|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
This book explores the importance of language in content learning.
It focuses on teachers' roles, knowledge and understanding of
language in school contexts (including academic language and
disciplinary languages) to support students. It examines teachers'
language-related knowledge base for content teaching, which include
teachers' knowledge of and about language, knowledge of (their)
students and their pedagogical knowledge. This book also explores
how teachers' knowledge of language, students and content are
linked as part of a larger pedagogical content knowledge, which
includes knowledge of the role of language in content learning. As
well, it further considers literacy (and literacies) as part of
this examination of teachers' knowledge of language.
Denis Donoghue turns his attention to the practice of metaphor
and to its lesser cousins, simile, metonym, and synecdoche.
Metaphor ("a carrying or bearing across") supposes that an ordinary
word could have been used in a statement but hasn't been. Instead,
something else, something unexpected, appears. The point of a
metaphor is to enrich the reader's experience by bringing different
associations to mind. The force of a good metaphor is to give
something a different life, a new life. The essential character of
metaphor, Donoghue says, is prophetic. Metaphors intend to change
the world by changing our sense of it.
At the center of Donoghue's study is the idea that metaphor
permits the greatest freedom in the use of language because it
exempts language from the local duties of reference and denotation.
Metaphors conspire with the mind in its enjoyment of freedom.
Metaphor" celebrates imaginative life par excellence, from
Donoghue's musings on Aquinas' Latin hymns, interspersed with
autobiographical reflection, to his agile and perceptive readings
of Wallace Stevens.
When Donoghue surveys the history of metaphor and resistance to
it, going back to Aristotle and forward to George Lakoff, he is a
sly, cogent, and persuasive companion. He also addresses the
question of whether or not metaphors can ever truly die. Reflected
on every page of Metaphor" are the accumulated wisdom of decades of
reading and a sheer love of language and life.
Scholars usually date Yiddish from the 11th century, when modern
linguists believed the language began as a German dialect spoken by
newly arrived Jewish immigrants from France and Northern Italy
living along the Rhine. Over time, it became an actual language
incorporating elements of Hebrew, Aramaic, and the Slavic and
Romance languages. As the story proceeds through the centuries,
Karlen highlights the intertwining fates of Judaism and Yiddish.
The language would reach literary heights in the 19th century and
20th centuries.Yet in the middle of the 20th century, while the
language and culture was at its zenith, Yiddish faced two of its
gravest enemies - the genocidal Nazis and the early, proud Zionists
who founded Israel in the wake of the Holocaust and decided that
with a new Jewish homeland, there would also have to new kind of
Jew, speaking a different kind of language. It wasn't until roughly
a decade ago that a new generation has begun to work zealously to
recapture Yiddish before it disappears.
This expanded and updated workbook is designed with the student in
mind and intended for use with the standard-setting Basics of
Biblical Greek Grammar textbook, now in its fourth edition. Two
optional chapters have been added to the Basics of Biblical Greek
Workbook, allowing students to read large chunks of the biblical
text and enjoy the fruits of their labor faster than ever before.
Each chapter is divided into six sections and includes extensive
exercises and significant biblical passages for translation. One of
the most helpful and unique features of the workbook remains. You
can go through the workbook on one of two tracks: Track One follows
the workbook (and textbook) in its regular order, while Track Two
is organized so you can learn verbs earlier in the course.
This book draws on real-world case studies to highlight key
challenges and support the crafting of relevant and contextual
responses. There is increasing pressure on academics and teaching
staff to provide high-quality teaching and delivery in English.
More than an edited volume, it offers a true dialogue on emerging
trends in EMI, making it of considerable value to practitioners,
students and policymakers alike. By analyzing established and
emerging models of EMI delivery, the book presents a review and
assessment of how universities can respond to student expectations
and build internal capacities so as to offer better learning
experiences.
