|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Historical & comparative linguistics > General
Andras Rona-Tas, distinguished Professor Emeritus at the University
of Szeged, Hungary, winner of several international prestigious
prizes, has devoted his long academic career to the study of
Chuvash, Turkic elements in Hungarian, Mongolic-Tibetan linguistic
contacts, the Para-Mongolic language Khitan and other Central Asian
languages and cultures. This book, presented to him in the occasion
of his 90th birthday, contains a collection of papers in Turkic and
Mongolic Studies, with a focus on the literacy, culture, and
languages of the steppe civilizations. It is organized in three
sections: Turkic Studies, Mongolic Studies, and Linguistic and
cultural contacts of Altaic languages. It contains papers by some
of most renowned experts in Central Asia Studies. Contributors are
Klara Agyagasi, Akos Bertalan Apatoczky, Agnes Birtalan, Uwe
Blasing, Eva Csaki, Eva Agnes Csato, Edina Dallos, Marcel Erdal,
Stefan Georg, Peter Golden, Maria Ivanics, Juha Janhunen, Lars
Johanson, Gyoergy Kara, Bayarma Khabtagaeva, Jens Peter Laut,
Raushangul Mukusheva, Olach Zsuzsanna, Benedek Peri, Elisabetta
Ragagnin, Pavel Rykin, Uli Schamiloglu, Janos Sipos, Istvan Vasary,
Alexander Vovin, Michael Weiers, Jens Wilkens, Wu Yingzhe, Emine
Yilmaz, and Peter Zieme.
This volume contains a selection of papers presented at the Fifth
Conference on the Foundations of Arab Linguistics (FAL V,
Cambridge, 2018). The first part of the book deals with Sibawayhi's
Kitab, the oldest known treatise of Arabic grammar: after providing
insights on some of its specific terminology, these chapters
evaluate its place as a source within the long-term tradition of
grammatical studies. The second part of the book focuses on
parallel developments in the Arabic grammatical theory, both in the
classical and postclassical periods up to the 15th century. Some
contributions also address the relationship between grammar and
other disciplines, notably philosophy and Qur'anic exegesis. As
such, this volume aims to deepen our knowledge of the development
of linguistic theories in the Islamicate world.
To date little work has been done on pragmatics within cognitive
linguistics, especially from a historical perspective. The lectures
presented in this volume give the first systematic account of how
pragmatics can be incorporated into cognitive linguistics using a
Diachronic Construction Grammar perspective. The author combines
detailed study of the historical development of Discourse
Structuring Markers like all the same, after all and by the way and
propose ways in which to model them. A number of topics are
addressed including what a usage based approach to language change
is, differences between innovation and change, how to think about
analogy and networks, how combinations of Discourse Structuring
Markers like now then became a unit, and whether clause-initial and
-final positions are constructions. Refinements of Diachronic
Construction Grammar are proposed and tested.
Studying the Indo-European languages means having a privileged
viewpoint on diachronic language change, because of their relative
wealth of documentation, which spans over more than three millennia
with almost no interruption, and their cultural position that they
have enjoyed in human history. The chapters in this volume
investigate case-studies in several ancient Indo-European languages
(Ancient Greek, Latin, Hittite, Luwian, Sanskrit, Avestan, Old
Persian, Armenian, Albanian) through the lenses of contact,
variation, and reconstruction, in an interdisciplinary and
intradisciplinary way. This reveals at the same time the
multiplicity and the unity of our discipline(s), both by showing
what kind of results the adoption of modern theories on "old"
material can yield, and by underlining the centrality and
complexity of the text in any research related to ancient
languages.
This volume presents the up-to-date results of investigations into
the Asian origins of the only two language families of North
America that are widely acknowledged as having likely genetic links
in northern Asia. It brings together all that has been proposed to
date under the respective rubrics of the Uralo-Siberian
(Eskimo-Yukaghir-Uralic) hypothesis and the Dene-Yeniseian
hypothesis. The evolution of the two parallel research strategies
for fleshing out these linguistic links between North America and
Asia are compared and contrasted. Although focusing on stringently
controlled linguistic reconstructions, the volume draws upon
archaeological and human genetic data where relevant.
All previous Biblical Hebrew lexicons have provided a modern western definition and perspective to Hebrew roots and words. This prevents the reader of the Bible from seeing the ancient authors' original intent of the passages. This is the first Biblical Hebrew lexicon that defines each Hebrew word within its original Ancient Hebrew cultural meaning.
One of the major differences between the Modern Western mind and the Ancient Hebrew's is that their mind related all words and their meanings to a concrete concept. For instance, the Hebrew word "chai" is normally translated as "life", a western abstract meaning, but the original Hebrew concrete meaning of this word is the "stomach". In the Ancient Hebrew mind, a full stomach is a sign of a full "life". The Hebrew language is a root system oriented language and the lexicon is divided into sections reflecting this root system. Each word of the Hebrew Bible is grouped within its roots and is defined according to its original ancient cultural meaning.
Also included in each word entry are its alternative spellings, King James translations of the word and Strong's number.;Indexes are included to assist with finding a word within the lexicon according to its spelling, definition, King James translation or Strong's number.
Lexicon Features:
- An introduction to the Ancient Hebrew alphabet, language and thought.
- The history of the Hebrew script from ancient to modern times.
- Reconstruction of the original Hebrew alphabet and root system of roots and words.
- Alphabetical ordering of Parent, Child and Adopted Roots with .each root listing the Hebrew nouns and verbs derived from the root.
- Ancient Hebrew, Modern Hebrew&nd English transliteration of roots and words.
The action, concrete and abstract meaning of each Hebrew root.
- Ancient Hebrew Cultural definition of Hebrew roots and words.
- Root origins of Hebrew words and their relationship to other roots and words.
- Frequency each word is used in the Hebrew Bible.
- Listing of foreign words found in the Hebrew Bible.
- Index to English translations of Hebrew words, King James Translations of Hebrew words, Strong's numbers and alternate Hebrew spellings of Hebrew words.
|
|