![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
This book provides an overview of the research carried out by Chinese scholars in the field of literary translation. Although literary translation accounts for a small percentage of the translations produced every year, the interest into its cultural and historical significance continues to attract the interest of academics, notably in China. The contributors to the book engage in theoretical discussions, compare source and target texts, discuss the role of patronage and analyze the translation of unique cultural artefacts such as Chinese calligraphy. Their approaches range from the use of corpus-based studies to the use of mixed quantitative and qualitative methods to compare readers' views. This book will be of interest to researchers and advanced students of Linguistics, Literature, Translation Studies, and Cultural Studies. It was originally published as a special issue of the journal Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.
This book presents a complementary study of lexicalist approaches and constructionist approaches in Linguistics. Specific topics discussed include different versions of semantic roles, predicate decomposition, event structures, argument realizations, and cognitive construction grammars. For decades, the relationship between certain concepts and constructions along with related issues of verb-construction associations have been perennially taxing issues for both lexicalist and constructionist approaches alike. Indeed, in Chinese, unmatched verb-construction associations and the much richer alternate realizations pose very difficult problems. Based on a comparative study, the authors make an attempt to account for the possible correspondence between the delicacy of argument setting and the principles of their realization. They also account for the integration of construction with verbs in terms of their coherent conceptual contents. The resultant newly developed model throws new light on the thorny Chinese problems. The book will appeal to scholars and students studying cognitive linguistics, cognitive semantics, computational linguistics, and also natural language processing. The book also brings up some new analysis of Chinese data for both researchers and learners of Modern Chinese.
The present book features some introductory discussions on martial arts for the international audience and highlights in brief the complexities of translating the genre into English, often from a comparative literature perspective. Martial arts, also known as Kungfu or Wushu, refer to different families of Chinese fighting styles over many centuries. Martial arts fiction, or Wuxia literature, is a unique genre that depicts adventures of martial artists in ancient China. Understanding martial arts and the Chinese culture and philosophy behind them creates an intriguing experience, particularly, for non-Chinese readers; translating the literature into English poses unparalleled challenges for translators not only because of the culture embedded in it but also the fascinating martial arts moves and captivating names of many characters therein.
This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC interpreting and seeks explanations in the sociocultural context. As a corpus-based project, the book covers qualitative analysis of the sociocultural context, qualitative analysis of the interpersonal effects of modality shifts, and quantitative analysis of modality shifts. This book will contribute to the understanding of the distinctive features of GPC interpreting in China, shed new light on the rendition of modality between Chinese and English in specific contexts, and also inspire new thoughts on the nature of interpreting in general.
Georgian: A Comprehensive Grammar constitutes a complete reference work addressing all major elements of Modern Georgian grammar and usage. It provides a systematic and accessible description of the language's phonology, orthography, morphology, and syntax. The focus is on contemporary spoken and written usage, with attention devoted throughout to differences of register and genre. Points are illustrated with examples drawn from a range of authentic written and recorded sources such as press, radio, and television. The grammar is designed for a wide readership including students of Georgian, particularly at the intermediate and advanced levels, as well as scholars of Georgian and theoretical linguistics.
This book is about the challenges that come with initiatives to develop a more humanized, intersectional and negotiable landscape for English Language Teaching (ELT). It sets out to problematize ingrown and ingrained practices in English teaching, weaving together obscured practices, undisclosed agendas and ideologically motivated (inter)actions to expose the unspoken agendas at work. Drawing on his own experience of being part of an English as a Lingua Franca (ELF) programme at an urban Japanese university, the author presents a case for rethinking language education in Japan. This book will be of interest to applied linguists, language teachers and teacher trainers, cultural anthropologists, and anyone interested in the cultural politics of education, especially language education.
