|
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
A clear organized structure that allows for one chapter's lessons
to build on another, assisting in supporting and scaffolding
students' knowledge Clear visuals and charts that take into account
the learner's language level. Support for the instructor with
transcripts of materials and ideas for activities both in the
textbook and the manual. Diverse video, audio, reading, and web
activities that engage the students at their level, thereby
supporting their participate in communicative activities. The
program has been the best seller as a college Russian textbook
through five editions since 1993.
This volume is a textbook for aspiring translators of Japanese into
English, as well as a reference work for professional
Japanese-English translators and for translator educators.
Underpinned by sound theoretical principles, it provides a solid
foundation in the practice of Japanese-English translation, then
extends this to more advanced levels. Features include: 13 thematic
chapters, with subsections that explore common pitfalls and
challenges facing Japanese-English translators and the pros and
cons of different procedures exercises after many of these
subsections abundant examples drawn from a variety of text types
and genres and translated by many different translators This is an
essential resource for postgraduate students of Japanese-English
translation and Japanese language, professional Japanese-English
translators and translator educators. It will also be of use and
interest to advanced undergraduates studying Japanese.
This edited thematic collection features latest developments of
discourse analysis in translation and interpreting studies. It
investigates the process of how cultural and ideological
intervention is conducted in translation and interpreting using a
wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic
approaches and drawing on empirical data from the Chinese context.
The book is divided into four main sections: I. uncovering
positioning and ideology in interpreting and translation, II.
linking linguistic approach with socio-cultural interpretation,
III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of
multimodal and intersemiotic discourse in translation. The
different approaches to discourse analysis provide a much-needed
contribution to the field of translation and interpreting studies.
This combination of discourse analysis and corpus analysis
demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a
rich source of conceptual and methodological tools. This book will
appeal to scholars and research students in translation and
interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and
Chinese studies.
These all-inclusive skills resources provide the focused practice
students need to apply, reinforce, and review skills in reading,
math, and test-taking. Answer key included.
These all-inclusive skills resources provide the focused practice
students need to apply, reinforce, and review skills in reading,
math, and test-taking. Answer key included.
This volume offers a timely collection of original research papers
on the various features and issues surrounding Chinese English, one
of the varieties in World Englishes with a large and increasing
number of learners and users. The five sections entitled
'Researching Chinese English Pronunciation', 'Researching Chinese
English Lexis, Grammar and Pragmatics', 'Researching Perceptions,
Attitudes and Reactions towards Chinese English', 'Researching
Cultural Conceptualizations and Identities in Chinese English', and
'Chinese Scholarship on Chinese English', bring together three
generations of Chinese and overseas researchers, both established
and emerging, who offer lively dialogues on the current research,
development and future of Chinese English. The introductory chapter
by the editors on the state-of-the-art of researching Chinese
English, and a concluding chapter by a leading researcher in World
Englishes on the future directions for researching Chinese English
make this an essential title for those who wish to gain insights on
Chinese English.
In the present book, the starting line is defined by a
morphogenetic perspective on human communication and culture. The
focus is on visual communication, music, religion (myth), and
language, i.e., on the "symbolic forms" at the heart of human
cultures (Ernst Cassirer). The term "morphogenesis" has more
precisely the meaning given by Rene Thom (1923-2002) in his book
"Morphogenesis and Structural Stability" (1972) and the notions of
"self-organization" and cooperation of subsystems in the
"Synergetics" of Hermann Haken (1927- ). The naturalization of
communication and cultural phenomena is the favored strategy, but
the major results of the involved disciplines (art history, music
theory, religious science, and linguistics) are respected. Visual
art from the Paleolithic to modernity stands for visual
communication. The present book focuses on studies of classical
painting and sculpture (e.g., Leonardo da Vinci, William Turner,
and Henry Moore) and modern art (e.g., Jackson Pollock and Joseph
Beuys). Musical morphogenesis embraces classical music (from J. S.
Bach to Arnold Schoenberg) and political songwriting (Bob Dylan,
Leonhard Cohen). The myths of pre-literary societies show the
effects of self-organization in the re-assembly (bricolage) of
traditions. Classical polytheistic and monotheistic religions
demonstrate the unfolding of basic germs (religious attractors) and
their reduction in periods of crisis, the self-organization of
complex religious networks, and rationalized macro-structures (in
theologies). Significant tendencies are analyzed in the case of
Buddhism and Christianism. Eventually, a holistic view of symbolic
communication and human culture emerges based on state- of- the-
art in evolutionary biology, cognitive science, linguistics, and
semiotics (philosophy of symbolic forms).
