![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Books > Language & Literature > Literary & linguistic reference works > General
Cuban culture has long been available to English speakers via translation. This study examines the complex ways in which English renderings of Cuban texts from various domains-poetry, science fiction, political and military writing, music, film-have represented, reshaped, or amended original texts. Taking in a broad corpus, it becomes clear that the mental image an Anglophone audience has formed of Cuban culture since 1959 depends heavily on the decisions of translators. At times, a clear ideological agenda drives moves like strengthening the denunciatory tone of a song or excising passages from a political text. At other moments, translators' indifference to the importance of certain facets of a work, such as a film's onscreen text or the lyrics sung on a musical performance, impoverishes the English speaker's experience of the rich weave of self-expression in the original Spanish. In addition to the dynamics at work in the choices translators make at the level of the text itself, this study attends to how paratexts like prefaces, footnotes, liner notes, and promotional copy shape the audience's experience of the text.
Qur'anic idiomaticity, in its all aspects, poses a great deal of challenge to Qur'an readers, learners, commentators, and translators. One of the most challenging aspects of Qur'anic idiomaticity is Qur'anic idiomatic phrasal verbs, where significances of proper Arabic verbs are entirely fused with significances of prepositions following them to produce new significances that have nothing to do with the basic significances of those verbs and prepositions. By examining a corpus of ten of the most influential English translations of the Qur'an, this study scrutinizes how some translators of the Qur'an have dealt with the phenomenon of Qur'anic idiomatic phrasal verbs, the difficulties that they have encountered when translating them into English, and the strategies that they have employed in their attempts to overcome the inherent ambiguity of such expressions and provide their functional-pragmatic equivalents for English readership. The study proposes a working model for analysing and assessing the translation of the Qur'anic idiomatic phrasal verbs and provides a number of theory-based recommendations for translators in general and Qur'an translators in particular.
There is a growing body of research on English-medium Instruction (EMI) in Asian contexts, and much of this research points out difficulties experienced by stakeholders. This volume takes up the issue of support for EMI, which is, and which can be, offered to students outside of the classroom in order to help them succeed academically in an EMI environment. Dr Ruegg's book demonstrates the effectiveness of such support in the Japanese context. It begins by examining the support currently available for students in English-medium full degree programmes then goes on to examine one successful support service in more detail in order to determine the kinds of effects that can be achieved by establishing such a centre. The research reported in this book was conducted in Japan, but the findings will apply in other locations, especially in other Asian countries. The information provided in the book is expected to inform institutions who are looking to either establish an English-medium degree programme or improve on an existing programme by sharing information about the practices of other institutions.
Performing Power explores 18th-century fabrication of the royal image by focusing on the example of King Gustav III (1746-1792) - one of Sweden's most acclaimed and controversial monarchs - who conspicuously chose theater as the primary media for his image-making and role construction. The text postulates that Gustav III was motivated by theater's ability to aid him in fulfilling Enlightenment's tenet of broadly educating the populace and inculcating it with royal ideology. That he was an amateur actor, stage director, and playwright were other engines driving his choice. The project challenges and expands the commonly accepted perception of Gustav III's contribution to Swedish theater, which has generally been limited to founding its National Opera, developing its national drama, and forming its national dramatic repertoire. Maria Berlova presents Gustav III as a performing King who strategically used political events as a framework through which he could embody the image of the ideal or enlightened monarch as presented by Voltaire. Through this, Performing Power explores the tight relationship and complex bond between theatrical arts and politics. This unique study will be of great interest to students and scholars in theater studies, 18th-century culture, and politics.