Increases students' translation competency, from English into
Spanish and vice versa, in a systematic, meaningful, contextualized
and practical way Provides students with the most up-to-date
information on the current technological tools available during the
translation process, including online dictionaries and glossaries,
the use of terminology banks, corpus linguistics, automatic
translation, and translation memory software. A wealth of
translation activities within the book and online link theory to
practice and provide ample opportunity to practice the techniques
and strategies. New edition includes topics more relevant today
such as healthcare translation, localization, remote interpreting,
and audiovisual translation.
This book aims to investigate the process of decision-making in
subtitling of feature films and entertainment series. The author
uses Relevance Theory (Sperber and Wilson,1986) to argue that the
technical, linguistic and translational constraints at work in
subtitling result in a curtailed target text, and illustrates this
argument by invoking examples drawn from the English-Polish
subtitles of films and television series available through the
subscription service Netflix. After introducing the current state
of research on audiovisual translation within and outside the
framework of translation studies, he presents the core concepts
underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to
construct a model of the process of subtitling. This book will be
of interest to students and scholars working in the fields of
translation studies, audiovisual translation studies, and
communication studies.
Professor Riccardo Moratto and Professor Hyang-Ok Lim bring
together the most authoritative voices on Korean interpreting. The
first graduate school of interpretation and translation was
established in 1979 in South Korea. Since then, not only has the
interpretation and translation market grown exponentially, but so
too has research in translation studies. Though the major portion
of research focuses on translation, interpretation has not only
managed to hold its own, but interpretation studies in Korea have
been a pioneer in this fi eld in Asia. This handbook highlights the
main interpretation research trends in South Korea today, including
case studies of remote interpreting during the Covid-19 pandemic,
Korean interpreting for conferences, events, and diplomacy, and
research into educating interpreters effectively. An essential
resource for researchers in Korean interpreting, this handbook will
also be very valuable to those working with other East Asia
languages.
This book investigates the importance of humour and play in the
establishment of individual and group identities among adult
language learners on an intensive business English course. The
enclosed setting allows the emergent nature of community building
and identity projection to be traced, foregrounding the important
role of humorous play in these vital social processes. The book
will be of interest to students and researchers of applied
linguistics, second language acquisition and humour studies.
* The first book to be devoted exclusively to understanding and
mastering this challenging area of Portuguese grammar. * Ideal for
Intermediate to Advanced learners of European or Brazilian
Portuguese who wish to master the use of the subjunctive. * Clearly
structured to guide students through the six subjunctive modes
through clear and accurate explanations with a range of exercises
to test and consolidate learning
This edited book brings together contributions from scholars in
different international and educational contexts to take a critical
look at the design and implementation of second language Study
Abroad Research (SAR). Examining data sources and types, research
paradigms and methods, and analytic approaches, the authors not
only provide insight into the field as it currently stands, but
also offer recommendations for future research, with the aim of
revitalizing inquiry in the field of SAR. This book will be of
interest to applied linguists, as well as educators and education
scholars with an interest in researching international study.
This is as complete beginner's course in French which covers the
requirements of the various GCSE examination syllabuses, and
provides a good background to the language for students on RSA and
other similar courses. The approach is designed to be of particular
value for further education and self-study purposes.
This book examines students with limited or interrupted education
(SLIFE) in the context of English learners and teacher preparation
courses from a cultural and social lens. The book is divided into
five parts. Part I frames the conversation and contributions in
this edited volume; Part II provides an overview of SLIFE, Part III
focuses on teacher preparation programs, Part IV discusses the
challenges faced by SLIFE in K-12 learning environments and Part V
examines SLIFE in adult learning environments. This book is unique
in that it offers practical instructional tools to educators, thus
helping to bridge theory and practice. Moreover, it retains a
special focus on K-12 and adult SLIFE and has an inclusive and
international perspective, which includes a novel theoretical
framework to support the mental, emotional, and instructional needs
of LGBTQ+ refugee students. The book is of interest to teacher
educators, in-service and pre-service teachers, English literacy
educators, graduate students, tutors, facilitators, instructors,
and administrators working in organizations serving SLIFE in K-12
and adult learning environments.
Designed as a multi-purpose tool for English language learners.
