, North Korea, Philippines, Russia, Singapore, South Africa, Turkey, Vietnam, United Arab Emirates and the United States of America, this book showcases the complexity of language planning. The book not only provides examples to illustrate how globalisation has led to an increase in demand in learning English in many countries, it brings in other examples to demonstrate how globalisation has also promoted language diversity in other countries as well. Using the four stages of language planning framework - Supra Macro, Macro, Micro and Infra Micro levels of language planning, the book discusses the tension that surrounds the global, national and local demands on language choice, and presents the possible outcomes of the various intended and unintended policies, and strategies adopted by the different players found in these four stages of planning. The aim of the book is to highlight the importance of aligning the supra and macro levels of planning with the micro and infra macro levels of planning in any language planning in order to obtain positive outcomes.
This is the first comprehensive volume to compare the sociolinguistic situations of minorities in Russia and in Western Europe. As such, it provides insight into language policies, the ethnolinguistic vitality and the struggle for reversal of language shift, language revitalization and empowerment of minorities in Russia and the European Union. The volume shows that, even though largely unknown to a broader English-reading audience, the linguistic composition of Russia is by no means less diverse than multilingualism in the EU. It is therefore a valuable introduction into the historical backgrounds and current linguistic, social and legal affairs with regard to Russia's manifold ethnic and linguistic minorities, mirrored on the discussion of recent issues in a number of well-known Western European minority situations.
Globalisation and African Languages links African language studies to the concept of 'globalisation' which increasingly undergoes critical review. Hence, African linguists of various provenience can make valuable contributions to this debate. In cultural matters, which by definition include language, there is often a sense that globalisation leads to a major trend of homogenisation, which results in a reduction of diversity on the one hand and, on the other, in new themes being incorporated into global (cultural) patterns. However, often conflicting and overlapping particularistic interests exist which have a constructive as well as destructive potential. This aspect leads directly to the first of three sections of this volume, LANGUAGE USE AND ATTITUDES, which addresses some of the burning issues in sociolinguistic research. Since this research area is tightly linked to the educational domain these important issues are addressed in articles that comprise the second section of this volume: LANGUAGE POLICY AND EDUCATION. The third section of the volume presents articles dealing with LANGUAGE DESCRIPTION AND CLASSIFICATION demonstrating which parts of different language systems are affected through contact under historical and modern conditions. The contributions of all the well-known scholars in this volume show that globalisation is a two-way street, and to ensure that all sides benefit in a reciprocal manner means the impacts have to be monitored globally, regionally, nationally and locally. By disseminating and emphasising these linguistic findings as part of the global cultural heritage, African language studies may offer urgently needed new perspectives towards a rapidly changing world.
This book analyzes personal experiences of language through the voices of Mexican immigrant women, in relation to the racialization discourses that frame the social life of Mexican immigrant communities in the United States. It reveals the power of narrative, understood as a social practice, to validate and give meaning to people's lives.
The proposition that there is a correlation between language and culture or culture-specific ways of thinking can be traced back to the views of Herder and von Humboldt in the late 18th and early 19th centuries. It is generally accepted today that a language, especially its lexicon, influences its speakers' cultural patterns of thought and perception in various ways, for example through a culture-specific segmentation of the extralinguistic reality, the frequency of occurrence of particular lexical items, or the existence of keywords or key word combinations revealing core cultural values. The aim of this volume is to explore the cultural dimension of a wide range of preconstructed or semi-preconstructed word combinations in English. The 17 papers of the volume are divided into four sections, focusing on particular lexemes (e.g. enjoy and its collocates), types of word combinations (e.g. proverbs and similes), use-related varieties (such as the language of tourism or answering-machine messages), and user-related varieties (such as Aboriginal English or African English). The sections are preceded by a prologue, tracing the development of the study of formulaic language, and followed by an epilogue, which draws together the threads laid out in the various papers. The relation between language and culture in general has been explored in a number of important works over the past ten years. However, the study of the relation between English phraseology and culture in particular has been largely neglected. This volume is the first book-length publication devoted entirely to this topic.