Heritage Speakers of Spanish and Study Abroad is an edited volume that provides emerging research on heritage speakers of Spanish in immersion contexts in theoretical, empirical, and programmatic terms. This edited collection seeks to expand our understanding of heritage speakers of Spanish by incorporating research on their linguistic, sociolinguistic, and pragmatic development during and after a sojourn abroad, by discussing the complexities of their identity formation and negotiation during immersive stays, and by highlighting programmatic innovations that could be leveraged to better serve diverse learners in study abroad contexts. This volume advances the fields of both heritage language education and research on immersion study in a variety of ways, and will be of interest to scholars of applied linguistics, sociolinguistics, second language acquisition, and educational linguistics, especially those interested in study abroad programming and Spanish for heritage speakers.
Code-Choice and Identity Construction on Stage challenges the general assumption that language is only one of the codes employed in a theatrical performance; Sirkku Aaltonen changes the perspective to the audience, foregrounding the chosen language variety as a trigger for their reactions. Theatre is 'the most public of arts', closely interwoven with contemporary society, and language is a crucial tool for establishing order. In this book, Aaltonen explores the ways in which chosen languages on stage can lead to rejection or tolerance in diglossic situations, where one language is considered unequal to another. Through a selection of carefully chosen case studies, the socio-political rather than artistic motivation behind code-choice emerges. By identifying common features of these contexts and the implications of theatre in the wider world, this book sheds light on high versus low culture, the role of translation, and the significance of traditional and emerging theatrical conventions. This intriguing study encompassing Ireland, Scotland, Quebec, Finland and Egypt, cleverly employs the perspective of familiarising the foreign and is invaluable reading for those interested in theatre and performance, translation, and the connection between language and society.
The poetry of Edgar Allan Poe has had a rough ride in America, as Emerson s sneering quip about The Jingle Man testifies. That these poems have never lacked a popular audience has been a persistent annoyance in academic and literary circles; that they attracted the admiration of innovative poetic masters in Europe and especially France notably Baudelaire, Mallarme, and Valery has been further cause for embarrassment. Jerome McGann offers a bold reassessment of Poe s achievement, arguing that he belongs with Whitman and Dickinson as a foundational American poet and cultural presence. Not all American commentators have agreed with Emerson s dim view of Poe s verse. For McGann, a notable exception is William Carlos Williams, who said that the American poetic imagination made its first appearance in Poe s work. "The Poet Edgar Allan Poe" explains what Williams and European admirers saw in Poe, how they understood his poetics, and why his poetry had such a decisive influence on Modern and Post-Modern art and writing. McGann contends that Poe was the first poet to demonstrate how the creative imagination could escape its inheritance of Romantic attitudes and conventions, and why an escape was desirable. The ethical and political significance of Poe s work follows from what the poet takes as his great subject: the reader. The Poet Edgar Allan Poe" takes its own readers on a spirited tour through a wide range of Poe s verse as well as the critical and theoretical writings in which he laid out his arresting ideas about poetry and poetics."
This book is a collected volume that brings together research from authors working in cross-disciplinary academic areas including early childhood, linguistics and education, and draws on the shared interests of the authors, namely understanding children's interactions and the co-production of knowledge in everyday communication. The collection of studies explores children's interactions with teachers, families and peers, showing how knowledge and learning are co-created, constructed and evident in everyday experiences.
A groundbreaking work on Chinese linguistics by a distinguised linguist A full picture of phonetical system from old Chinese to modern Chinese Illustrated with concrete examples
This text is written for the large audience of professionals who recently entered the field of learning center and writing center administration, or who have been working in the field but are now seeking to connect to the broader professional community. The book presents a guide to the major practical concerns and best practices of which administrators should be aware in developing peer-led programming. Every learning center administrator will benefit from this practical advice, including setting a vision, designing and furnishing the physical space, going virtual, assessment and reporting, training and supervising staff, and much more.