The book is dedicated to the theoretical problems concerning ratio legis. In the contexts of legal interpretation and legal reasoning, the two most important intellectual tools employed by lawyers, ratio legis would seem to offer an extremely powerful argument. Declaring the ratio legis of a statute can lead to a u-turn argumentation throughout the lifespan of the statute itself - in parliament, or in practice during court sessions, when it is tested against the constitution. Though the ratio legis argument is widely used, much about it warrants further investigation. On the general philosophical map there are many overlapping areas that concern different approaches to human rationality and to the problems of practical reasoning. Particular problems with ratio legis arise in connection with different perspectives on legal philosophy and theory, especially in terms of the methods that lawyers use for legal interpretation and argumentation. These problems can be further subdivided into particular aspects of activities undertaken by lawyers and officials who use the ratio legis in their work, and the underlying theories. In short, this book examines what ratio legis is, what it could be, and its practical implications.
This book deals with synchronic variation in Chinese through a diachronic lens, based on the evidence from a quantitative, longitudinal corpus study. Departing from the traditional analysis in diachronic changes in Chinese linguistics, the cognitive constructionist approach employed in this book is able to capture incremental changes by combining syntax, semantics, and pragmatics. Topics such as word order, focus, scopes of quantifiers, information structure, and negation have been important issues in linguistics, but they are rarely integrated as a whole. The book makes their diachronic interactions available to the students and researchers in the fields of general and Chinese linguistics.
This text focuses on the motivational regulation in English language learning of Chinese college students. Considering the importance and necessity of motivational regulation study in foreign language learning, it systematically explores strategies used by Chinese college students to regulate motivation, taking into account student gender, specialty and English proficiency. The book considers self-regulated language learning, pointing out the impact that motivation, language learning strategies, and motivational regulation have on academic learning and achievement. Based on surveys of motivational regulation strategies used by Chinese college students as well as the differences in using motivational regulation strategies between high and low English achievers, the volume introduces models of self-regulated learning and provides a theoretical foundation for the study of motivational regulation.
Modern Chinese for Heritage Beginners aims to serve as a stepping-stone for Chinese heritage language learners' future Chinese learning, inspiring them to reflect on their identities, learn Chinese American history, and embrace their cultural heritage. The book starts with talking about individuals and families and then expands to the Chinese and Asian American communities in the U.S. and eventually to the entire American society, all from the unique perspective of Chinese American students. Taking a macro approach (Kagan & Dillon, 2008) that builds learners' literacy skills on their initial abilities in speaking and listening, each lesson starts with listening and speaking activities and then moves to reading and writing. The content complexity and language difficulty are balanced to present rich content that matches students' critical thinking abilities in a language appropriate for their literacy level. Lively and humorous language makes the book a joy to read. Each lesson has a conversation and an essay to expose students to informal and formal registers. Moreover, authentic tasks are designed to facilitate students' language output, following the three modes of communication promoted by the American Council on Teaching Foreign Languages: interpersonal, interpretive, and presentational. This theme-based Chinese textbook is written for high school and college-level Chinese heritage language learners.
Modern Chinese for Heritage Beginners aims to serve as a stepping-stone for Chinese heritage language learners' future Chinese learning, inspiring them to reflect on their identities, learn Chinese American history, and embrace their cultural heritage. The book starts with talking about individuals and families and then expands to the Chinese and Asian American communities in the U.S. and eventually to the entire American society, all from the unique perspective of Chinese American students. Taking a macro approach (Kagan & Dillon, 2008) that builds learners' literacy skills on their initial abilities in speaking and listening, each lesson starts with listening and speaking activities and then moves to reading and writing. The content complexity and language difficulty are balanced to present rich content that matches students' critical thinking abilities in a language appropriate for their literacy level. Lively and humorous language makes the book a joy to read. Each lesson has a conversation and an essay to expose students to informal and formal registers. Moreover, authentic tasks are designed to facilitate students' language output, following the three modes of communication promoted by the American Council on Teaching Foreign Languages: interpersonal, interpretive, and presentational. This theme-based Chinese textbook is written for high school and college-level Chinese heritage language learners.
