|
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
English Loans in Contemporary Russian presents over 2,000 English
borrowings in the Russian lexicon, providing a unique account of
changes in the language and culture. The entries in this practical
Russian-English dictionary cover a wide range of well-established
loanwords to more recent neologisms. They address an increasingly
relevant part of the contemporary Russian lexicon, particularly in
the language of business, politics, mass media, computer, medicine,
and other professional areas. The dictionary reflects how the
language is responding to new patterns of life and will be of
interest to Russian language learners and linguists.
The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation:
English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook
for university students wishing to develop their
English-Arabic-English translation skills in these three text
types. Taking a practical approach, the book introduces Arab
translation students to common translation strategies in addition
to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media,
legal, and technical texts. This book features texts carefully
selected for their technical relevance. The key features include: *
comprehensive four chapters covering media, legal, and technical
texts, which are of immense importance to Arab translation
students; * detailed and clear explanations of the lexical,
syntactic, and stylistic features of English and Arabic media,
legal, and technical texts; * up-to-date and practical translation
examples in both directions offering students actual experiences of
professional translators; * authentic texts extracted from various
sources to promote students' familiarity with language features and
use; * extensive range of exercises following each section of the
book to enable students to test and practice the knowledge and
skills they developed from reading previous sections; * glossaries
following most exercises containing the translation of difficult
words; and * a list of recommended readings following each chapter.
The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book
makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced
students studying translation between English and Arabic.
University instructors and professional translators working on
translation between English and Arabic will find this book
particularly useful.
Kanji Clues: A Mnemonic Approach to Mastering Japanese Characters
introduces a novel approach to character acquisition that combines
the ancient practice of memory enhancement with a modern
appreciation for active learning. By placing phonology at the
center of the reading-writing process, the learner establishes an
essential link between sound and meaning before addressing each
character's orthography, much in the way native speakers do.
Another prominent feature of these volumes is that the lessons are
organized thematically according to components in order to enhance
their retention and to distinguish between similar looking kanji.
As a result, character order is determined by the frequency of
their primary elements or components. Once a character is learned,
it retains the same meaning when it appears as an element in other
characters. There is thus an internal recycling of components and
characters throughout the course that serves as an additional aid
to their retrieval. Proceeding from components and characters, each
lesson then introduces ten new compounds, half of which appear in
sentences. Here again, the learner actively forges meaningful links
by responding to the clues provided. Indeed, the entire learning
sequence is based upon mnemonic principles, such as attention,
association, and elaboration, which, when employed together,
comprise a memory-enhancing network that facilitates accurate
recall and retention. Designed for students who wish to master the
Japanese reading/writing system, each volume is comprised of a
year's worth of lessons, which can be used alongside a primary
textbook, as well as for self-study, reference, or review. Upon
completion of the course, the learner will have not only mastered
all the 2,136 everyday use characters, but also be familiar with
more than 1,200 kanji compounds and the most common sentence
patterns in the Japanese language, thereby providing a deep
understanding of the inner workings of the language and the tools
to decipher new words. Volume 2 is an ideal supplementary resource
for students throughout their second year of Japanese-language
study.
Teaching Korean as a Foreign Language: Theories and Practices is
designed for prospective or in-service Korean as a Foreign Language
(KFL) teachers. With contributions from leading experts in the
field, readers will gain an understanding of the theoretical
framework and practical applications of KFL education in the
context of Second Language Acquisition (SLA). The eight chapters
explore the history of and current issues in language education,
the practicalities of being a classroom teacher, and teaching and
evaluation techniques for developing language and cultural
proficiency. This comprehensive volume also includes an annotated
bibliography which lists over 500 of the most recent and pertinent
research articles and doctoral dissertations in the area. This
bibliography will be of great service to students, teachers, and
any researchers in applied linguistics and second language
acquisition interested in Korean language education.
The Semitic Languages presents a comprehensive survey of the
individual languages and language clusters within this language
family, from their origins in antiquity to their present-day forms.
This second edition has been fully revised, with new chapters and a
wealth of additional material. New features include the following:
* new introductory chapters on Proto-Semitic grammar and Semitic
linguistic typology * an additional chapter on the place of Semitic
as a subgroup of Afro-Asiatic, and several chapters on modern forms
of Arabic, Aramaic and Ethiopian Semitic * text samples of each
individual language, transcribed into the International Phonetic
Alphabet, with standard linguistic word-by-word glossing as well as
translation * new maps and tables present information visually for
easy reference. This unique resource is the ideal reference for
advanced undergraduate and postgraduate students of linguistics and
language. It will be of interest to researchers and anyone with an
interest in historical linguistics, linguistic typology, linguistic
anthropology and language development.
