0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R100 - R250 (166)
  • R250 - R500 (629)
  • R500+ (3,311)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation

Public Service Interpreting - The First Steps (Hardcover): A Corsellis Public Service Interpreting - The First Steps (Hardcover)
A Corsellis
R2,634 Discovery Miles 26 340 Ships in 18 - 22 working days

Public Service Interpreting is a field of central interest to those involved in ensuring access to public services. This book provides an overview of current issues through a multi-faceted approach, situating the work of public service interpreters in the broader context of public service practice.

Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal - Working in a Tug-of-War (Hardcover): Ellen... Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal - Working in a Tug-of-War (Hardcover)
Ellen Elias-Bursac
R2,443 Discovery Miles 24 430 Ships in 18 - 22 working days

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

Tudor Translation (Hardcover): F. Schurink Tudor Translation (Hardcover)
F. Schurink
R1,417 Discovery Miles 14 170 Ships in 18 - 22 working days

Leading scholars from both sides of the Atlantic explore translations as a key agent of change in the wider religious, cultural and literary developments of the early modern period. They restore translation to the centre of our understanding of the literature and history of Tudor England.

The Gruffalo Latin Edition (Hardcover, Illustrated Ed): Julia Donaldson The Gruffalo Latin Edition (Hardcover, Illustrated Ed)
Julia Donaldson; Illustrated by Axel Scheffler; Translated by Ben Harris
R433 R394 Discovery Miles 3 940 Save R39 (9%) Ships in 9 - 17 working days

An ancient twist on the award-winning story of The Gruffalo, in which a clever little mouse outwits the creatures of the deep dark wood, is the perfect picture book, loved by children and adults the world over. This Latin edition of Julia Donaldson and Axel Scheffler's beloved tale is set in forty-six elegiac couplets, the translation drawing on the language and style of the classical poets to brilliantly capture the rhythm and mischievous spirit of the original story.

Rethinking Contexts, Rereading Texts - Contributions from the Social Sciences to Biblical Interpretation (Hardcover): Mark... Rethinking Contexts, Rereading Texts - Contributions from the Social Sciences to Biblical Interpretation (Hardcover)
Mark Daniel Carroll R.
R6,407 Discovery Miles 64 070 Ships in 10 - 15 working days

This volume brings together ten essays on the various contexts for texts that social-scientific approaches invoke. These contexts are: the cultural values that inform the writers of texts, the relationship between the text and the reader or community of readers, and the production of texts themselves as social artifacts. In the first, predominantly theoretical, section of the book, John Rogerson applies the perspective of Adorno to the reading of biblical texts; Mark Brett advocates methodological pluralism and deconstructs ethnicity in Genesis; and Gerald West explores the 'graininess' of texts. The second part contains both theory and application: Jonathan Dyck draws a 'map of ideology' for biblical critics and then applies an ideological critical analysis to Ezra 2. M. Daniel Carroll R. reexamines 'popular religion' and uses Amos as a test case; Stanley Porter considers dialect and register in the Greek of the New Testament, then applies it to Mark's Gospel. This is an original as well as wide-ranging exploration of important social-scientific issues and their application to a range of biblical materials.>

Figures who Shape Scriptures, Scriptures that Shape Figures - Essays in Honour of Benjamin G. Wright III (Hardcover): Geza G.... Figures who Shape Scriptures, Scriptures that Shape Figures - Essays in Honour of Benjamin G. Wright III (Hardcover)
Geza G. Xeravits, Greg Schmidt Goering
R3,183 Discovery Miles 31 830 Ships in 10 - 15 working days

The papers of the volume investigate how authoritative figures in the Second Temple Period and beyond contributed to forming the Scriptures of Judaism, as well as how these Scriptures shaped ideal figures as authoritative in Early Judaism. The topic of the volume thus reflects Ben Wright's research, who-especially with his work on Ben Sira, on the Letter of Aristeas, and on various problems of authority in Early Jewish texts-creatively contributed to the study of the formation of Scriptures, and to the understanding of the figures behind these texts.