This book explores the global spread of English and its
ramifications for the status of English in Morocco. It sheds light
on motivational issues in English language teaching and learning in
Moroccan higher education and examines various teaching practices
in terms of: teaching effectiveness, assessment and evaluation,
written feedback, English-Arabic translation, and undergraduate
supervision. In addition to identifying critical issues in the
discipline of English studies and the main challenges facing
English departments from historical, institutional, and pedagogical
perspectives, it suggests strategies for addressing and overcoming
them.
Teachers' is a "learner's learner" who will always have critics
regardless of their passion for teaching. The apathy among
educators and administrators between policy makers, pundits,
businesses and parents are arguably part of the reason why our
educational system is a "Nation at Risk." Educators have agreed
that one of the challenges is the lack of preparation programs for
teachers, and are placed in a precariously systemically failing
schools. Some policy makers with their quasi reformation bills at
Congress are repeatedly contemplating an emergence of intelligence,
(i.e., technology) and try to articulate the implementation idea
throughout the U.S schools again; another new pseudo reform for the
21st century. Our technology savvy society is convinced and
tirelessly tries to persuade educators that they have world class
achievement levels; of technical know how, of mastery of the new
technologies that would improve our nation's educational system.
Colloquial Tibetan provides a step-by-step course in Central
Tibetan as it is spoken by native speakers. Combining a thorough
treatment of the language as it is used in everyday situations with
an accurate written representation of this spoken form, it equips
learners with the essential skills needed to communicate
confidently and effectively in Tibetan in a broad range of
situations. No prior knowledge of the language is required. Key
features include: progressive coverage of speaking, listening,
reading and writing skills phonetic transliteration of the Tibetan
script throughout the course to aid pronunciation and understanding
of the writing system structured, jargon-free explanations of
grammar an extensive range of focused and stimulating exercises
realistic and entertaining dialogues covering a broad variety of
scenarios useful vocabulary lists throughout the text additional
resources available at the back of the book, including a full
answer key, a grammar section, bilingual glossaries and English
translations of dialogues. Balanced, comprehensive and rewarding,
Colloquial Tibetan will be an indispensable resource both for
independent learners and for students taking courses in Tibetan.
Audio material to accompany the course is available to download
free in MP3 format from www.routledge.com/cw/colloquials. Recorded
by native speakers, the audio material features the dialogues and
texts from the book and will help develop your listening and
pronunciation skills. By the end of this course, you will be at
Level B2 of the Common European Framework for Languages and at the
Intermediate-High on the ACTFL proficiency scales.
* Arabic code-switching and translanguaging in written Arabic has
recently emerged as a powerful form of communication online and the
connection between these forms of communication and the
socio-political impact they have within the ongoing tumultuous
transformations in the Arab world makes this study very appealing
to students and researchers * addresses the colloquial/standard
variation of written Arabic for students of Arabic sociolinguistics
* many scholars/teachers in the filed of Arabic are re-thinking the
ways in which the Arabic language can be taught in a more efficient
way that would address the challenges posed by Arabic diglossia * a
useful practical and theoretical tool that scholars could use in
their explorations and teaching. This book would appeal to:
sociolinguistic researchers mixed Arabic writing and the concepts
of code-switching, code-mixing and translanguaging teachers and
students of Arabic wishing to understand better the mixed forms of
writing we find in modern Arabic literature and on social media.
Early literacy advocates, researchers and teachers, who wish to
better understand the issues young learners face and possible
solutions to overcoming the barriers to achieving higher literacy
and attainment policy makers and educators interested in Arabic
phonics, a new yet popular concept in Arabic language teaching and
learning
The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and
Individual Differences provides a thorough, in-depth discussion of
the theory, research, and pedagogy pertaining to the role
individual difference (ID) factors play in second language
acquisition (SLA). It goes beyond the traditional repertoire and
includes 32 chapters covering a full spectrum of topics on
learners' cognitive, conative, affective, and
demographic/sociocultural variation. The volume examines IDs from
two perspectives: one is how each ID variable is associated with
learning behaviors, processes, and outcomes; the other is how each
domain of SLA, such as vocabulary or reading, is affected by
clusters of ID variables. The volume also includes a section on the
common methods used in ID research, including data elicitation
instruments such as surveys, interviews, and psychometric testing,
as well as methods of data analysis such as structural equation
modeling. The book is a must-read for any second language
researcher or applied linguist interested in investigating the
effects of IDs on language learning, and for any educator
interested in taking account of learners' individual differences to
maximize the effects of second language instruction.
If you were to master the twenty languages discussed in Babel, you
could talk with three quarters of the world's population. But what
makes these languages stand out amid the world's estimated 6,500
tongues?