With its 1.5 million words Blur is the biggest electronic corpus of nonstandard English. The present study describes the stages in the design, the compilation, and the editing of Blur and attempts to gauge its linguistic profit. This is done both from a theoretical perspective - blues poetry vs. natural speech, representativeness, validity - and from an analytical perspective in particular qualitative, quantitative, and comparative analyses of morphological, morphosyntactic, and syntactic features. The findings indicate that Blur provides an outstandingly rich and reliable documentation of the vernaculars spoken by African Americans between the Civil War and World War II. The more than 1,000 illustrative examples presented throughout this study attest to the correctness of this statement.
TRENDS IN LINGUISTICS is a series of books that open new perspectives in our understanding of language. The series publishes state-of-the-art work on core areas of linguistics across theoretical frameworks, as well as studies that provide new insights by approaching language from an interdisciplinary perspective. TRENDS IN LINGUISTICS considers itself a forum for cutting-edge research based on solid empirical data on language in its various manifestations, including sign languages. It regards linguistic variation in its synchronic and diachronic dimensions as well as in its social contexts as important sources of insight for a better understanding of the design of linguistic systems and the ecology and evolution of language. TRENDS IN LINGUISTICS publishes monographs and outstanding dissertations as well as edited volumes, which provide the opportunity to address controversial topics from different empirical and theoretical viewpoints. High quality standards are ensured through anonymous reviewing.
Australia is host to many languages - English, indigenous, migrant, and contact. Its multilingualism, the sociopolitical changes that have been impacting upon them, and its wide-ranging language policy efforts are well-known. What has been missing so far is a comprehensive, integrative study of the entire 'habitat' of languages - the contacts and interactions that have been taking place from the beginning of colonization to the present day with their linguistic outcomes. This book and its companion, Australia's Many Voices. Australian English - The National Language, develop and apply such an approach. The present book deals with non-mainstream varieties of English, indigenous, migrant, and contact languages. Based on census and other data to 2003, it addresses themes such as language demographics, language shift, and socio-psychological factors that bear upon it. Language change is discussed from the angle of the uprooting of indigenous languages from their original context, of transplantation, and of contact with English. Pidgins and creoles are located inside the Pacific context of the nineteenth century. This study provides an analysis of language and language-education policies to 2003 and connects this theme with the role of Australian English, the national language. It suggests that Australia's habitat is reaching a new stage of plurilingual tolerance. The book is of interest for specialists from a wide range of language and policy disciplines. Its discursive, non-technical style makes it accessible to non-specialists with no background in linguistics.
This book explores how language ideologies have emerged for gangtaiqiang through a combination of indexical and ideological processes in televised media. Gangtaiqiang (Hong Kong-Taiwan accent), a socially recognizable form of mediatized Taiwanese Mandarin, has become a stereotype for many Chinese mainlanders who have little real-life interaction with Taiwanese people. Using both qualitative and quantitative approaches, the author examines how Chinese millennials perceive gangtaiqiang by focusing on the following questions: 1) the role of televised media in the formation of language attitudes, and 2) how shifting gender ideologies are performed and embodied such attitudes. This book presents empirical evidence to argue that gangtaiqiang should, in fact, be conceptualized as a mediatized variety of Mandarin, rather than the actual speech of people in Hong Kong or Taiwan. The analyses in this book point to an emerging realignment among the Chinese towards gangtaiqiang, a variety traditionally associated with chic, urban television celebrities and young cosmopolitan types. In contrast to Beijing Mandarin, Taiwanese Mandarin is now perceived to be pretentious, babyish, and emasculated, mirroring the power dynamics between Taiwan and China.