Best if used during or after a course, training, or tutoring of the
English language, even if being taught by friends or family. All
content is in English. The most common, functional and useful
English words and phrases to navigate daily life are included as
well as essential grammar usage rules. This 6 page laminated guide
is handy enough to go anywhere as a cheat sheet reference for
speaking English. As a new student of the language this is a
must-have, as the learner progresses the guide offers quick access
answers for practice until the guide becomes less and less
necessary. 6 page laminated guide includes: Alphabet, Cardinal
Numbers, Ordinals Measures, Money, Food Days & Dates, Months of
Year, Seasons Family, Health, Emergency Safety Invitations &
Offers, Emotions, Greetings Colors, Holidays, Weather & Climate
The 50 United States & Jurisdictions Government, Common Jobs,
Directions, Time Opinions Digital Language, School & University
Medical Nouns, Plurals of Nouns, Pronouns Articles Adjectives,
Adverbs Conjunctions, Prepositions The English Sentence Asking
Questions
This book—an English translation of a key Tamiḻ book of
literary and cultural criticism—looks at the construction of
Tamiḻ scholarship through the colonial approach to Tamiḻ
literature as evidenced in the first translations into English. The
Tamiḻ original AtikÄramum tamiḻp pulamaiyum: Tamiḻiliruntu
mutal Äá¹…kila moḻipeyarppukaḷ by N Govindarajan is a critique
of the early attempts at the translations of Tamiḻ literary texts
by East India Company officials, specifically by N E Kindersley.
Kindersley, who was working as the Collector of South Arcot
district in the late eighteenth century, was the first colonial
officer to translate the Tamiḻ classic Tirukkuṟaḷ and the
story of King Naḷa into English and to bring to the reading
public in English the vibrant oral narrative tradition in Tamiḻ.
F W Ellis in the nineteenth century brought in another dimension
through his translation of the same classic. The book, thus,
focuses on the attempts to translate the Tamiḻ literary works by
the Company’s officials who emerged as the pioneering English
Dravidianists and the impact of translations on the Tamiḻ reading
community. Theoretically grounded, the book makes use of
contemporary perspectives to examine colonial interventions and the
operation of power relations in the literary and socio-cultural
spheres. It combines both critical readings of past translations
and intensive research work on Tamiḻ scholarship to locate the
practice of literary works in South Asia and its colonial history,
which then enables a conversation between Indian literary cultures.
In this book, the author has not only explored all key scholarly
sources as well as the commentaries that were used by the colonial
officials, chiefly Kindersley, but also gives us an insightful
critique of the Tamiḻ works. The highlight of the discussion of
Dravidian Orientalism in this book is the intralinguistic
opposition of the “mainstream†Tamiḻ literature in
“correct/poetical†Tamiḻ and the folk literature in
“vacana†Tamiḻ. This framework allows the translators to
critically engage with the work. Annotated and with an Introduction
and a Glossary, this translated work is a valuable addition to our
reading of colonial South India. The book will be of interest to
researchers of Tamiḻ Studies, Orientalism and Indology,
translation studies, oral literature, linguistics, South Asian
Studies, Dravidian Studies and colonial history.
This book departs from existing studies by focusing on the impact
of international influences on the society, culture, and language
of both North and South Korea. Since President Kim Young Sam's
segyehwa drive of the mid-1990s, South Korea has become a model for
successful globalization. In contrast, North Korea is commonly
considered one of the least internationally integrated countries.
This characterization fails to account for the reality of the two
Koreas and their global engagements. The opening essay situates the
chapters by highlighting some significant contrasts and
commonalities between the experiences of North and South Korea's
history of engagement with the world beyond the Peninsula. The
chapters explore both the longer-term historical influence of
Korea's international contacts as well as specific Korean cultural,
linguistic, and social developments that have occurred since the
1990s demise of the global Cold War and greater international
integration.
This book explores heterogeneity in the Indian academic setting.