Creating technology-integrated learning environments for adolescent
and adult language learners remains a challenge to educators in the
field. Thoroughly examining and optimizing the experience of these
students is imperative to the success of language learning
classrooms. Technology-Assisted ESL Acquisition and Development for
Nontraditional Learners provides innovative insights into the
advancements in communication technologies and their applications
in language learning. The content within this publication covers
emerging research on instructional design, teacher cognition, and
professional development. It is a vital reference source for
educators, academics, administrators, and researchers seeking
coverage centered on the implementation of technology-based
language learning systems.
The book reunites transdisciplinary studies investigating the
questions of construction and deconstruction of gender in filmic,
literary, and television Romance cultures by referring to a corpus
that stretches from plays of travesty in 18th century opera to
non-normative masculinities in recent television series. One of
this book's main objectives consists in inviting its readers to
follow the traces of a transmedial and transnational historiography
of media that offers figures of nomadic thinking in order to escape
the binary concepts of normative biopolitics and offer instead
alternative cartographies of gender and desire.
Linguistica textual y ensenanza del espanol LE/L2 ofrece una vision
de conjunto teorico-practica y actualizada de la Linguistica
textual aplicada a la ensenanza del espanol como lengua extranjera
y/o segunda, destinada especialmente a estudiantes graduados y a
profesores en formacion nativos y no nativos. El volumen, escrito
por un elenco internacional de profesores-investigadores, presenta
una vision actualizada y practica de los generos textuales mas
frecuentes en programaciones universitarias. Enmarcado por una
sintesis actualizada de estudios e investigaciones en linguistica
aplicada que recorre distintas perspectivas teoricas y
metodologicas, recoge datos y propuestas procedentes de aulas de
aprendizaje de espanol de distintos contextos internacionales. Su
principal proposito es suscitar la reflexion teorico-practica sobre
los generos discursivos y su papel en el aula, y ofrecer una
descripcion pormenorizada de los mismos para proporcionar al
profesorado en formacion, nativo y no nativo, recursos practicos y
propuestas didacticas que ejemplifican y guian de manera razonada
como llevar al aula los distintos generos textuales.
Caracteristicas principales: * Amplitud de aspectos de la
linguistica textual y generos discursivos abordados enteramente
para el espanol LE/L2 y en espanol. * Estructuracion homogenea de
los capitulos que facilita la lectura y da coherencia al conjunto.
Atencion a generos escritos y orales desde una perspectiva
teorico-practica que puede inspirar nuevas investigaciones.
Atencion a la diversidad geolectal del espanol, a los contextos en
que este es L2 (Europa, EEUU) y a la de sus aprendices (hablantes
de herencia, L2, LE). Orientado a la aplicacion practica y docente
en la clase de L2/LE, cada capitulo dedicado a un genero incluye
consejos, pautas o actividades para el aula. Incluye tematica
actual en linguistica textual y aprendizaje de lenguas: escritura
academica, divulgacion cientifica, textos juridicos, aprendizaje
mediado por ordenador o el lenguaje de las redes. Capitulos bien
fundamentados teorica y bibliograficamente, con solido respaldo de
datos empiricos procedentes de corpus, bien contextualizados.
Aborda los aspectos teoricos tradicionales relativos al estudio de
la tipologia textual y los desafios metodologicos que afronta el
profesor al llevar al aula los distintos generos discursivos. La
presente obra presenta, en un solo volumen, una vision actualizada
y practica de los tipos textuales y generos discursivos de uso mas
frecuente desde una perspectiva teorico-practica: presentacion,
descripcion y puesta en practica es un esquema de trabajo directo y
enormemente util para su aplicacion en el aula. El ambito
internacional en el que se mueven los autores le da una amplitud
nunca antes recogida en una obra de linguistica textual. Todo ello
hace de Linguistica textual y ensenanza del espanol LE/L2 una obra
de consulta obligada para docentes de espanol como LE/L2, para
estudiantes graduados y formadores de profesores, asi como para
cualquier persona que desee adquirir una perspectiva actual sobre
linguistica textual, generos discursivos y ensenanza e
investigacion en espanol nativo y no nativo.
