|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > General
Intransitive Predication constitutes a major contribution to the
study of typological linguistics and theoretical linguistics in
general. Basing his analysis on a sample of 410 languages, Leon
Stassen investigates cross-linguistic variation in one of the core
domains of all natural languages. The author views this domain as a
`cognitive space', the topography of which is the same for all
languages. It is assumed to consist of four subdomains, which
correspond to a four-way distinction between the semantic classes
of event predicates, property predicates, class predicates, and
locational predicates. Leon Stassen offers a typology of the
structural manifestations of this domain, in terms of the nature
and number of the formal strategies used in its encoding. He
discusses a number of abstract principles which can be employed in
explaining the cross-linguistic variation embodied by the typology.
In the final chapter, he brings together the research results in a
universally applicable model, which can be read as a `flow chart'
for the encoding of intransitive predications in different language
types.
* The debate about the effects of bilingualism on executive control
is one of the most controversial and contentious issues in the
field of bilingualism, so the topic is timely. * Includes coverage
of the methodologies used in this area of investigation. * Offers a
critical review of the research literature to balance the record
about bilingual advantage.
This illuminating book critically examines multicultural language
politics and policymaking in the Andean-Amazonian countries of
Ecuador, Peru, and Bolivia, demonstrating how issues of language
and power throw light on the relationship between Indigenous
peoples and the state. Based on the author's research in Ecuador,
Peru, and Bolivia over several decades, Howard draws comparisons
over time and space. With due attention to history, the book's
focus is situated in the years following the turn of the
millennium, a period in which ideological shifts have affected
continuity in official policy delivery even as processes of
language shift from Indigenous languages such as Aymara and
Quechua, to Spanish, have accelerated. The book combines in-depth
description and analysis of state-level activity with ethnographic
description of responses to policy on the ground. The author works
with concepts of technologies of power and language regimentation
to draw out the hegemonic workings of power as exercised through
language policy creation at multiple scales. This book will be key
reading for students and scholars of critical sociolinguistic
ethnography, the history, society and politics of the Andean
region, and linguistic anthropology, language policy and planning,
and Latin American studies more broadly.
Diversity is a buzzword of our times and yet the extent of
religious diversity in Western societies is generally misconceived.
This ground-breaking research draws attention to the journey of one
migrant religious institution in an era of religious
superdiversity. Based on a sociolinguistic ethnography in a Tamil
Saivite temple in Australia, the book explores the challenges for
the institution in maintaining its linguistic and cultural identity
in a new context. The temple is faced with catering for devotees of
diverse ethnicities, languages, and religious interpretations; not
to mention divergent views between different generations of
migrants who share ethnicity and language. At the same time, core
members of the temple seek to continue religious and cultural
practices according to the traditions of their homelands in Sri
Lanka, a country where their identity and language has been under
threat. The study offers a rich picture of changing language
practices in a diasporic religious institution. Perera inspects
language ideology considerations in the design of institutional
language policy and how such policy manifests in language use in
the temple spaces. This includes the temple's Sunday school where
heritage language and religion interplay in second-generation
migrant adolescents' identifications and discourse.
i) It is the first monograph concentrating on the study of semantic
rhetoric, especially that in Mandarin Chinese. The Chinese semantic
rhetoric examples may provide a channel to touch Chinese culture
and thinking. ii) Published in 2019, the Chinese version sold about
800 copies. iii) This book has important theoretical reference
value for the study of semantic rhetoric, can provide practical
guidance for language teaching, especially for the teaching of
rhetorical discourse, and is suitable for college and graduate
students, foreign language teachers and related social workers who
are interested in language and language studies.
This book contains a selection of papers on issues of current
interest in syntax and morpho-syntax. Most topics pertain to the
question of the relation between word order and syntactic
structure. The discussion starts with a proposal of extending the
theory of relativization to reason clauses. It continues with the
analysis of the realization of focus in Basque and the discussion
of current views on the syntax of cleft constructions. Next, an
inquiry into the rigidity of sentence left-periphery is offered in
a cross-linguistic perspective. The two final contributions discuss
feature-free derivations in syntax applied to a single
morpho-syntactic problem, and the question of gradient
acceptability of Polish sentences featuring possessive items in the
context of the competition between their reflexive and pronominal
forms.
This book aims to clarify some puzzles that have been topical in
formal linguistics for many decades now. It concerns the status of
English and, for comparison, Czech infinitives, as opposed to
finite clauses and marginally also gerunds. The book systematically
demonstrates the functional (meaning) and syntactic (form)
properties of infinitives. It highlights the essential properties
common to all infinitives, their core structure in Logical Form
(LF) and their relation to an irrealis feature. It also
investigates the particularities of the various infinitival
constructions.
This translation of the German edition first published in 1970,
introduces the standard text on the comparative-historical method
to an English-speaking audience. After surveying the general
principles of diachronic-comparative linguistics, the book uses
these principles to analyze the phonological and morphological
structure of the Indo-European language group. Each section of the
book has a detailed bibliography, so readers can progress from the
general overview to a more in-depth examination of particular
topics.