After the Corinthian Women Prophets - Reimagining Rhetoric and Power (Hardcover): Joseph A Marchal After the Corinthian Women Prophets - Reimagining Rhetoric and Power (Hardcover)
Joseph A Marchal
R1,252 Discovery Miles 12 520 Ships in 18 - 22 working days
Institutional Translation for International Governance - Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (Hardcover):... Institutional Translation for International Governance - Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (Hardcover)
Fernando Prieto Ramos
R3,667 Discovery Miles 36 670 Ships in 10 - 15 working days

This volume provides a state-of-the-art overview of institutional translation issues related to the development of international law and policies for supranational integration and governance. These issues are explored from various angles in selected papers by guest specialists and findings of a large-scale research project led by the editor. Focus is placed on key methodological and policy aspects of legal communication and translation quality in a variety of institutional settings, including several comparative studies of the United Nations and European Union institutions. The first book of its kind on institutional translation with a focus on quality of legal communication, this work offers a unique combination of perspectives drawn together through a multilayered examination of methods (e.g. corpus analysis, comparative law for translation and terminological analysis), skills and working procedures. The chapters are organized into three sections: (1) contemporary issues and methods; (2) translation quality in law- and policy-making and implementation; and (3) translation and multilingual case-law.

Audiovisual Translation - Language Transfer on Screen (Hardcover, First): Jorge Diaz-Cintas, G. Anderman Audiovisual Translation - Language Transfer on Screen (Hardcover, First)
Jorge Diaz-Cintas, G. Anderman
R2,878 Discovery Miles 28 780 Ships in 18 - 22 working days

This book is an introduction by leading experts in the field to the fascinating subject of translating audiovisual programs for the television, the cinema, the Internet and the stage and the problems the differences between cultures can cause.

Style in Translation: A Corpus-Based Perspective (Hardcover, 2015 ed.): Libo Huang Style in Translation: A Corpus-Based Perspective (Hardcover, 2015 ed.)
Libo Huang
R2,611 R1,845 Discovery Miles 18 450 Save R766 (29%) Ships in 10 - 15 working days

This book attempts to explore style-a traditional topic-in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.

Pearl: A New Verse Translation in Modern English (Hardcover): John Ridland Pearl: A New Verse Translation in Modern English (Hardcover)
John Ridland
R666 R595 Discovery Miles 5 950 Save R71 (11%) Ships in 18 - 22 working days
Communicating Science - The Scientific Article from the 17th Century to the Present (Hardcover): Alan G. Gross, Joseph E.... Communicating Science - The Scientific Article from the 17th Century to the Present (Hardcover)
Alan G. Gross, Joseph E. Harmon, Michael S. Reidy
R4,387 Discovery Miles 43 870 Ships in 10 - 15 working days

This book describes the development of the scientific article from its modest beginnings to the global phenomenon that it has become today. The authors focus on changes in the style, organization, and argumentative structure of scientific communication over time. This outstanding resource is the definitive study on the rhetoric of science.

Abusing Scripture - The Consequences of Misreading the Bible (Paperback): Manfred T. Brauch Abusing Scripture - The Consequences of Misreading the Bible (Paperback)
Manfred T. Brauch
R838 R732 Discovery Miles 7 320 Save R106 (13%) Ships in 18 - 22 working days

Virtually all Christians recognize the centrality of the Bible to their faith. Yet many Christians misquote and misapply Scripture regularly. Often those who are most passionate about the authority of the Bible are at the greatest loss when it comes to understanding its message clearly and applying it faithfully. Professor Manfred Brauch believes this kind of mistaken interpretation and application of Scripture is a detriment to the integrity of our Christian witness and contributes to profound misunderstandings in Christian belief and practice. In this practical book written with the non-specialist in mind, Brauch identifies and corrects a number of basic errors in the use of the Bible that interpret and apply biblical texts in ways that distort their meaning and message. Chapters explore issues of context, selectivity, consistency, author intent and other important considerations with an eye toward addressing not just the act of interpretation, but also the attitudes behind the ways we choose to apply Scripture. Whether you lead a Bible study or small group, are a pastor or Sunday school teacher, are engaged in biblical study at a college or seminary, or are just an everyday Christian who wants to understand how to interpret God's Word well and recognize good interpretation (or the lack therof) when you encounter it, this important book will be an invaluable guide.