Linguistica textual y ensenanza del espanol LE/L2 ofrece una vision
de conjunto teorico-practica y actualizada de la Linguistica
textual aplicada a la ensenanza del espanol como lengua extranjera
y/o segunda, destinada especialmente a estudiantes graduados y a
profesores en formacion nativos y no nativos. El volumen, escrito
por un elenco internacional de profesores-investigadores, presenta
una vision actualizada y practica de los generos textuales mas
frecuentes en programaciones universitarias. Enmarcado por una
sintesis actualizada de estudios e investigaciones en linguistica
aplicada que recorre distintas perspectivas teoricas y
metodologicas, recoge datos y propuestas procedentes de aulas de
aprendizaje de espanol de distintos contextos internacionales. Su
principal proposito es suscitar la reflexion teorico-practica sobre
los generos discursivos y su papel en el aula, y ofrecer una
descripcion pormenorizada de los mismos para proporcionar al
profesorado en formacion, nativo y no nativo, recursos practicos y
propuestas didacticas que ejemplifican y guian de manera razonada
como llevar al aula los distintos generos textuales.
Caracteristicas principales: * Amplitud de aspectos de la
linguistica textual y generos discursivos abordados enteramente
para el espanol LE/L2 y en espanol. * Estructuracion homogenea de
los capitulos que facilita la lectura y da coherencia al conjunto.
Atencion a generos escritos y orales desde una perspectiva
teorico-practica que puede inspirar nuevas investigaciones.
Atencion a la diversidad geolectal del espanol, a los contextos en
que este es L2 (Europa, EEUU) y a la de sus aprendices (hablantes
de herencia, L2, LE). Orientado a la aplicacion practica y docente
en la clase de L2/LE, cada capitulo dedicado a un genero incluye
consejos, pautas o actividades para el aula. Incluye tematica
actual en linguistica textual y aprendizaje de lenguas: escritura
academica, divulgacion cientifica, textos juridicos, aprendizaje
mediado por ordenador o el lenguaje de las redes. Capitulos bien
fundamentados teorica y bibliograficamente, con solido respaldo de
datos empiricos procedentes de corpus, bien contextualizados.
Aborda los aspectos teoricos tradicionales relativos al estudio de
la tipologia textual y los desafios metodologicos que afronta el
profesor al llevar al aula los distintos generos discursivos. La
presente obra presenta, en un solo volumen, una vision actualizada
y practica de los tipos textuales y generos discursivos de uso mas
frecuente desde una perspectiva teorico-practica: presentacion,
descripcion y puesta en practica es un esquema de trabajo directo y
enormemente util para su aplicacion en el aula. El ambito
internacional en el que se mueven los autores le da una amplitud
nunca antes recogida en una obra de linguistica textual. Todo ello
hace de Linguistica textual y ensenanza del espanol LE/L2 una obra
de consulta obligada para docentes de espanol como LE/L2, para
estudiantes graduados y formadores de profesores, asi como para
cualquier persona que desee adquirir una perspectiva actual sobre
linguistica textual, generos discursivos y ensenanza e
investigacion en espanol nativo y no nativo.
Although the Japanese language is one of the most quoted examples
in politeness research, extant publications focus on particular
areas of politeness, and very few of them enquire into the varied
aspects of Japanese politeness. In this book, Yasuko Obana provides
an integrated account of what signifies Japanese politeness. By
examining how far previous assumptions can apply to Japanese, Obana
exposes a variety of characteristics of Japanese politeness. By
taking a diachronic approach, she probes into what constitutes
politeness, extracts key elements of the term 'polite' in Japanese,
and demonstrates how modern honorifics' apparent diverse, divergent
uses and effects can be integrated into a systematic matrix.
Furthermore, by quoting traditional Japanese language scholars'
(kokugo gakusha) studies, Obana brings different views into the
open. She also carves out politeness strategies in Japanese that
have not been adequately explored to date, and which often conform
to the way in which honorifi cs behave because they refl ect social
indexicality. This book is a good reference for scholars in
pragmatics, particularly for those who are working on politeness.
It is useful for Japanese language teachers who want to know how to
teach Japanese politeness to non-native learners. Postgraduate
students of Japanese or pragmatics may also find this book useful
for self-study.
The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation:
English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook
for university students wishing to develop their
English-Arabic-English translation skills in these three text
types. Taking a practical approach, the book introduces Arab
translation students to common translation strategies in addition
to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media,
legal, and technical texts. This book features texts carefully
selected for their technical relevance. The key features include: *
comprehensive four chapters covering media, legal, and technical
texts, which are of immense importance to Arab translation
students; * detailed and clear explanations of the lexical,
syntactic, and stylistic features of English and Arabic media,
legal, and technical texts; * up-to-date and practical translation
examples in both directions offering students actual experiences of
professional translators; * authentic texts extracted from various
sources to promote students' familiarity with language features and
use; * extensive range of exercises following each section of the
book to enable students to test and practice the knowledge and
skills they developed from reading previous sections; * glossaries
following most exercises containing the translation of difficult
words; and * a list of recommended readings following each chapter.