This edited volume showcases state-of-the-art research in technological applications in second language writing. It examines multimodal composing, digital feedback, data-driven learning, machine translation, and technological applications in writing pedagogy. Technology in Second Language Writing reflects the rapidly changing field of technology in second language learning and highlights technological advances across different areas relevant to L2 writing. Composed of empirical studies, reviews, and descriptive essays, this book covers a variety of topics across the areas of composing, pedagogy, and writing research. It includes discussion of computer-mediated communication, language learners' perceptions about using technology in their writing, the use of social media in writing, corpus learning, translation software, and the use of electronic feedback in language classrooms. Offering a multifaceted approach to technology in a wide variety of second language writing contexts, this cutting-edge book serves as essential reading for scholars and postgraduate students in the field of language teaching, applied linguistics, and TESOL.
Long trusted as the most comprehensive, up-to-date and user-friendly grammar available, Hammer's German Grammar 7e provides you with a complete guide to German as it is written and spoken today. In a revised layout to improve ease of consultation, this new edition includes: concise descriptions of the main grammatical phenomena of German and their use completely reorganized tables of grammatical features examples of grammar taken from contemporary German, helping you to understand the underlying grammatical principles more quickly invaluable guidance on pronunciation and word stress discussion of new words from English roots, helping you to communicate in German as Germans do today clarification on current spellings of German with full detail on the most recent revisions to the rules list of useful internet resources for students, teachers and all learners of German Praised for its lucid explanations, this new edition explains and clearly distinguishes formal and informal spoken and written usage. Hammer's German Grammar also offers you a combination of reference grammar and manual of current usage that you will find invaluable, whether a student or a teacher, at intermediate or advanced level. This Grammar is accompanied by the workbook, Practising German Grammar 4e, which features related exercises and activities. Created especially for the new edition, a companion website at www.routledge.com/cw/durrell offers a wide range of exercises and quizzes on all the main areas of German, suitable for self-study and to accompany instructed grammar courses.
Mutual Influence in Situations of Spanish Language Contact in the Americas focuses on the structural results of contact between Spanish and Maya, Quechua, Guarani, Portuguese, and English in the Americas. This edited volume explores the various ways in which these languages affect the linguistic structure of Spanish in situations of language contact, and also how Spanish impacts their linguistic structure. Across ten chapters, this book offers a broad survey of bidirectional influence in Spanish contact situations both geographically (in the US Southwest, the Yucatan Peninsula, the Andean regions of Ecuador and Peru, and the Southern Cone) and structurally (in the areas of phonetics, phonology, morphosyntax, semantics, and pragmatics). By examining the potential structural effects that two languages have on one another, it provides a novel and more holistic perspective on mutual linguistic influence than that of previous work on language contact. The volume serves as a reference on mutual influence in bilingual language varieties and will be of interest to researchers, scholars, and graduate students in Hispanic linguistics, and more broadly in language contact.
The book offers an innovative approach to the study of Ernest Hemingway's fiction and biography. It juxtaposes two perspectives that have been underrepresented in Hemingway studies so far: translation and interview. The book is divided into three sections which mirror the key words in the title: interview and translation. Section One explores the "last" interviews with Hemingway in their historical context of the Cold War. Section Two focuses on the achievement of Bronislaw Zielinski, Hemingway's Polish translator and friend, who is hardly known outside Poland. The section gives a detailed account of their correspondence in the years 1958-1961. Section Three is an account of experiments in translating Hemingway's famous story "Cat in the Rain" (1925) by groups of Polish university students. Its aim is to illustrate the extent to which literary translation may influence the construction of the text's meaning.
This innovative book examines the discourse of reality television, and the elasticity of language in the popular talent show The Voice from a cross-cultural perspective. Analysing how and why elastic language is used in persuasion and comforting, a comparison between Chinese and English is made, and the authors highlight the special role that elastic language plays in effective interactions and strategic communication. Through the lens of the language variance of two of the world's most commonly spoken languages, the insights and resources provided by this book are expected to advance knowledge in the fields of contrastive pragmatics and cross-cultural communication, and inform strategies in bridging different cultures. This study highlights the need to give the elastic use of language the attention it deserves, and reveals how language is non-discrete and strategically stretchable. This book will be of interest to academics and postgraduate students engaged in elastic/vague language studies, cross-cultural pragmatics, media linguistics, discourse analysis, sociolinguistics and communication studies.