Gaston Dorren delves deep into the linguistic oddities and
extraordinary stories of these diverse lingua francas, tracing their
origins and their sometimes bloody rise to greatness. He deciphers
their bewildering array of scripts, presents the gems and gaps in their
vocabularies and charts their coinages and loans. He even explains how
their grammars order their speakers' worldview.
Combining linguistics and cultural history, Babel takes us on an
intriguing tour of the world, addressing such questions as how tiny
Portugal spawned a major world language and Holland didn't, why
Japanese women talk differently from men, what it means for Russian to
be 'related' to English, and how non-alphabetic scripts, such as those
of India and China, do the same job as our 26 letters. Not to mention
the conundrums of why Vietnamese has four forms for 'I', or how Tamil
pronouns keep humans and deities apart.
Babel will change the way you look at the world and how we all speak.
The World's Major Languages features over 50 of the world's
languages and language families. This revised edition includes
updated bibliographies for each chapter and up-to-date census
figures. The featured languages have been chosen based on the
number of speakers, their role as official languages and their
cultural and historical importance. Each language is looked at in
depth, and the chapters provide information on both grammatical
features and on salient features of the language's history and
cultural role. The World's Major Languages is an accessible and
essential reference work for linguists.
Dunhuang studies refer to a discipline focusing on Dunhuang
Manuscripts, Dunhuang grotto art, the theory of Dunhuang studies,
and Dunhuang history and geography. It is a broad subject of
studying, excavating, sorting, and protecting the cultural relics
and documents in the Dunhuang area of China. The General Theory of
Dunhuang Studies explores the basic concept of Dunhuang studies. It
presents a more comprehensive and systematic study of six aspects
of Dunhuang, covering the background of Dunhuang studies in
orientalism, the history of Dunhuang, Dunhuang grotto art, the
scattering of Dunhuang cultural relics, Dunhuang manuscripts, and
the history of Dunhuang studies, and discussing and summarizing the
relevant national and international research. The General Theory of
Dunhuang Studies has extensively absorbed the research achievements
of domestic and foreign academic circles and the author's decades
of academic research experience. As a comprehensive and systematic
academic monograph with both academic depth and extensive
readability, the book provides descriptions, theory and objective
comments written in a clear and straightforward style; the book is
intended for professional scholars, graduates and general readers.
It is an excellent teaching and learning resource for those
interested in understanding and learning about Dunhuang studies.
However, it is also a helpful reference book for readers interested
in Dunhuang culture.
This book examines the most frequent form of Jew-hatred:
Israel-related antisemitism. After defining this hate ideology in
its various manifestations and the role the internet plays in it,
the author explores the question of how Israel-related antisemitism
is communicated and understood through the language used by readers
in below-the-line comments. Drawing on a corpus of over 6,000
comments from traditionally left-wing news outlets The Guardian and
Die Zeit, the author examines both implicit and explicit
comparisons made between modern-day Israel and both colonial
Britain and Nazi Germany. His analyses are placed within the
context of resurgent neo-nationalism in both countries, and it is
argued that these instances of antisemitism perform a multi-faceted
role in absolving guilt, re-writing history, and reinforcing
in-group status. This book will be of interest not only to
linguistics scholars, but also to academics in fields such as
internet studies, Jewish studies, hate speech and antisemitism.
This handbook comprehensively examines social interaction by
providing a critical overview of the field of linguistic politeness
and impoliteness. Authored by over forty leading scholars, it
offers a diverse and multidisciplinary approach to a vast array of
themes that are vital to the study of interpersonal communication.
The chapters explore the use of (im)politeness in specific contexts
as well as wider developments, and variations across cultures and
contexts in understandings of key concepts (such as power, emotion,
identity and ideology). Within each chapter, the authors select a
topic and offer a critical commentary on the key linguistic
concepts associated with it, supporting their assertions with case
studies that enable the reader to consider the practicalities of
(im)politeness studies. This volume will be of interest to students
and scholars of linguistics, particularly those concerned with
pragmatics, sociolinguistics and interpersonal communication. Its
multidisciplinary nature means that it is also relevant to
researchers across the social sciences and humanities, particularly
those working in sociology, psychology and history.
SEVEN ABOMINATIONS WITH A WRENCH interprets and comments on
PROVERBS 6:16-19. The Biblical Book itself begins, "The proverbs of
Solomon son of David, King of Israel." Verse Sixteen reads, "There
are six things that the Lord hates, seven that are an abomination
to him." The things begin with "haughty eyes," and conclude with,
"one who sows discord in a family." The other five abominations
are: "a lying tongue, and hands that shed innocent blood, a heart
that devises wicked plans, feet that hurry to run to evil, (and) a
lying witness who testifies falsely." Jesus introduced his own
parallel list of seven defilements. They closely match Solomon's
abominations. However, Jesus dealt more with the wrench the
abominations causes, than the abomination itself. SEVEN
ABOMINATIONS WITH A WRENCH analyzes the abominations from a
Biblical/ theological perspective. The Book attaches a list of
"Discussion Questions."