The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book
makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced
students studying translation between English and Arabic.
University instructors and professional translators working on
translation between English and Arabic will find this book
particularly useful.
The scholarly articles included in this volume represent
significant contributions to the fields of formal and descriptive
syntax, conversational analysis and speech act theory, as well as
language development and bilingualism. Taken together, these
studies adopt a variety of methodological techniques-ranging from
grammaticality judgments to corpus-based analysis to experimental
approaches-to offer rich insights into different aspects of
Ibero-Romance grammar. The volume consists of three parts,
organized in accordance with the topics treated in the chapters
they comprise. Part I focuses on structural patterns, Part II
analyzes pragmatic ones, and Part III investigates the acquisition
of linguistic aspects found in the speech of L1, L2 and heritage
speakers. The authors address these issues by relying on
empirically rooted linguistic approaches to data collection, which
are coupled with current theoretical assumptions on the nature of
sentence structure, discourse dynamics and language acquisition.
The volume will be of interest to anyone researching or studying
Hispanic and Ibero-Romance linguistics.
Chinese grammar is characterized by its simple structure, lack of
inflections, and wide use of monosyllabic morphemes. With the
increased popularity of learning Chinese as a second language,
there is a demand for a guide to Chinese grammar that's targeted at
second language learners. This four-volume set is one of the
earliest and most influential works of Chinese grammar, with a
special focus on teaching and learning Chinese as a second
language. Drawing on rich teaching experience, the authors analyze
a myriad of real-world examples to describe Chinese grammatical
phenomena and rules while introducing the general grammar system of
Chinese. In addition, the use of notional words in modern Chinese
grammar is demonstrated, including nouns, pronouns, numerals,
quantifiers, verbs, adjectives, and adverbs. Since the first
edition came out in 1983, this set has been revised twice and has
remained one of the best sellers in the field. Practitioners and
scholars of teaching Chinese as a second language, as well as
students with a basic knowledge of Chinese, will find it to be a
handy reference.
Chinese grammar is characterized by its simple structure, lack of
inflections, and wide use of monosyllabic morphemes. With the
increased popularity of learning Chinese as a second language,
there is a demand for a guide to Chinese grammar that's targeted at
second language learners. This four-volume set is one of the
earliest and most influential works of Chinese grammar, with a
special focus on teaching and learning Chinese as a second
language. Drawing on rich teaching experience, the authors analyze
a myriad of real world examples to describe Chinese grammatical
phenomena and rules while introducing the general grammar system of
Chinese. This volume introduces sentence constituents in modern
Chinese grammar, including subjects, objects, attributes,
adverbials, complements, double references, and parentheses. Since
the first edition came out in 1983, this set has been revised twice
and remained one of the best sellers in the field. Practitioners
and scholars of teaching Chinese as a second language, as well as
students with a basic knowledge of Chinese, will find it to be a
handy reference.
Chinese grammar is characterized by its simple structure, lack of
inflections, and wide use of monosyllabic morphemes. With the
increased popularity of learning Chinese as a second language,
there is a demand for a guide to Chinese grammar that's targeted at
second language learners. This four-volume set is one of the
earliest and most influential works of Chinese grammar, with a
special focus on teaching and learning Chinese as a second
language. Drawing on rich teaching experience, the authors analyze
a myriad of real-world examples to describe Chinese grammatical
phenomena and rules while introducing the general grammar system of
Chinese. This volume introduces several simple sentence and
compound sentence structures of modern Chinese grammar. In
addition, the authors examine discourse and other larger units of
sentences in use. Since the first edition came out in 1983, this
set has been revised twice and remained one of the best sellers in
the field. Practitioners and scholars of teaching Chinese as a
second language, as well as students with a basic knowledge of
Chinese, will find it to be a handy reference.
The revised second edition of Basic Korean: A Grammar and Workbook
is an accessible reference grammar and workbook in one volume. The
text can be used in conjunction with any primary textbook, both as
a practice book to reinforce learning and as a reference guide to
the basics of Korean grammar. This book is comprised of 26 units
covering key aspects of Korean grammar students would expect to
encounter in their first year learning the language. Grammatical
descriptions are followed by examples and exercises which allow
students to reinforce and consolidate their learning. This new
edition has been updated and enhanced to include more varied
exercises and contemporary vocabulary and dialogues. Clearly
presented and user-friendly, Basic Korean provides readers with the
essential tools to express themselves in a wide variety of
situations, making it an ideal reference grammar and practice
resource for both beginners and students with some knowledge of the
language.
|
|