Read Greek by Friday - The Gospel of John and 1 John (Hardcover): Robert H Smith, Paul Fullmer Read Greek by Friday - The Gospel of John and 1 John (Hardcover)
Robert H Smith, Paul Fullmer
R916 R794 Discovery Miles 7 940 Save R122 (13%) Ships in 18 - 22 working days
Commonly Misunderstood Verses of the Bible (Hardcover): Robert E.Van Voorst Commonly Misunderstood Verses of the Bible (Hardcover)
Robert E.Van Voorst
R941 R804 Discovery Miles 8 040 Save R137 (15%) Ships in 18 - 22 working days
The Interpreting Spirit (Hardcover): Hannah R K Mather The Interpreting Spirit (Hardcover)
Hannah R K Mather
R1,130 Discovery Miles 11 300 Ships in 10 - 15 working days
Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretation (Hardcover): Sharon Deane-Cox Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretation (Hardcover)
Sharon Deane-Cox
R4,955 Discovery Miles 49 550 Ships in 10 - 15 working days

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study. This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Language Smugglers - Postlingual Literatures and Translation within the Canadian Context (Hardcover): Arianne Des Rochers Language Smugglers - Postlingual Literatures and Translation within the Canadian Context (Hardcover)
Arianne Des Rochers
R2,848 Discovery Miles 28 480 Ships in 10 - 15 working days

Translation is commonly understood as the rendering of a text from one language to another – a border-crossing activity, where the border is a linguistic one. But what if the text one is translating is not written in “one language;” indeed, what if no text is ever written in a single language? In recent years, many books of fiction and poetry published in so-called Canada, especially by queer, racialized and Indigenous writers, have challenged the structural notions of linguistic autonomy and singularity that underlie not only the formation of the nation-state, but the bulk of Western translation theory and the field of comparative literature. Language Smugglers argues that the postnational cartographies of language found in minoritized Canadian literary works force a radical redefinition of the activity of translation altogether. Canada is revealed as an especially rich site for this study, with its official bilingualism and multiculturalism policies, its robust translation industry and practitioners, and the strong challenges to its national narratives and accompanying language politics presented by Indigenous people, the province of Québec, and high levels of immigration.

Sex, Christ, and Embodied Cognition - Paul's Wisdom for Corinth (Hardcover): Robert H H Jr Von Thaden Sex, Christ, and Embodied Cognition - Paul's Wisdom for Corinth (Hardcover)
Robert H H Jr Von Thaden
R1,433 Discovery Miles 14 330 Ships in 18 - 22 working days
Translation, Globalisation and Localisation - A Chinese Perspective (Hardcover): Wang Ning, Sun Yifeng Translation, Globalisation and Localisation - A Chinese Perspective (Hardcover)
Wang Ning, Sun Yifeng
R2,406 Discovery Miles 24 060 Ships in 10 - 15 working days

The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition of translation has been altered. In the present anthology, translation is viewed as a cultural and political practice, and accordingly translation studies is based on a heightened awareness of global/local tensions in translation and of its moderating and transforming impact on local cultural paradigms. All the essays in this anthology deal with issues of translation from a cultural and theoretic perspective with regard to tensions and conflicts between global and local interests and values. No matter how different their approaches may seem, the essays are thematically integrated to discuss translation in a dialectical framework: either "globalising" Chinese issues internationally, or "localising" general and international issues domestically.

The Jesus Bible Artist Edition, NIV, Leathersoft, Multi-color/Teal, Thumb Indexed, Comfort Print (Leather / fine binding):... The Jesus Bible Artist Edition, NIV, Leathersoft, Multi-color/Teal, Thumb Indexed, Comfort Print (Leather / fine binding)
Passion; Introduction by Louie Giglio 1
R2,071 R1,698 Discovery Miles 16 980 Save R373 (18%) Ships in 18 - 22 working days
Sociologies of Poetry Translation - Emerging Perspectives (Hardcover): Jacob Blakesley Sociologies of Poetry Translation - Emerging Perspectives (Hardcover)
Jacob Blakesley
R4,637 Discovery Miles 46 370 Ships in 10 - 15 working days

