|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
Nationalism informs our ideas about language, culture, identity,
nation, and State--ideas that are being challenged by globalization
and an emerging new economy. As language, culture, and identity are
commodified, multilingualism becomes a factor in the mobility of
people, ideas and goods--and in their value.
In Paths to Post-Nationalism, Monica Heller shows how hegemonic
discourses of language, identity, and the nation-State are
destabilized under new political and economic conditions. These
processes, she argues, put us on the path to post-nationalism.
Applying a fine-grained ethnographic analysis to the notion of
"francophone Canada" from the 1970s to the present, Heller examines
sociolinguistic practices in workplaces, schools, community
associations, NGOs, State agencies, and sites of tourism and
performance across francophone North America and Europe. Her work
shows how the tensions of late modernity produce competing visions
of social organization and competing sources of legitimacy in
attempts to re-imagine--or resist re-imagining--who we are.
Relabeling is a process that assigns a lexical entry of language-x
a new label derived from a phonetic string drawn from language-y.
This process plays a central role in the formation of contact
languages such as mixed languages, pidgins and creoles, and New
Englishes. In this book, Claire Lefebrve offers a coherent picture
of research on relabeling over the last 15 years, and replies to
the questions that have been directed at the relabeling-based
theory of creole genesis presented in Lefebvre (1998) and related
work. It addresses such questions as: how does relabeling apply
across language contact situations and across lexicons, and what
constraints act upon it? What other processes apply in language
genesis and how do they interact with relabeling? Can a
relabeling-based theory of creole genesis really account for all of
the features that a theory of creole genesis must be able to
account for?
Since relabeling applies to the lexical component of the grammar,
different theories of the lexicon should make different predictions
as to the nature of the lexical items to which the process can
apply. Lefebvre discusses the predictions of a Construction Grammar
framework and how they compare to those of the Principles and
Parameters framework, and how each framework accounts for data. She
analyzes how word order is established within a relabeling-based
account of creole genesis, and the role that relabeling plays in
accounting for the differences between creoles. Other topics
discussed include the contribution of the superstrate language to a
creole within a relabeling-based account of creole genesis, and the
predictions of relabeling in terms of the typological
classification of creoles. Lefebvre ultimately demonstrates how the
relabeling-based theory of creole genesis constitutes a strong
alternative to the Bioprogram Hypothesis.
This revised edition of a major textbook provides an introduction
to the queries that arise in connection with bilingualism and the
effect it has on the personality. It underlines the normality of
speaking and using more than one language and aims to dispel many
myths and fears. It should interest all types of reader - parents,
educators and policy makers, as well as language specialists. Since
the first edition the author has spent time in California and is
therefore able to give more attention to the needs of American
students. He has worked as a specialist consultant to the
Directorate General for Science, Education and Research of the
Commission of the European Communities and for the Singapore
Ministry of Education.
Multilingualism and internationalization of higher education is a
contemporary reality world-wide. Specifically, multilingualism in
higher education is a multi-faceted issue that requires special
attention and is important in language learning policy. Special
professional and education training should be provided both to
teachers and students in to raise their awareness about the
benefits of multilingualism and multiculturalism, intercultural
communication, equity and equality, inclusive teaching and
learning, international collaboration, and more. Multilingual
education can promote linguistic and cultural diversity, cognitive,
effective, and social development, and can help to overcome
monolingual bias and enrich learning and teaching experience in the
higher education settings. This book provides insights in the field
of multilingualism and multilingual education based on conceptual
and empirical studies that will provide evidence in support of
sustainable multilingualism in higher education. Topics covered
will include language learning and teaching, language education
policy, ethical issues of language teaching, equity, and equality,
(digital) critical literacy, critical dialogue in academic
settings, language attitudes and perceptions, code-switching and
code-mixing, translanguaging, internationalization and
customization of higher education, minority and immigrant students
and instructors, and more. This book links theory with practice, to
include the views of students, teachers, educators, language policy
experts, scholars, and researchers and to contribute to the field
of Applied Linguistics and Education.
