|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation
This volume provides a comprehensive overview of the key issues
shaping the language industry, including translation, interpreting,
machine translation, editing, terminology management, technology
and accessibility. By exploring current and future research topics
and methods, the Companion addresses language industry
stakeholders, researchers, trainers and working professionals who
are keen to know more about the dynamics of the language industry.
Providing systematic coverage of a diverse range of translation and
interpreting related topics and featuring an A to Z of key terms,
The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies examines how
industry trends and technological advancement can optimize best
practices in multilingual communication, language industry
workspaces and training.
Luo Xuanmin, Ph.D., is Junwu Chair Professor and Dean of the School
of Foreign Languages and Literatures at Guangxi University, China
and Director of the Center for Translation and Interdisciplinary
Studies of Tsinghua University. His publications include books and
translations with various publishers and journals at home and
abroad. His monograph Translation and Chinese Modernity (2017) is
being translated into four languages (Russian, English, Spanish,
and Korean) under a translation project supported by the Chinese
Fund for the Humanities and Social Sciences. Hu Zhengmao, Ph.D., is
associate professor at Guangdong University of Foreign Studies,
China and five-time winner of Han Suyin National Translation
Competition and champion of the First Cankao Xiaoxi National
English Translation Contest (2009). His publications include
English Journalistic Reading (2009), "Etymology and Sememe Analysis
in Translation" (Babel 55:2), Libra (2015), and Loanwords in the
Chinese Language (Routledge, 2021).
|
You may like...
This I Believe
Paul E. Dinter
Hardcover
R850
R699
Discovery Miles 6 990
|