The study of Native American languages has traditionally paid
little attention to linguistic convergence, just as linguists
focusing on language contact have often neglected Native American
cases. Drawing both on fieldwork and on archival research Emanuel
Drechsel presents a grammatical, sociolinguistic, and
ethnohistorical study of Mobilian Jargon, a Muskogean-based
American Indian pidgin of the Mississippi valley. Mobilian Jargon
functioned as an interlingual medium of communication among
linguistically diverse southeastern Native American groups, and in
contact between these groups and non-Indians, from at least 1700
until the mid-twentieth century. It also served as a a
sociolinguistic buffer, providing native peoples with some
protection against outside intrusions. The linguistic and
extralinguistic evidence points to a pre-Columbian origin, and a
role as a lingua franca among mound-building paramount chiefdoms of
the lower Mississippi valley. Because of its focus on a
non-European based case, Drechsel's study questions the
universality of some concepts developed in pidgin and creole
linguistics. It also carries significant implications for the
ethnology of Native American peoples, and for the history of North
America, suggesting that Native American peoples have had a greater
historical role than has been acknowledged hitherto.
Bar Salibi's commentary on the Eucharist is an invaluable witness
to the history of the Syriac version of the anaphora of St James.
Fr. B. Varghese provides here an English translation of the text.
The Routledge Handbook of Ecolinguistics is the first comprehensive
exploration into the field of ecolinguistics, also known as
language ecology. Organized into three sections that treat the
different topic areas of ecolinguistics, the Handbook begins with
chapters on language diversity, language minorities and language
endangerment, with authors providing insight into the link between
the loss of languages and the loss of species. It continues with an
overview of the role of language and discourse in describing,
concealing, and helping to solve environmental problems. With
discussions on new orientations and topics for further exploration
in the field, chapters in the last section show ecolinguistics as a
pacesetter into a new scientific age. This Handbook is an excellent
resource for students and researchers interested in language and
the environment, language contact, and beyond.
Shortlisted for the 2020 ESSE Book Award in English Language and
Linguistics Orality in Written Texts provides a methodologically
and theoretically innovative study of change in Irish English in
the period 1700-1900. Focusing in on a time during which Ireland
became overwhelmingly English-speaking, the book traces the use of
various linguistic features of Irish English in different
historical contexts and over time. This book: draws on data from
the Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR), which is
composed of personal letters to and from Irish emigrants from the
start of the eighteenth century up until the end of the twentieth
century; analyses linguistic features that have hitherto remained
neglected in the literature on Irish English, including
discourse-pragmatic markers, and deictic and pronominal forms;
discusses how the survival of the pragmatic mode has resulted in
the preservation of certain facets of the Irish English variety as
known today; explores sociolinguistic issues from a historical
perspective. With direct relevance to corpus-based literary studies
as well as the exploration of hybrid, modern-day text forms,
Orality in Written Texts is key reading for advanced students and
researchers of corpus linguistics, varieties of English, language
change and historical linguistics, as well as anyone interested in
learning more about Irish history and migration.
This companion offers a unique introductory study of linguistics in
India. Well supplemented with sample problems and linguistic
puzzles to bolster analytical skills and logical reasoning, it
promotes a unique inquiry-based approach to learning linguistics.
The volume looks at all the major subdisciplines of linguistics,
including phonetics, phonology, morphology, semantics, syntax, and
the interdisciplinary domains of psycholinguistics and
neurolinguistics. It provides a wealth of data not only from many
Indian languages belonging to the primary language families present
in the country - Indo-Aryan, Dravidian, Austro-Asiatic, and
Tibeto-Burman - but also from the endangered languages of the
Tai-Kadai family of Assam and the Greater Andamanese family. The
author gives a holistic view of the linguistic landscape of India
and fills a significant gap in the study of the lesser-known
languages of South Asia. This volume will be an excellent resource
for students and researchers of Indian languages, cultural studies,
South Asian studies, and all branches of linguistics.
This book studies the origins of language. It presents language as
the product of a unique non-linguistic cognitive feature (i.e.
metacognition) that emerged late in human evolution. Within this
framework, the author lays special emphasis on the tight links that
exist between language and consciousness, with the conviction that
the creation of language was ultimately made possible by the onset
of a new type of awareness that enabled the invention of words. The
volume studies the parallels between human cultural behaviour and
human language, discusses the motivational underpinnings that
favoured the emergence of language, and offers a possible
evolutionary timeline for the advent of language. It also addresses
the question of whether artificial intelligence will ever develop
the kind of thinking and language observable in humans. A unique
look into the beginnings of human language, this book will be
indispensable for students and researchers of language and
linguistics, language evolution, cultural studies, cognitive
linguistics, psycholinguistics, and cognitive science.
This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural
practices within the Jewish experience: translation. With
contributions from literary and cultural scholars, historians, and
scholars of religion, the book considers different aspects of
Jewish translation, starting from the early translations of the
Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building
and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how
Jews have used translation to pursue different cultural and
political agendas, such as Jewish nationalism, the development of
Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust
testimonies. It also addresses how non-Jews have translated
elements of the Judaic tradition to create an image of the Other.