* A clear and comprehensive overview of Italian linguistics, covers all the core subtopics including an extra section on the history of the language. * Written in English making it accessible to students studying Italian or Romance linguistics but not proficient in the language. * No previous knowledge of linguistics required, technical terms are explained with the support of numerous illustrative examples and a glossary of terms.
* A clear and comprehensive overview of Italian linguistics, covers all the core subtopics including an extra section on the history of the language. * Written in English making it accessible to students studying Italian or Romance linguistics but not proficient in the language. * No previous knowledge of linguistics required, technical terms are explained with the support of numerous illustrative examples and a glossary of terms.
Ishikawa provides a practical and extensive guide for the International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE), a unique dataset including more than 15,000 samples of Asian learners' L2 English speeches and essays. It offers approachable introductions to a variety of corpus studies on the aspects of Asian learners' L2 English. Key topics discussed in the book include: * background, aims, and methods of learner corpus research, * principles, designs, and applications of the ICNALE, * vocabulary, grammar, and pragmatics in Asian learners' L2 English, and * individual differences of Asian learners and assessments of their speeches and essays. With many case studies and hands-on guides to utilise ICNALE data to the fullest extent, The ICNALE Handbook is a unique resource for students, teachers, and researchers who are interested in a corpus-based analysis of L2 acquisition.
Ishikawa provides a practical and extensive guide for the International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE), a unique dataset including more than 15,000 samples of Asian learners' L2 English speeches and essays. It offers approachable introductions to a variety of corpus studies on the aspects of Asian learners' L2 English. Key topics discussed in the book include: * background, aims, and methods of learner corpus research, * principles, designs, and applications of the ICNALE, * vocabulary, grammar, and pragmatics in Asian learners' L2 English, and * individual differences of Asian learners and assessments of their speeches and essays. With many case studies and hands-on guides to utilise ICNALE data to the fullest extent, The ICNALE Handbook is a unique resource for students, teachers, and researchers who are interested in a corpus-based analysis of L2 acquisition.
This text is written for the large audience of professionals who recently entered the field of learning center and writing center administration, or who have been working in the field but are now seeking to connect to the broader professional community. The book presents a guide to the major practical concerns and best practices of which administrators should be aware in developing peer-led programming. Every learning center administrator will benefit from this practical advice, including setting a vision, designing and furnishing the physical space, going virtual, assessment and reporting, training and supervising staff, and much more.
This book looks closely at some of the most significant films within the field of queer Sinophone cinema. Examining queerness in films produced in the PRC, Taiwan and Hong Kong, the book merges the Sinophone with the queer, theorising both concepts as local and global, homebound as well as diasporic. Queerness in this book not only problematises the positioning of non-normative desires within the Sinophone; it also challenges Eurocentric critical perspectives on filmic representation that are tied to the idea of the binary between East/West. New Queer Sinophone Cinema will appeal to scholars in Chinese and film studies, as well as to anyone who is interested in queer Chinese cinema.
This volume provides conceptual syntheses of diverging multilingual contexts, research findings, and practical applications of integrating content and language (ICL) in higher education in order to generate a new understanding of the cross-contextual variation. With contributions from leading authors based in Asia, the Middle East, and Europe, the volume offers comparison of contextualized overviews of the status of ICL across the geographic areas and allows us to identify patterns and advance the scholarship in the field. ICL in teaching and learning has become an important consideration in the endeavors to address linguistic diversity at universities, which has resulted from the growing teacher and student mobility around the world.