This text examines the importance of politeness in pragmatic expression and communication, making a significant contribution to the debate over whether the universal politeness theory is applicable globally regardless of cultural differences.
Soviet language policy provides rich material for the study of the impact of policy on language use. Moreover, it offers a unique vantage point on the tie between language and culture. While linguists and ethnographers grapple with defining the relationship of language to culture, or of language and culture to identity, the Soviets knew that language is an integral and inalienable part of culture. The former Soviet Union provides an ideal case study for examining these relationships, in that it had one of the most deliberate language policies of any nation state. This is not to say that it was constant or well-conceived; in fact it was marked by contradictions, illogical decisions, and inconsistencies. Yet it represented a conscious effort on the part of the Communist leadership to shape both ethnic identity and national consciousness through language. As a totalitarian state, the USSR represents a country where language policy, however radical, could be implemented at the will of the government. Furthermore, measures (such as forced migrations) were undertaken that resulted in changing population demographics, having a direct impact on what is a central issue here: the very nature of the Soviet population. That said, it is important to keep in mind that in the Soviet Union there was a difference between stated policy and actual practice. There was no guarantee that any given policy would be implemented, even when it had been officially legislated.
A first in multimodal/multisemiotic discourse studies, this collection of original articles by international scholars focuses primarily on texts from non-English speaking contexts. The illuminating insights enhance our understanding of how language and other semiotic resources construe specific cultural and social concerns.
This book comprehensively analyzes the development of interculturally blended third spaces by the second language learner, beginning with the linguistic and sociocultural imprints of the first language and culture on the mind and culminating in the proposal of a phase-model of the development of intercultural competence. The foundational analysis of L1-mediated constructs is followed by an analysis of forms interaction, concepts of identity and constructs of culture/interculture, thus shifting the object of analysis from the subjective to the intersubjective levels of construction and interaction. The focus of the book is on the gradual development of interculturally blended third spaces in the mind of the learner as genuinely new bases for construction. This book takes an interdisciplinary approach, drawing on research in cultural psychology, linguistic anthropology, critical theory, language acquisition and second language learning and shows how culture and interculture need to be emphasized as an integral part of second language learning.
This book explores the history of Pittsburghese, the language of the Pittsburgh, Pennsylvania area as it is imagined and used by Pittsburghers. Pittburghese is linked to local identity so strongly that it is alluded to almost every time people talk about what Pittsburgh is like, or what it means to be a Pittsburgher. But what happened during the second half of the 20th century to reshape a largely unnoticed way of speaking into this highly visible urban "dialect"? In this book, sociolinguist Barbara Johnstone focuses on this question. Treating Pittsburghese as a cultural product of talk, writing, and other forms of social practice, Johnstone shows how non-standard pronunciations, words, and bits of grammar used in the Pittsburgh area were taken up into a repertoire of words and phrases and a vocal style that has become one of the most resonant symbols of local identity in the United States today.
This volume investigates sociolinguistic discourses, identity choices and their representations in postcolonial national and social life, and traces them to the impact of colonial contact. The chapters stitch together current voices and identities emerging within both ex-colonized and ex-colonizer communities as each copes with the social, lingual, cultural, and religious mixes triggered by colonialism. These mixes, reflected in the five thematic parts of the book - 'postcolonial identities', 'nationhood discourses', 'translating the postcolonial', 'living the postcolonial', and 'colonizing the colonizer' - call for deeper investigations of postcolonial communities using emic approaches.
A multimodal ethnography of language as living process, this book demonstrates methods for the integrated analysis of talk, gesture, and material culture, developing a fresh way to understand human language through a focus on jointly achieved social actions to which it is part. Based on findings from a participatory, multimedia language documentation project in a highland Zapotec community of Oaxaca, Mexico, Mark A. Sicoli brings together goals of documentary linguistics and anthropological concern with the everyday means and ends of human social life with theoretical consequences for the analysis of linguistic and cultural reproduction and change. This book argues that resonances emergent in the whole of multiparticipant, multimodal interaction, are organizational of human social-cognitive process important for understanding both the shape linguistic utterances take in interaction (dialogic resonance) and the relationships built between distinct sign modes (intermodal resonance). In this way, Saying and Doing in Zapotec develops a new theory, characterizing the logic of resonance in human interaction as semiotic process that connects and juxtaposes interactional moves into assemblages of relations, resonances and collaborations that build an emergent lifeworld for a language.