Multilingualism is becoming a social phenomenon governed by the
needs of globalization and cultural openness. Owing to the ease of
access to information facilitated by the internet, individuals'
exposure to multiple languages is becoming increasingly frequent,
thereby promoting a need to acquire successful methods in
understanding language. Applied Psycholinguistics and Multilingual
Cognition in Human Creativity is an essential reference source that
discusses the psychological and neurobiological factors that enable
humans to acquire, use, comprehend, and produce language, as well
as its applications in human development, the social sciences,
communication theories, and infant development. Featuring research
on topics such as international business, language processing, and
organizational research, this book is ideally designed for
linguists, psychologists, humanities and social sciences
researchers, managers, and graduate-level students seeking coverage
on language acquisition and communication.
Despite the key role played by second language acquisition (SLA)
courses in linguistics, teacher education and language teaching
degrees, participants often struggle to bridge the gap between SLA
theories and their many applications in the classroom. In order to
overcome the 'transfer' problem from theory to practice, Andrea
Nava and Luciana Pedrazzini present SLA principles through the
actions and words of teachers and learners. Second Language
Acquisition in Action identifies eight important SLA principles and
involves readers in an 'experiential' approach which enables them
to explore these principles 'in action'. Each chapter is structured
around three stages: experience and reflection; conceptualisation;
and restructuring and planning. Discussion questions and tasks
represent the core of the book. These help readers in the process
of 'experiencing' SLA research and provide them with opportunities
to try their hands at different areas of language teachers'
professional expertise. Aimed at those on applied linguistics MA
courses, TESOL/EFL trainees and in-service teachers, Second
Language Acquisition in Action features: * Key Questions at the
start of each chapter * Data-based tasks to foster reflection and
to help bridge the gap between theory and practice * Audiovisual
extracts of lessons on an accompanying website * Further Reading
suggestions at the end of each chapter
From K-pop to kimchi, Korean culture is becoming increasingly
popular on the world stage. This cultural internationalisation is
also mirrored linguistically, in the emergence and development of
Korean English. Often referred to as 'Konglish', this book
describes how the two terms in fact refer to different things and
explains how Koreans have made the English language their own.
Arguing that languages are no longer codified and legitimised by
dictionaries and textbooks but by everyday usage and media, Alex
Baratta explores how to reconceptualise the idea of 'codification.'
Providing illustrative examples of how Koreans have taken commonly
used English expressions and adjusted them, such as doing 'Dutch
pay', wearing a 'Burberry' and using 'hand phones', this book
explores the implications and opportunities social codification
presents to EFL students and teachers. In so doing, The Societal
Codification of Korean English offers wider perspectives on English
change across the world, seeking to dispel the myth that English
only belongs to 'native speakers'.
This is a title for educationists, language planners and managers
in education, researchers and students preparing for a career in
education. Language in education policy is probably one of the most
contested issues in multilingual countries. This is because
education as such is considered an important mechanism for
achieving social change, and language is often seen as a vital
instrument in aiding the process of change. These are some of the
problems that the (re-)construction of political entities such as
the European Union, the Southern African Development Community and
new states such as South Africa, the Balkan states, and others
bring to the fore. How, then, do they deal with multilingualism in
the face of the forces of social integration, particularly in the
area of education?
Language acquisition has been the subject of decades of research.
Most of the previous research on second language acquisition has
centered around adult learners, leaving child learners understudied
by comparison. This book focuses on child second language
development. The cross-sectional empirical study herein
investigates the syntax-semantics interface in English speaking
children acquiring German and French as second languages. The
author discusses variables such as crosslinguistic influence, the
complexity of the learning tasks, cognitive maturity and the
learning context. By focusing on child second language acquisition
in immersion education, this book not only substantially
contributes to the field of second language acquisition but also
offers important insights into teaching in an immersion context.
The Multilingual Screen is the first edited volume to offer a
wide-ranging exploration of the place of multilingualism in cinema,
investigating the ways in which linguistic difference and exchange
have shaped, and continue to shape, the medium's history. Moving
across a vast array of geographical, historical, and theoretical
contexts-from Japanese colonial filmmaking to the French New Wave
to contemporary artists' moving image-the essays collected here
address the aesthetic, political, and industrial significance of
multilingualism in film production and reception. In grouping these
works together, The Multilingual Screen discerns and emphasizes the
areas of study most crucial to forging a renewed understanding of
the relationship between cinema and language diversity. In
particular, it reassesses the methodologies and frameworks that
have influenced the study of filmic multilingualism to propose that
its force is also, and perhaps counterintuitively, a silent one.