Endangered Languages in the 21st Century provides research on endangered languages in the contemporary world, the challenges still to be faced, the work still to be done, and the methods and practices that have come to characterize efforts to revive and maintain disadvantaged indigenous languages around the world. With contributions from scholars across the field, the book brings fresh data and insights to this imperative, but still relatively young, field of linguistics. While the studies acknowledge the threat of losing languages in an unprecedented way, they focus on cases that show resilience and explore paths to sustainable progress. The articles are also intended as a celebration of the twenty-five years' work of the Foundation for Endangered Languages, and as a parting gift to FEL's founder and quarter-century chair, Nick Ostler. This book will be informative for researchers, instructors, and specialists in the field of endangered languages. The book can also be useful for university graduate or undergraduate students, and language activists.
Endangered Languages in the 21st Century provides research on endangered languages in the contemporary world, the challenges still to be faced, the work still to be done, and the methods and practices that have come to characterize efforts to revive and maintain disadvantaged indigenous languages around the world. With contributions from scholars across the field, the book brings fresh data and insights to this imperative, but still relatively young, field of linguistics. While the studies acknowledge the threat of losing languages in an unprecedented way, they focus on cases that show resilience and explore paths to sustainable progress. The articles are also intended as a celebration of the twenty-five years' work of the Foundation for Endangered Languages, and as a parting gift to FEL's founder and quarter-century chair, Nick Ostler. This book will be informative for researchers, instructors, and specialists in the field of endangered languages. The book can also be useful for university graduate or undergraduate students, and language activists.
Too often, the children of the poor do not perceive highly accomplished men and women as realistic role models for themselves. By examining profiles of African American elected officials and other role models in the curriculum presented in Look Up Images in the Classroom, students may be encouraged to enlarge their visions and embrace the fact that anything the mind can conceive and believe can be achieved.Author Gwendolyn J. Cooke shares the details of Look Up , a motivational intervention strategy designed to instill pride and foster high academic achievement and socially responsible behavior. It accentuates the positive outcomes of the Voting Rights Act of 1965 and the civil rights movement. The program exposes economically disadvantaged African American children to appropriate role models through photographic images and selected biographical information of elected officials at each level of government.Lesson plans, hands-on activities, and coordinating website references are included to enhance the students' learning experiences to show that success is possible through hard work, perseverance, creativity, and clear planning.
The book offers an innovative approach to the study of Ernest Hemingway's fiction and biography. It juxtaposes two perspectives that have been underrepresented in Hemingway studies so far: translation and interview. The book is divided into three sections which mirror the key words in the title: interview and translation. Section One explores the "last" interviews with Hemingway in their historical context of the Cold War. Section Two focuses on the achievement of Bronislaw Zielinski, Hemingway's Polish translator and friend, who is hardly known outside Poland. The section gives a detailed account of their correspondence in the years 1958-1961. Section Three is an account of experiments in translating Hemingway's famous story "Cat in the Rain" (1925) by groups of Polish university students. Its aim is to illustrate the extent to which literary translation may influence the construction of the text's meaning.
Based on a solid grammatical framework that is well structured, well explained, and clearly presented. Realistic, entertaining and contemporary dialogues covering a broad variety of scenarios exemplify how the language is used in everyday contexts. Complete course containing everything you need to learn the language, including a grammar summary, two-way glossaries and free audio online.
As the fourth volume of a multi-volume set on the Chinese language, this book studies the lexical system of Old Chinese and the development of different types of lexicons during the period. Focusing on lexicons in Old Chinese, the early form of the Chinese language used between the 18th century BC and the 3rd century AD, this volume first introduces the methods of word formation in Old Chinese by analyzing words inscribed in oracle bones of the Shang Dynasty. Illustrated with examples, it then examines the lexical features of Old Chinese and explores the progress and evolutionary features of monosyllabic words, polysyllabic words, lexical meanings, synonyms, and idioms and proverbs over the course of the volume. This comprehensive groundwork on Chinese lexical history is a must read for scholars and students studying ancient Chinese language, linguistics and especially for beginning learners of the Old Chinese lexicon. |
You may like...
Summit Level 1 Student's Book & eBook…
Joan Saslow, Allen Ascher
Digital product license key
R1,614
Discovery Miles 16 140
|