This book presents empirical findings that reveal various teaching
strategies and responses from two sub-cultural groups of students,
i.e. local Hong Kong and Mainland students, with regard to their
English studies. It puts forward a constructive model for
innovative teaching strategies to enhance language attainment and
classroom interaction in a multicultural learning environment in
Hong Kong. It highlights inclusive teaching strategies with
instructional, inspirational and interactional components to
accommodate diverse learners and promote their classroom
interaction. In addition to contributing to innovation in higher
education in Hong Kong, the lessons learned here can be universally
applied to ESL/EFL teaching and education reform around the world.
Further, they support better learning and teaching at universities
in the context of internationalization. The book will above all
benefit undergraduate students in ESL/EFL teacher training
programs, and post-graduate research students in applied
linguistics, language education and second language teacher
education. It also offers a valuable reference book for university
lectures in teacher education, researchers in higher education in
China, and TESOL/TEFL instructors in English-speaking countries
(the UK, USA, Canada, Australia, New Zealand etc.).
This book focuses on English as a Medium of Instruction practices
in higher education in Vietnam, addressing institutional,
practitioner and student perspectives. It presents theoretical
standpoints and empirical experiences of how institutional policies
are enacted in the offering of English as a Medium of Instruction
programs in universities in Vietnam, and how the disciplinary
content is taught and learned through English. The book showcases
the enactment of curricular and pedagogical practices in the
classroom, drawing on a range of different disciplines central to
university education. It also explores the roles of mother tongues
in the construction of disciplinary knowledge in English as a
Medium of Instruction programs and courses. This book provides
guidance and practical information for university English as a
Medium of Instruction policy makers, lecturers and student support
teams in English for academic purposes across disciplines, as well
as to the theoretical framing of the English as a Medium of
Instruction field itself.
By making a comprehensive and interdisciplinary analysis on the
translation history of both the ancient Chinese legal classics and
the modern laws and regulations, this book presents a full picture
of development of Chinese legal translation. Legal translation in
China has undergone twists and turns in the past and always lacked
a systematic and comprehensive theoretical framework. Therefore,
guided by the language planning theory, this book intends to build
a theoretical framework for study and practices of legal
translation in the New Era and provide a feasible path for general
readers, students of relevant majors, and professionals interested
in Chinese legal culture to get a refreshed understanding legal
translation and legal culture promotion.
This book examines the formations, internal tensions, and promotion
of macroconcepts as novel ideas borrowed from Europe but mediated
through Meiji Japan. Corpus-based discourse analysis Uses two most
influential periodicals Xinmin Congbao and Minbao Represents the
first study in English on this press debate between Xinmin Congbao
and Minbao that contributes significantly to the intellectual
foundation of modern China.
Escrita por completo en espanol, la Enciclopedia de Linguistica
Hispanica proporciona un tratamiento detallado de los campos
principales y subsidiarios de la linguistica hispanica. Las
entradas se organizan alfabeticamente en tres secciones
principales: La parte 1 cubre las disciplinas, enfoques y
metodologias linguisticas. La parte 2 incluye varios aspectos de la
gramatica del espanol, cubriendo sus componentes fonologicos,
morfosintacticos y semanticos. La parte 3 reune los factores,
historicos, psicologicos y aplicados en la evolucion y distribucion
del espanol. Basada en las aportaciones de un amplio espectro de
expertos del ambito hispano parlante, la Enciclopedia de
Linguistica Hispanica es una obra de referencia indispensable para
los estudiantes de espanol en los niveles de grado y posgrado y
para cualquier persona con interes academico o profesional en el
espanol y la linguistica hispanica. Javier Gutierrez-Rexach es
catedratico de Linguistica Hispanica en The Ohio State University
Written exclusively in Spanish, the Enciclopedia de Linguistica
Hispanica provides comprehensive coverage of the major and
subsidiary fields of Hispanic Linguistics. Entries are arranged
alphabetically within three main sections: Part 1 covers linguistic
disciplines, approaches and methodologies. Part 2 includes several
aspects of the grammar of Spanish, covering its phonological,
morphosyntactic and semantic components. Part 3 brings together the
historical, social, psychological and applied factors in the
evolution and distribution of Spanish. Drawing on the expertise of
a wide range of contributors from across the Spanish-speaking world
the Enciclopedia de Linguistica Hispanica is an indispensable
reference for undergraduate and graduate student
|
You may like...
Om Te Skryf
Paperback
(1)
R495
R458
Discovery Miles 4 580
|