![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Psycholinguistics
This volume presents a multinational perspective on the juxtaposition of language and politics. Bringing together an international group of authors, it offers theoretical and historical constructs on bilingualism and bilingual education. It highlights the sociocultural complexities of bilingualism in societies where indigenous and other languages coexist with colonial dominant and other prestigious immigrant languages. It underlines the linguistic diaspora and expansion of English as the world's lingua franca and their impact on indigenous and other minority languages. Finally, it features models of language teaching and teacher education. This book challenges the existent global conditions of non-dominant languages and furthers the discourse on language politics and policies. It does so by pointing out the need to change the bilingual/multilingual educational paradigm across nations and all levels of educational systems.
This book researches the study of languages other than English, and their place in the Australian tertiary sector. Languages are discussed in the context of the histories of Australian universities, and the series of reports and surveys about languages across the second half of the twentieth century. It demonstrates how changes in the ethnic mix of society are reflected in language offerings, and how policies on languages have changed as a result of societal influences. Also discussed is the extent to which influencing factors changed over time depending on social, cultural, political and economic contexts, and the extent to which governments prioritised the promotion and funding of languages because of their perceived contribution to the national interest. The book will give readers an understanding as to whether languages have mattered to Australia in a national and international sense and how Australia's attention to languages has been reflected in its identity and its sense of place in the world.
Multilingualism and Ageing provides an overview of research on a large range of topics relating to language processing and language use from a life-span perspective. It is unique in covering and combining psycholinguistic and sociolinguistic approaches, discussing questions such as: Is it beneficial to speak more than one language when growing old? How are languages processed in multilingual persons, and how does this change over time? What happens to language and communication in multilingual aphasia or dementia? How is multilingual ageing portrayed in the media? Multilingualism and Ageing is a joint, cross-disciplinary venture of researchers from the Centre for Multilingualism in Society across the Lifespan at The University of Oslo and the editors of this publication.
One Mind, Two Languages surveys current research in language
processing - from both linguistic and psycholinguistic perspectives
- in individuals who speak more than one language. Such research
bears on a broad range of questions relating to whether language
can shape thought and what it means to be proficient in a language,
as well as formal theories of linguistics and language processing.
This book analyses how children from transnational Japanese-Singaporean families are educated. The author demonstrates that the negotiated educational pathways of these children have significant bearing on the ways in which individual identities of mixedness may be constructed or contested - where notions of mixedness are necessarily recognised for their inherent fluidity, contextuality and contingency. This interdisciplinary book will be of interest to students and scholars across the fields of education, neoliberalism, globalization, multiculturalism, mobility and cross-border migration.
This major new textbook offers an accessible introduction to many of the most interesting areas in the study of multilingualism. It consists of twelve lectures, written by leading researchers, each dedicated to a particular topic of importance. Each lecture offers a state-of-the-art, authoritative review of a subdiscipline of the field. The volume sheds light on the ways in which the use and acquisition of languages are changing, providing new insights into the nature of contemporary multilingualism. It will be of interest both to undergraduate and postgraduate students working in linguistics-related disciplines and students in associated social sciences.
This book attempts to bring in the perspective of situational variation in analyzing linguistic politeness, and looks at politeness in the larger framework of social context. It outlines the way into the problem of politeness in Chinese culture and the steps taken in the application of politeness strategies in verbal interaction.
This book studies the acquisition, loss and re-acquisition of Spanish, English, Portuguese, and Hebrew, the first languages of this writer's son. It applies the results of current work in the areas of psycholinguistics, bilingualism, and applied linguistics to the study of language development in one multilingual child, Noam, from birth to age 17. The acquisition, loss, and re-acquisition of four languages by Noam also is compared with that of other children studied by the author and others. This book uncovers linguistic, cognitive, psychological, and social mechanisms of language acquisition, loss, and re-acquisition and documents the child's increasing, decreasing, and, in turn, increasing proficiency in four languages. This book applies Dromi's guidelines for qualitative case-study research to the study of language development in one multilingual child (Spanish, Portuguese, Hebrew, English), Noam, from birth to age seventeen. In addition, the results of Noam's case study are compared with other case studies conducted by this author as well as by other researchers.
This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.
This volume gives an up-to-date account of the language situation and social context in multilingual Hong Kong. After an in-depth, interpretive analysis of various language contact phenomena, it shows why it is such a tall order for Hongkongers to live up to the Special Administrative Region government's language policy goalpost, 'biliteracy and trilingualism'. A detailed contrastive analysis between Cantonese and (a) English, (b) Modern Written Chinese, and (c) Putonghua helps explain the nature of the linguistic and acquisitional challenges involved. Economic forces and sociopolitical realities helped shape the 'mother tongue education' or 'dual MoI streaming' policy since September 1998. The book provides a critical review of the significant milestones and key policy documents from the early 1990s, and outlines the concerns of stakeholders at the receiving end. Another MoI debate concerns the feasibility and desirability of teaching Chinese in Putonghua (TCP). Based on a critical review of the TCP literature and recent psycholinguistic and neuroscience research, the language-in-education policy implications are discussed, followed by a few recommendations. Hongkongers of South Asian descent saw their life chances curtailed as a result of the post-1997 changes in the language requirements for gaining access to civil service positions and higher education. Based on a study of 15 South Asian undergraduate students' prior language learning experiences, recommendations are made to help redress that social inequity problem.