This text is written for the large audience of professionals who recently entered the field of learning center and writing center administration, or who have been working in the field but are now seeking to connect to the broader professional community. The book presents a guide to the major practical concerns and best practices of which administrators should be aware in developing peer-led programming. Every learning center administrator will benefit from this practical advice, including setting a vision, designing and furnishing the physical space, going virtual, assessment and reporting, training and supervising staff, and much more.
This edited book examines language perceptions and practices in multilingual university contexts in the aftermath of recent theoretical developments questioning the conceptualization of language as a static entity, drawing on case studies from different Northern European contexts in order to explore the effects of phenomena including internationalization, widening participation, and migration patterns on language attitudes and ideologies. The book provides cutting-edge perspectives on language uses in Northern European universities by drawing attention to the multiplicity of language practices alongside the prominence of English in international study programmes and research publication. It will be of interest to students and scholars of multilingualism, sociolinguistics, applied linguistics, and education, as well as language policymakers. bfiqo
Bangla is spoken as the majority language in Bangladesh and the state of West Bengal in India, and as a minority language in several other Indian states. With almost 200 million native speakers, it ranks among the top ten languages in the world in number of speakers. Based on both primary and secondary materials, the CASL Bangla grammar provides comprehensive coverage of the phonology, orthography, morphology, and syntax of Bangla. Plentiful examples of naturally-occurring sentences provide native orthography, Romanization, and morpheme-by-morpheme glossing along with free translations. Unlike many Romanizations of Bangla, our system eschews Sanskritic influence and instead reflects actual Bangla phonology. We also offer comparative information of use to linguists, highlighting features of Bangla shared with the South Asian sprachbund, such as light verb constructions, as well as those that differentiate Bangla from its Indo-Aryan relatives; for example, its unique NP structure. Written in an accessible style from a theory-neutral perspective, this work will be of use to linguistic researchers, language scholars, and students of Bangla. A formal grammar focusing on the morphology is an available companion work.
A groundbreaking work on Chinese linguistics by a distinguised linguist A full picture of phonetical system from old Chinese to modern Chinese Illustrated with concrete examples
Thematic Structure and Para-Syntax: Arabic as a Case Study presents a structural analysis of Arabic, providing an alternative to the traditional notions of theme and rheme. Taking Arabic as a case study, this book claims that approaches to thematic structure propounded in universalist linguistic theories, of which Hallidayan systemic functional linguistics is taken as an illustrative example, are profoundly wrong. It argues that in order to produce an analysis of thematic structure and similar phenomena which is not undermined by its own theoretical presuppositions, it is necessary to remove such notions from the domain of linguistic and semiotic theory. The book initially focuses on Sudanese Arabic, because this allows for a beautifully clear exposition of general principles, before applying these principles to Modern Standard Arabic, and some other Arabic varieties. This book will be of interest to scholars in Arabic linguistics, linguistic theory, and information structure.
By focusing on the textually mediated reactions of local residents, social movements, and media producers to policy changes implemented in the favelas of Rio de Janeiro, this book studies the development of literacy as a tool to mobilize, perform, and disseminate protest. Researching Protest Literacies presents a combination of ethnographic fieldwork and extensive archival research to analyse how traditional and technology-driven literacy practices informed a new cycle of social protest in favelas from 2006-2016. Chapters trace nuanced interactions, document changing power balances, and in doing so conceptualize five forms of literacy used to enact social change - campaigning literacies, memorial literacies, media-activist literacies, arts-activist literacies, and demonstration literacies. Building on these, the study posits protest literacies as a new way of researching the role of contemporary literacy in protest. This insightful monograph would be of interest to doctoral students, researchers, and scholars involved in the fields of literacy studies, arts education, and social movement studies, as well as those looking into research methods in education and international literacies more broadly.