Presenting a study on the performance of Bachelor of Engineering
students from various parts of the county, it analyzes the
subjects' language skills on the basis of selected sociolinguistic
variables and examines the possible role/impact of using multiple
languages in the communicative setting described. In turn, the book
investigates the differences between the way language is viewed in
the Orient and in the Western world, and how, despite their
differences, these views lead to similar language teaching methods
in both worlds. It also highlights the limitations of current
theories and frameworks in terms of accommodating modern methods of
assessing language skills. Addressing socio-pragmatic issues in
terms of English proficiency and language assessment, it is the
first book to offer such a focused and detailed discussion of these
varied but related issues, making it a valuable resource for all
scholars and researchers working in the areas of socio-pragmatics,
language assessment, and intercultural communication.
This book adopts a multidisciplinary approach to try to answer the
question of how do we, as human beings, go from the socially
neutral linguistic act of discriminating external stimuli to the
socially loaded act of promoting social discrimination though
language? This contributed volume brings together works presented
at the international event "From Discriminating to Discrimination -
The Influence of Language on Identity and Subjectivity". This was
an online event hosted and organized by the Brandenburg University
of Technology (BTU), Germany, in partnership with Sao Paulo State
University (UNESP), Brazil, that brought together lecturers from
different universities around the world. During the event,
linguists, psychologists, language teachers, social workers and
pedagogues got together to discuss how discriminating can be
recognized as a natural and important ability of the human being in
the early stages of life and, after that, how to avoid
discriminatory acts against others. The debates held online took
into account the important and necessary dialogue between
linguistics and other social sciences to discuss the role played by
language as a form of building subjectivity and teaching practices
that can contribute to minimize discrimination and promote
integration and acceptance in a broad sense, understanding the
preponderant role of language in recognizing what is different
(discriminating), without diminishing or excluding it
(discrimination). From Discriminating to Discrimination: The
Influence of Language on Identity and Subjectivity will help
linguists, psychologists, educators, social workers and a broad
range of social scientists working with cognitive, linguistic and
educational studies understand the path taken by differentiation,
from the beginning of the child's language development - when
discrimination (of sounds, gestures, etc.) is essential for the
acquisition of language to occur -, until the moment when
differentiation, discrimination, ceases to be an essential factor
and becomes a means of social segregation.
The book discusses recycled discourses of language and nationalism
in Finnish higher education, demonstrating the need to look beyond
language in the study of language policies of higher education. It
analyses the historical and political layeredness of language
policies as well as the intertwined nature of national and
international developments in understanding new nationalism.
Finnish higher education language policies were fuelled by the
dynamics and tensions between the national languages Finnish and
Swedish until the 2000s, when English begins to catalyse post
nationalist discourses of economy and competitiveness. In the
2010s, English begins to be seen as a threat to Finnish.
Educational, economic and epistemic nationalism emerge as the main
cycles of new nationalist language policies in Finnish higher
education. The book will be of interest to language policy and
higher education scholars and practitioners, as well as graduate
students language policy and higher education.
With an estimated 1.6 million English as an Additional Language
(EAL) learners in the UK, and over 5 million in the USA, EAL
research is urgently needed to inform practice. This edited volume
investigates the multifaceted elements that shape EAL pedagogy and
research in a variety of settings and research areas including
linguistic ability influences on subject-specific skills,
integrating learners' home languages into classroom environments,
and the importance of supporting EAL teachers in the classroom. In
doing so, the contributors provide an international perspective on
the emerging field of EAL research. The research-based chapters
detail fundamental concerns related to EAL learner education. The
text is composed of three parts: Part 1 explores the question of
what is EAL and how a definition can shape policy construction;
Part 2 examines the challenges EAL learners face in the classroom,
including the use of first languages and the relative impact
learner language proficiency has on subject-specific classes; and
Part 3 investigates concerns relating to supporting EAL teachers in
the classroom. The volume draws on researcher expertise from a
variety of universities and institutions worldwide. It explores
diverse language backgrounds in multilingual contexts. It covers
empirical studies with pedagogical, policy and further research
implications. The volume represents a single resource invaluable
for EAL teachers, trainers and trainees, as well as researchers in
the field of education, language learning and teaching,
bilingualism and multilingualism, and second language acquisition.
|
|