This volume accentuates how ELT materials can be a mediation of capitalizing on moral and cultural values, which are more locally-grounded in respective Southeast Asia (SEA) countries. It features critical studies on locally-produced ELT materials (textbooks) situated in the following SEA countries: Timor-Leste, The Philippines, Singapore, Malaysia, Cambodia, Vietnam, Indonesia, and Thailand. The chapters, written by experts who know the ELT context of their respective SEA country, critically examine the design and use of ELT materials widely used in local and national contexts. Thus, the volume provides fresh insight into how values are uniquely manifested in language classroom materials. The present text also brings together empirical, conceptual and practical grounds for incorporating moral and cultural values into ELT materials development in such a way that it views morality and culture as a mutually complementing entity. This much-needed volume will be a valuable resource for those interested in the design and use of language materials in culturally and linguistically diverse contexts, such as in the Asia Pacific, America, Africa, and Europe.
This book contributes to the understanding of the transformative power of incorporating translanguaging, the dynamic language practices of bi/multilingual communities, in the schooling of US Latinx children and youth. It showcases instructional spaces in US education where Latinx children's and youths' translanguaging is at the center of their teaching and learning. By centering racialized Latinx bilingual students, including their knowledge systems and cultural and linguistic practices, it transforms the monolingual-white supremacy ideology of many educational spaces. In so doing, racialized bilingual Latinx subjectivities are potentially transformed, as students learn to understand processes of colonization and domination that have robbed them of opportunities to use their entire semiotic repertoire in learning. The book makes a strong theoretical contribution to the field, putting decolonial, post-structuralist understandings of language and bilingualism alongside critical race theory and critical pedagogy.
Higher education institutions in Anglophone countries often rely on standardized English language proficiency exams to assess the linguistic capabilities of their multilingual international students. However, there is often a mismatch between these scores and the initial experiences of international students in both academic and social contexts. Drawing on a digital ethnography of Chinese international students' first semester languaging practices, this book examines their challenges, needs and successes on their initial languaging journeys in higher education. It analyzes how they use their rich multilingual and multi-modal communicative repertories to facilitate languaging across contexts, in order to suggest how university support systems might better serve the needs of multilingual international students.
The Politics of Language surveys and analyses the historical background of recent controversies over language in the United States, and compares the US to two official multilingual societies: Canada and Switzerland. This accessible book will be suitable for courses in linguistics, political science, and sociology.
This book demonstrates the power and distinctiveness of the contribution that sociolinguistics can make to our understanding of everyday communicative practice under changing social conditions. It builds on the approaches developed by Gumperz and Hymes in the 1970s and 80s, and it not only affirms their continuing relevance in analyses of the micropolitics of everyday talk in urban settings, but also argues for their value in emergent efforts to chart the heavily securitised environments now developing around us. Drawing on 10 years of collaborative work and ranging across disciplinary, interdisciplinary and applied perspectives, the book begins with guiding principles and methodology, shifts to empirically driven arguments in urban sociolinguistics, and concludes with studies of (in)securitised communication addressed to challenges ahead.
The monograph constitutes an attempt to demonstrate that trilinguals should be considered as learners and speakers in their own right as opposed to L2 learners with a view to enumerating consequences this would bring to third or additional language teaching. Its theoretical part offers an insight into the structure of the multilingual mental lexicon which is a product of the interplay of a whole array of cross-linguistic factors in the minds of multilingual speakers. The empirical part reports the findings of an empirical study which aimed to investigate connections which are formed between multiple languages in a multilingual mind. All the aspects, analyzed in the experiments are part of a broader question of how multilinguals make their lexical decisions and, more specifically, how they recognize words from different languages. The book closes with the discussion of the role of the obtained results for multilingual didactics as well as some possible areas for future research.
In today's increasingly interconnected, knowledge-based world, language policy in higher education is rapidly becoming a crucial area for all societies aiming to play a part in the global economy. The challenge is double faceted: how can universities retain their crucial role of creating the intellectual elites who are indispensable for the running of national affairs and, at the same time, prepare their best-educated citizens for competition in a global market? To what extent is English really pushing other languages out of the academic environment? Drawing on the experience of several medium-sized language communities, this volume provides the reader with some important insights into how language policies can be successfully implemented. The different sociolinguistic contexts under scrutiny offer an invaluable comparative standpoint to understand what position can - or could - be occupied by each language at the level of higher education.