In this original and innovative work, Yu boldly tackles the increasingly influential collaborative translation phenomenon, with special reference to China. She employs the unique perspective of an ethnographer to explore how citizen translators work together as they select, translate, edit and polish translations. Her area of particular interest is the burgeoning yet notably distinctive world of the Chinese internet, where the digital media ecology is with Chinese characteristics. Through her longitudinal digital ethnographic fieldwork in Yeeyan, Cenci and other online translation platforms where the source materials usually come from outside China, Yu draws out lessons for the various actors in the collaborative translation space, focusing on their communities, working practices and identities, for nothing is quite as it seems. She also theorises relationships between the actors, their work and their places of work, offering us a rich and insightful perspective into the often-hidden world of collaborative translation in China. The contribution of Yu's work also lies in her effort in looking beyond China, providing us with a landscape of collaborative translation in practice, in training, and in theory across geographic contexts. This volume will be of particular interest to scholars and postgraduate students in translation studies and digital media.
* Features/Benefits o Provides a hands-on methodological guide and overview for understanding the data/results of longitudinal research in SLA/applied linguistics and for conducting one's own such studies, illustrating these methods with exemplary studies of language learning outcomes over a long term. o Original reportings of unique large-scale research studies offer the best one-stop shop for reading and understanding current quantitative longitudinal studies in language learning. o Appendices with data and pedagogical features make it useful for course use by instructors and students. * Demand/Audience o Meets the need for methodological clarity in collecting, managing/organizing, and analyzing quantitative longitudinal data on language learning by offering students and researchers of applied linguistics, testing, and education a practical guide to conducting this research along with unique exemplar studies. * Competition o The only book to focus on quantitative longitudinal data analysis specifically for an SLA/applied linguistics readership. One older book focuses on qualitative and other methods with a narrower focus, and no other book comes very close to doing what this book does.
The 700-year history of the novel in English defies straightforward telling. Geographically and culturally boundless, with contributions from Great Britain, Ireland, America, Canada, Australia, India, the Caribbean, and Southern Africa; influenced by great novelists working in other languages; and encompassing a range of genres, the story of the novel in English unfolds like a richly varied landscape that invites exploration rather than a linear journey. In The Novel: A Biography, Michael Schmidt does full justice to its complexity. Like his hero Ford Madox Ford in The March of Literature, Schmidt chooses as his traveling companions not critics or theorists but "artist practitioners," men and women who feel "hot love" for the books they admire, and fulminate against those they dislike. It is their insights Schmidt cares about. Quoting from the letters, diaries, reviews, and essays of novelists and drawing on their biographies, Schmidt invites us into the creative dialogues between authors and between books, and suggests how these dialogues have shaped the development of the novel in English. Schmidt believes there is something fundamentally subversive about art: he portrays the novel as a liberalizing force and a revolutionary stimulus. But whatever purpose the novel serves in a given era, a work endures not because of its subject, themes, political stance, or social aims but because of its language, its sheer invention, and its resistance to cliche--some irreducible quality that keeps readers coming back to its pages. |
![]() ![]() You may like...
The Importance and Value of Older…
Anne Inga Hilsen, Dorothy Sutherland Olsen
Hardcover
R1,679
Discovery Miles 16 790
Uses and Limitations of the AHP Method…
Nolberto Munier, Eloy Hontoria
Hardcover
R2,503
Discovery Miles 25 030
Advances in Computer Science and…
Doo-Soon Park, Han-Chieh Chao, …
Hardcover
Network Design with Applications to…
Teodor Gabriel Crainic, Michel Gendreau, …
Hardcover
R5,423
Discovery Miles 54 230
Subsurface Environmental Modelling…
Dirk Scheer, Holger Class, …
Hardcover
R3,035
Discovery Miles 30 350
Modern Mandarin Chinese: The Routledge…
Claudia Ross, Baozhang He, …
Paperback
R2,912
Discovery Miles 29 120
|