While most studies of the subject have explored linguistic
difference as a largely audible phenomenon-manifested through
polyglot dialogues, or through the translation of monolingual
dialogues for international audiences-The Multilingual Screen
traces some of its unheard histories, contributing to a new field
of inquiry based on an attentiveness to multilingualism's work
beyond the soundtrack.
Preparing multilingual students with diverse learning needs and
abilities to meet the demands of the Next Generation Learning
Standards and the 21st Century workforce requires a re-envisioning
of teacher preparation and classroom instruction. Multilingual
learners with disabilities must be acknowledged for the assets they
bring and engaged in classroom learning that is rigorous and
relevant. This book addresses the historical context of the field,
while also delving into the programmatic and pedagogical practices
that will prepare students for success. It explores aspects of
general education, special education and bilingual education, and
how these fields intersect and overlap in districts, schools and
classrooms. From the culturally and linguistically sustaining
multi-tiered systems of support necessary in the general education
and bilingual classroom, to the referral and identification
processes, to appropriate service delivery models, this book
addresses the apparent as well as the nuanced considerations that
will assist educators in providing educational services to some of
our most vulnerable students. This book particularly addresses the
complex intersection of bilingual education and special education.
It provides practical solutions to current dilemmas and challenges
today's educators of multilingual learners with, without, and at
risk for disabilities, face in the classroom. Addressing the needs
of these students through an intersectional lens is paramount to
closing the achievement gap that exacerbates the negative academic
outcomes of culturally and linguistically diverse students with and
without disabilities. It provides a comprehensive introduction to
bilingual special education in today's educational landscape.
Storytelling is an ideal avenue for language learners to share
their experiences and journeys and find a sense of identity.
Everyone who has learned an additional language has a story to
tell, but there is a unique type of autoethnographic and linguistic
story that can be read in scholarly platforms. Autoethnographic
Perspectives on Multilingual Life Stories presents the life stories
of multilingual people and their experiences by using
autoethnography as a research method. It proposes narrative as an
autobiographical research method that provides the technique and
opportunity to express how transnationals construct their
identities in foreign and new contexts through partial or full life
stories. Covering topics such as identity, life stories, and
self-discovery, this reference work is ideal for academicians,
researchers, scholars, practitioners, instructors, and students.
This 9th edition of the Studies in Language Policy in South Africa
series follows on the 2012 MIDP Symposium, Multilingualism for
empowerment, held on the QwaQwa campus of the University of the
Free State on 11 12 September 2012. It includes the proceedings of
a selection of papers, both from local and international scholars.
The objective of the symposium was to draw together scholars from
different fields and countries that work in the broad area of
language in South Africa or study multilingual policies and
practices that fit the conference theme in other regions or
countries. The South African legislative framework for language
provides for a mixed approach towards institutionalised
multilingualism. It is becoming increasingly obvious that the
required language legislation, policies and regulations are not
efficiently implemented as English is fast becoming the de facto
official and national language. Nevertheless, studies on language
practices at grass-roots level in South Africa do point to
empowering policy-making initiatives that take cognisance of
societal multilingualism and that benefit citizens. It is the
contention of the contributors to this book that from a language
interventionist perspective these local solutions are often not
taken into account when top-down policies are formulated and
approaches to language regulation developed. It may be argued that
a more coherent approach to institutionalised multilingualism will
contribute to the empowerment of citizens at grass-roots level and
to the broadening of democracy. This book presents important
insights into language issues in education (both on school and
tertiary level), service delivery, language ideology and politics,
onomastics and legal aspects of language. Scholars in the field
will find it useful and the insights offered stimulating.
Which strategies do multilingual learners use when confronted with
languages they don't yet know? Which factors are involved in
activating prior linguistic knowledge in multilingual learning?