Australia's English raises many questions among experts and the general public. What is it like? How has English changed by being transplanted to other parts of the world? Does the rise of AusE and other varieties endanger the role of English as a world language? Past studies have often been selective, focusing on the esoteric and non-typical, and ignoring the contact situation in which Australian English has developed. This book and its companion, Australia's Many Voices. Ethnic Englishes, Indigenous and Migrant Languages. Policy and Education, develop and apply a comprehensive andintegrative approach that anchors English in the entire 'habitat' of Australia's languages that it both upset and transformed. Based on a wide range of data and on the assumption that all manifestations of Australian English must cohere as a system, this book retraces the social, psycholinguistic and linguistic history of the language. It locates the contact with indigenous and migrant languages and with American English in the appropriate sociohistorical context and shows how several layers of migration have shaped it. As it stratified, it was gradually accepted and developed into a fully-fledged national variety or epicentre of English that could be raised to the status of national language. Implications on educational policy and attempts to reach out into the Asia-Pacific region have followed logically from national status. The study is of interest for specialists of English and Australian Studiesas well as a range of other disciplines. Its discursive, non-technical style and presentation makes it accessible to non-specialists with no background in linguistics.
This volume covers the language situation in Botswana, Malawi, Mozambique and South Africa explaining the linguistic diversity, the historical and political contexts and the current language situation, including language-in-education planning, the role of the media, the role of religion, and the roles of non-indigenous languages. The authors are indigenous and have been participants in the language planning context.
Minority languages in Europe, as part of a common cultural
heritage, need protection. The contributions to this book reflect
urgent, stimulating and productive debates among researchers in
sociolinguistics, linguistic anthropology, politics and sociology,
and among language activists and policy makers. At the heart of the
debate are the effectiveness of the existing political and legal
frameworks aimed at protecting linguistic and cultural diversity,
and prospects for the survival of minority languages in the process
of European integration.
The cultures and politics of nations around the world may be understood (or misunderstood) in any number of ways. For the Arab world, language is the crucial link for a better understanding of both. Classical Arabic is the official language of all Arab states although it is not spoken as a mother tongue by any group of Arabs. As the language of the Qur'an, it is also considered to be sacred. For more than a century and a half, writers and institutions have been engaged in struggles to modernize Classical Arabic in order to render it into a language of contemporary life. What have been the achievements and failures of such attempts? Can Classical Arabic be sacred and contemporary at one and the same time? This book attempts to answer such questions through an interpretation of the role that language plays in shaping the relations between culture, politics, and religion in Egypt. |
You may like...
Research Anthology on Applied…
Information R Management Association
Hardcover
R10,369
Discovery Miles 103 690
Interviews with Neville Alexander - The…
Brigitta Busch, Lucijan Busch, …
Paperback
Understanding the Dynamics of Language…
Philippe Lecomte, Mary Vigier, …
Hardcover
R2,902
Discovery Miles 29 020
The Social Semiotics of Populism
Sebastian Moreno Barreneche
Hardcover
R3,137
Discovery Miles 31 370
The Influence of English on Italian…
Virginia Pulcini
Hardcover
The German-Speaking World - A Practical…
Patrick Stevenson, Kristine Horner, …
Paperback
R1,332
Discovery Miles 13 320
Insights into the Baltic and Finnic…
Helle Metslang, Miina Norvik, …
Hardcover
R1,614
Discovery Miles 16 140
|