This volume promotes a thought-provoking discussion on contemporary issues surrounding the teaching of language and literacy based on first hand experiences and research. Drawing on the authors' experiences as teacher educators, language and literacy teachers, and researchers on literacy issues it brings together the multiple traditions. What makes the proposed volume unique is the common theme that runs through all the chapters: the examination of the term literacy, the complexity of this term and the importance of having a wide understanding of what it is before tackling educational issues of pedagogy, assessment and student engagement. What is more, as the editors argue, it is necessary to join up the dots and explore the commonalities that form the core of the literacy spectrum.
This book traces a history of bilingual education in the US, unveiling the pervasive role of politics and its influence on integrity of policy implementation. It introduces readers to once nationwide, systemic supports for diverse bilingual educational programs and situates particular instances and phases of its expansion and decline within related sociopolitical backdrops. The book includes overlooked details about key leaders and developments that affected programs under the Bilingual Education Act. It delves deeply into a past infrastructure: what it entailed, how it worked, and who was involved. This volume is essential reading for researchers, students, administrators, education leaders, bilingual advocates and related stakeholders invested in understanding the history of language education in the US for future planning, expansion, and enhancement of bilingual educational programs and promotion of equity and access in schooling.
This book analyses the experiences of multicultural education in nine very different international settings uncovering insights from a vast variety of educational contexts. Taking a multi-critical approach in reporting and discussing problems faced by increasingly multicultural and multilingual societies the nine case studies reflect radically different assumptions about what counts as ' difference' and what should be the appropriate ways for education systems to respond to differences. While each country's approach seems unique, analysis of the divergent treatments of internal population diversity elicits a genuinely global instance of the increasingly shared phenomenon of cultural pluralism. Discussing various successes and failures of policy enactment, theory, pedagogy and management of diversity, the book isolates both the differences and similarities in the unique geopolitical and socio-historical contexts of the countries investigated. A key value of the book is that it greatly expands the range of settings, experiences, epistemologies, ontologies and practical experiences that are typically encountered in mainstream discussion of what counts as 'multicultural education'. In effect, all societies are in some way 'dealing with difference' - this volume helps widen the scope of reflection and thus facilitates increased, global 'learning from difference'.
Until quite recently, the term Diaspora (usually with the capital) meant the dispersion of the Jews in many parts of the world. Now, it is recognized that many other groups have built communities distant from their homeland, such as Overseas Chinese, South Asians, Romani, Armenians, Syrian and Palestinian Arabs. To explore the effect of exile of language repertoires, the article traces the sociolinguistic development of the many Jewish Diasporas, starting with the community exiled to Babylon, and following through exiles in Muslim and Christian countries in the Middle Ages and later. It presents the changes that occurred linguistically after Jews were granted full citizenship. It then goes into details about the phenomenon and problem of the Jewish return to the homeland, the revitalization and revernacularization of the Hebrew that had been a sacred and literary language, and the rediasporization that accounts for the cases of maintenance of Diaspora varieties.
Multilingualism is everywhere in a globalized society. This book looks at its consequences, from the development of multilingual communities to language competition and variation. Edwards examines lingua francas, pidgins, creoles and artificial languages on the way to developing a snapshot of the social life of language. The book asks: How far a role does translation play in helping multilingualism to thrive? Are polyglots viewed with suspicion, given the links between language and identity? Is language maintenance and revival worth the effort? Can a language remain 'pure'? And if languages constantly shift, what does this say about identity?This compelling and beautifully written short introduction is required reading for all entry-level students of multilingualism, and a primer for language lovers in general.
This book examines communicative practices in a circuit-board manufacturing plant in California's Silicon Valley, where the employees come from diverse ethnolinguistic backgrounds, their activities involve the use of high-tech equipment and their practices are shaped by, and sometimes contest, local and global forces. Analyses of the data show that learning occurs optimally when workers make strategic use of both their home languages and English within an ecology of semiotic systems. The book demonstrates the importance of accounting for multilingual practices in studies of multimodality. Through detailed ethnography it brings the reader to a better understanding of learning-in-practice in work environments, where the complexities and accelerated growth of new technologies along with a globalized world produce new forms of multilingual and multimodal communication. |
You may like...
Case Studies in Human Ecology
Daniel G. Bates, Sarah H. Lees
Hardcover
R4,237
Discovery Miles 42 370
Differential Equations with…
Warren Wright, Dennis Zill
Paperback
(1)
Life on the Brink - Environmentalists…
Philip Cafaro, Eileen Crist
Hardcover
R2,596
Discovery Miles 25 960
Student Solutions Manual for Calculus…
Robert Adams, Christopher Essex
Paperback
R717
Discovery Miles 7 170
|