This volume offers valuable insights into recent research in
multilingualism, crosslinguistic influence and crosslinguistic
interaction. Experts in the field examine the role of background
languages in multilingual learning. All the chapters point to the
heart of the question of what the "multilingual mind" is. Does
learning one language actually help you learn another, and if so,
why? This volume looks at languages and scenarios beyond English as
a second language - Italian, Gaelic, Dutch and German, amongst
others, are covered, as well as instances of third and additional
language learning. Research into crosslinguistic influence and
crosslinguistic interaction essentially contributes to our
understanding of how language learning works when there are three
or more languages in contact.
**Honored as a 2013 Choice Outstanding Academic Title** Comprising
state-of-the-art research, this substantially expanded and revised
Handbook discusses the latest global and interdisciplinary issues
across bilingualism and multilingualism. * Includes the addition of
ten new authors to the contributor team, and coverage of seven new
topics ranging from global media to heritage language learning *
Provides extensively revised coverage of bilingual and multilingual
communities, polyglot aphasia, creolization, indigenization,
linguistic ecology and endangered languages, multilingualism, and
forensic linguistics * Brings together a global team of
internationally-renowned researchers from different disciplines *
Covers a wide variety of topics, ranging from neuro- and
psycho-linguistic research to studies of media and psychological
counseling * Assesses the latest issues in worldwide linguistics,
including the phenomena and the conceptualization of
'hyperglobalization', and emphasizes geographical centers of global
conflict and commerce
Researching Education for Social Justice in Multilingual Settings
provides innovative guidance on carrying out qualitative research
in education by offering a wide range of examples of research
projects with a focus on the methodologies and data collection
strategies used. Rather than decontextualised 'how-to' advice, the
book offers insights into the complexities of actually carrying out
research in multilingual settings. In this practical guide,
examples of real-life projects are framed by chapters providing a
theoretical background to the principles of ethnography and to the
processes and practices of qualitative research, focusing on data
generation and collection strategies. Case study chapters offer a
rich understanding of the detail of qualitative research in
education from the points of view of people who have engaged in it.
Moreover, the book promotes understanding of current research that
aims to make a difference to pupils, students, teachers and
families whose diverse languages and cultural experiences are not
fully valued in society and in mainstream education contexts.
Pedagogical features that support private study and use on courses
include a glossary of key terms, guiding questions for reading at
the start of each section, and discussion questions to promote
reflection as well as suggestions for further reading. Researching
Education for Social Justice in Multilingual Settings is a
supportive guide to the principles of ethnography and the processes
of qualitative research for all those wishing to investigate
complex problems in multilingual education settings.
Drawing on usage-based theory, neurocognition, and complex systems,
Languaging Beyond Languages elaborates an elegant model
accommodating accumulated insights into human language even as it
frees linguistics from its two-thousand-year-old, ideological
attachment to reified grammatical systems. Idiolects are redefined
as continually emergent collections of context specific,
probabilistic memories entrenched as a result of domain-general
cognitive processes that create and consolidate linguistic
experience. Also continually emergent, conventionalization and
vernacularization operate across individuals producing the illusion
of shared grammatical systems. Conventionalization results from the
emergence of parallel expectations for the use of linguistic
elements organized into syntagmatic and paradigmatic relationships.
In parallel, vernacularization indexes linguistic forms to
sociocultural identities and stances. Evidence implying
entrenchment and conventionalization is provided in asymmetrical
frequency distributions.
Web 2.0 technologies, open source software platforms, and mobile
applications have transformed teaching and learning of second and
foreign languages. Language teaching has transitioned from a
teacher-centered approach to a student-centered approach through
the use of Computer-Assisted Language Learning (CALL) and new
teaching approaches. Engaging Language Learners through Technology
Integration: Theory, Applications, and Outcomes provides empirical
studies on theoretical issues and outcomes in regards to the
integration of innovative technology into language teaching and
learning. This reference wok discusses empirical findings and
innovative research using software and applications that engage
learners and promote successful learning, essential tools for
educational researchers, instructional technologists, K-20 language
teachers, faculty in higher education, curriculum specialists, and
researchers.