Covering a wide span of contexts, including religion, literature,
photography, music and folk practices, and featuring an interview
section with authors and translators, the volume will be of
interest not only to scholars of Jewish studies, translation and
cultural studies, but also a wider interested audience.
This book attempts to discuss selected but thorny issues of humor
research that form the major stumbling blocks as well as challenges
in humor studies at large and thus merit insightful discussion. Any
discourse is action, so the text-creation process is always set in
a non-verbal context, built of a social and communicative
situation, and against the background of relevant culture. On the
other hand, humor scholars claim that humorous discourse has its
special, essential features that distinguish it from other
discourses. The pragmatic solution to the issue of potential
circularity of humor defined in terms of discourse and discourse in
terms of humor seems only feasible, and thus there is a need to
discuss the structure and mechanisms of humorous texts and humorous
performances. The chapters in the present volume, contributed by
leading scholars in the field of humor studies, address the issues
from various theoretical perspectives, from contextual semantics
through General Theory of Verbal Humor, cognitive linguistics,
discourse studies, sociolinguistics, to Ontological Semantic Theory
of Humor, providing an excellent overview of the field to novices
and experts alike.
Les genres discursifs, penses comme outil theorique necessaire pour
faciliter la production et la reception des textes, evoluent dans
le temps, mais egalement dans l'espace. Chaque aire linguistique et
culturelle possede des specificites generiques qui se manifestent
dans la realisation des discours mediatiques. En raison de la
digitalisation grandissante, les discours mediatiques sont de plus
en plus diffuses et consommes sous leur forme numerique, ce qui
implique une reconfiguration des pratiques de production et de
reception. Le present ouvrage se propose d'examiner les enjeux
interculturels de ces discours mediatiques. Les textes reunis dans
cet ouvrage font ressortir les contrastes entre le francais et
l'allemand, mais egalement entre le francais et d'autres langues.
This book is a detailed examination of social connections to
language evaluation with a specific focus on the values associated
with both prescriptivism and descriptivism. The chapters, written
by authors from many different linguistic and national backgrounds,
use a variety of approaches and methods to discuss values in
linguistic prescriptivism. In particular, the chapters break down
the traditional binary approaches that characterize prescriptive
discourse to create a view of the complex phenomena associated with
prescriptivism and the values of those who practice it. Most
importantly, this volume continues serious academic conversations
about prescriptivism and lays the foundation for continued
exploration.
This volume offers a valuable overview of recent research into the
semantic aspects of complex words through different theoretical
frameworks. Contributions by experts in the field, both
morphologists and psycholinguists, identify crucial areas of
research, present alternative and complementary approaches to their
examination from the current level of knowledge, and indicate
perspectives of research into the semantics of complex words by
raising important questions that need to be investigated in order
to get a more comprehensive picture of the field. Recent decades
have seen both extensive and intensive development of various
theories of word-formation, however, the semantic aspects of
complex words have, with a few notable exceptions, been rather
neglected. This volume fills that gap by offering articles written
by leading experts in the field from various theoretical
backgrounds.
In French on Shifting Ground: Cultural and Coastal Erosion in South
Louisiana, Nathalie Dajko introduces readers to the lower Lafourche
Basin, Louisiana, where the land, a language, and a way of life are
at risk due to climate change, environmental disaster, and coastal
erosion. Louisiana French is endangered all around the state, but
in the lower Lafourche Basin the shift to English is accompanied by
the equally rapid disappearance of the land on which its speakers
live. French on Shifting Ground allows both scholars and the
general public to get an overview of how rich and diverse the
French language in Louisiana is, and serves as a key reminder that
Louisiana serves as a prime repository for Native and heritage
languages, ranking among the strongest preservation regions in the
southern and eastern US. Nathalie Dajko outlines the development of
French in the region, highlighting the features that make it unique
in the world and including the first published comparison of the
way it is spoken by the local American Indian and Cajun
populations. She then weaves together evidence from multiple lines
of linguistic research, years of extensive participant observation,
and personal narratives from the residents themselves to illustrate
the ways in which language - in this case French - is as
fundamental to the creation of place as is the physical landscape.
It is a story at once scholarly and personal: the loss of the land
and the concomitant loss of the language have implications for the
academic community as well as for the people whose cultures - and
identities - are literally at stake.
This book presents a corpus-based investigation of verbal
projection in detective stories and their translations. Adopting
both diachronic and synchronic approaches to compare two different
Chinese translations, the book is one of the first attempts to
conduct a comprehensive lexico-grammatical, logico-semantic and
rhetorical, as well as contextual analysis of verbal projection in
the Chinese context, especially the classical Chinese language
context. Further, it studies the differences and similarities of
different translators' choices from both diachronic and synchronic
perspectives. Given its scope, the book is relevant for all those
interested in functional linguistics, translation studies and
detective stories.
|
You may like...
Donkerster
Annerle Barnard
Paperback
R240
R225
Discovery Miles 2 250
Begin Again
Oliver Jeffers
Hardcover
R460
R410
Discovery Miles 4 100
|