While the sociology of literary translation is well-established, and even flourishing, the same cannot be said for the sociology of poetry translation. Sociologies of Poetry Translation features scholars who address poetry translation from sociological perspectives in order to catalyze new methods of investigating poetry translation. This book makes the case for a move from the singular 'sociology of poetry translation' to the pluralist 'sociologies', in order to account for the rich variety of approaches that are currently emerging to deal with poetry translation. It also aims to bridge the gap between the 'cultural turn' and the 'sociological turn' in Translation Studies, with the range of contributions showcasing the rich diversity of approaches to analysing poetry translation from socio-cultural, socio-historical, socio-political and micro-social perspectives. Contributors draw on theorists including Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann and assess poetry translation from and/or into Catalan, Czech, English, French, German, Italian, Russian, Slovakian, Spanish, Swahili and Swedish. A wide range of topics are featured in the book including: trends in poetry translation in the modern global book market; the commissioning and publishing of poetry translations in the United States of America; modern English-language translations of Dante; women poet-translators in mid-19th century Ireland; translations of Russian poetry anthologies into modern English; the translation of Shakespeare's plays and sonnets in post-colonial Tanzania and socialist Czechoslovakia; translations and translators of Italian poetry into 20th and 21st century Sweden; modern European poet-translators; and collaborative writing between prominent English and Spanish poet-translators.

Incorporating Corpora - The Linguist and the Translator (Hardcover): Gunilla Anderman, Margaret Rogers Incorporating Corpora - The Linguist and the Translator (Hardcover)
Gunilla Anderman, Margaret Rogers
R3,264 Discovery Miles 32 640 Ships in 10 - 15 working days

The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number of European languages including Czech, Hungarian, Polish and Slovenian, as well as French, Spanish, Portuguese and Swedish, the book presents many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features. The studies reveal systemic differences which are in turn, of relevance to the linguistic description of the languages concerned, as well as to translator training. Also included are broader-ranging contributions on the concept of translation universals, including a critical perspective on this popular topic. [127 words]

Holistic Discourse Analysis, Second Edition (Hardcover, 2nd ed.): Robert E. Longacre, Shin Ja J Hwang Holistic Discourse Analysis, Second Edition (Hardcover, 2nd ed.)
Robert E. Longacre, Shin Ja J Hwang
R1,281 R1,065 Discovery Miles 10 650 Save R216 (17%) Ships in 18 - 22 working days
The Bhagavad Gita - Or, The Message Of The Master Compiled And Adapted From Numerous Old And New Translations Of The Original... The Bhagavad Gita - Or, The Message Of The Master Compiled And Adapted From Numerous Old And New Translations Of The Original Sanscrit Text (Hardcover)
Anonymous
R805 Discovery Miles 8 050 Ships in 18 - 22 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Christ's New Address
Bruce L Taylor Hardcover R921 R790 Discovery Miles 7 900
The Syntax of Silence - Sluicing…
Jason Merchant Hardcover R2,044 Discovery Miles 20 440
The Eschatology of the Gospels
Ernst Von Dobschutz Hardcover R948 R806 Discovery Miles 8 060
Speaking in Tongues
J. M. Coetzee, Mariana Dimopulos Hardcover R380 R339 Discovery Miles 3 390
Hell Empty, Heaven Full - Stirring…
Reinhard Bonnke Paperback R389 R365 Discovery Miles 3 650
The Stone Serpent - Barates of Palmyra's…
Nouri Al-Jarrah Paperback R361 R341 Discovery Miles 3 410
Scripture, Cultures, and Criticism
K K Yeo Hardcover R1,322 Discovery Miles 13 220
Fadhil Al-Azzawi's Beautiful Creatures
Fadhil Al-Azzawi Hardcover R626 R505 Discovery Miles 5 050
Lin Shu, Inc. - Translation and the…
Michael Gibbs Hill Hardcover R2,588 Discovery Miles 25 880
Scripture and Its Interpretation – A…
Michael J. Gorman Paperback R951 Discovery Miles 9 510

 

Partners