Accessible and engaging, this book offers a comfortable entry point
to integrating language instruction in writing units in grades 3-8.
A full understanding of language development is necessary for
teaching writing in a successful and meaningful way. Applying a
Systemic Functional Linguistics (SFL) approach, Maria Brisk
embraces an educator's perspective, breaks down the challenges of
teaching language for non-linguists, and demonstrates how teachers
can help students express their ideas and create cohesive texts.
With a focus on the needs of all students, including bilingual and
English language learners, Brisk addresses topics necessary for
successful language instruction, and moves beyond vocabulary and
grammar to address meaning-making and genre. This book provides a
wealth of tools and examples for practice and includes helpful
instructional resources that teachers can return to time after
time. Moving from theory to practice, this teacher-friendly text is
a vital resource for courses in language education programs,
in-service teacher-training seminars, and for pre-service and
practicing English Language Arts (ELA) teachers who want to expand
their teaching abilities and knowledge bases. This book features a
sample unit and a reference list of instructional resources.
The notion of the native speaker and its undertones of ultimate
language competence, language ownership and social status has been
problematized by various researchers, arguing that the ensuing
monolingual norms and assumptions are flawed or inequitable in a
global super-diverse world. However, such norms are still
ubiquitous in educational, institutional and social settings, in
political structures and in research paradigms. This collection
offers voices from various contexts and corners of the world and
further challenges the native speaker construct adopting
poststructuralist and postcolonial perspectives. It includes
conceptual, methodological, educational and practice-oriented
contributions. Topics span language minorities, intercomprehension,
plurilingualism and pluriculturalism, translanguaging, teacher
education, new speakers, language background profiling, heritage
languages, and learner identity, among others. Collectively, the
authors paint the portrait of the "changing face of the native
speaker" while also strengthening a new global agenda in
multilingualism and social justice. These diverse and
interconnected contributions are meant to inspire researchers,
university students, educators, policy makers and beyond.
A volume in Education Policy in Practice: Critical Cultural Studies
Series Editors Bradley A. U. Levinson, and Margaret Sutton, Indiana
University This book on bilingual education policy represents a
multidimensional and longitudinal study of "policy processes" as
they play out on the ground (a single school in Los Angeles), and
over time (both within the same school, and also within the state
of Georgia). In order to reconstruct this complex policy process,
Anderson impressively marshals a great variety of forms of
"discourse." Most of this discourse, of course, comes from
overheard discussions and spontaneous interviews conducted at a
particular school-the voices of teachers and administrators. Such
discourse forms the heart of her ethnographic findings. Yet
Anderson also brings an ethnographer's eye to national and regional
debates as they are conducted and represented in different forms of
media, especially newspapers and magazines. She then uses the key
theoretical concept of "articulation" to conceptually link these
media representations with local school discourse. The result is an
illuminating account of how everyday debates at a particular school
and media debates occurring more broadly mutually inform one
another. Reviews: Anderson's timely, methodologically
sophisticated, and compelling account surrounding the politics of
bilingual education moves beyond instrumental notions of policy to
advance the idea that mandates are themselves resources that may be
vigorously contested as contending parties vie for inclusion in the
schooling process. Her work artfully demonstrates how improving
schooling for all children is inseparable from a larger,
much-needed discussion of what we as a polity believe about whether
and how we are interconnected, together with who should and does
have a voice in the policy making and implementation process.
-Angela Valenzuela, Professor, University of Texas at Austin,
author of Subtractive Schooling and Leaving Children Behind
Anderson shows the gap between clear-cut assumptions and ideologies
informing education policy and legislation on language and
immigration, and the complications that arise for teachers when
they actually implement language legislation in the classroom. She
also illustrates assumptions about language and being American, as
these are both debated and shared by each "side" of the language
and immigration debates in California and Georgia. Her chapter on
California's Proposition 227 is a particular eye-opener,
demonstrating in detail the embedding of local identities and
oppositions in these debates. Above all, she makes quite clear the
complex, often contradictory, web of relations among politics,
language, race, and cultural citizenship. --Bonnie Urciuoli,
Professor, Hamilton College, author of Exposing Prejudice
|
|