|
|
Books > Language & Literature > Language & linguistics > Sociolinguistics
In the early 1900s, the language of America was becoming colloquial
English-the language of the businessman, manager, and professional.
Since college and high school education were far from universal,
many people turned to correspondence education-that era's distance
learning-to learn the art of speaking and writing. By the 1920s and
1930s, thousands of Americans were sending coupons from newspapers
and magazines to order Sherwin Cody's 100% Self-correcting Course
in the English Language, a patented mail-order course in English
that was taken by over 150,000 people.
Cody's ubiquitous signature advertisement, which ran for over
forty years, promised a scientifically-tested invention that
improved speaking and writing in just 15 minutes a day. Cody's ad
explained that people are judged by their English, and he offered
self-improvement and self-confidence through the mail.
In this book, linguist Edwin Battistella tells the story of
Sherwin Cody and his famous English course, situating both the man
and the course in early twentieth century cultural history. The
author shows how Cody became a businessman-a writer, grammatical
entrepreneur, and mass-marketer whose ads proclaimed "Good Money in
Good English" and asked "Is Good English Worth 25 Cents to You?"
His course, perhaps the most widely-advertised English education
program in history, provides a unique window onto popular views of
language and culture and their connection to American notions of
success and failure. But Battistella shows Sherwin Cody was also
part of a larger shift in attitudes. Using Cody's course as a
reference point, he also looks at the self-improvement ethic
reflected in such courses and products as theHarvard Classics, The
Book of Etiquette, the Book-of-the-Month Club, the U.S. School of
Music, and the Charles Atlas and Dale Carnegie courses to
illustrate how culture became popular and how self-reliance evolved
into self-improvement.
When we watch and listen to actors speaking lines that have been
written by someone else-a common experience if we watch any
television at all-the illusion of "people talking" is strong. These
characters are people like us, but they are also different,
products of a dramatic imagination, and the talk they exchange is
not quite like ours.
Television Dramatic Dialogue examines, from an applied
sociolinguistic perspective, and with reference to television, the
particular kind of "artificial" talk that we know as dialogue:
onscreen/on-mike talk delivered by characters as part of dramatic
storytelling in a range of fictional and nonfictional TV genres. As
well as trying to identify the place which this kind of language
occupies in sociolinguistic space, Richardson seeks to understand
the conditions of its production by screenwriters and the
conditions of its reception by audiences, offering two case
studies, one British (Life on Mars) and one American (House).
This book analyses the communicative structure of interpersonal, or
casual, conversation. The author shows how the balance of
conversation can be upset by variations in the status of the
participants during the conversation and how the participants
frequently adopt the strategy of negatively evaluating non-present
third persons to redress the balance. The repair of such
interactional trouble motivates topic change and major topic
movement. The author uses transcripts of actual recorded
conversations thus providing extensive support for her observations
and analysis. Christine Cheepen is currently a Research Fellow in
Articial Intelligence at the Hatfield Polytechnic, U.K. Her abiding
interest is in linguistics, - in particular the study of natural
conversation, and she has recently been involved in research
connected with various computational projects. She has combined
these two areas of interest, and is presently working primarily on
aspects of dialogue in the human/machine interface.
Yiddish, the language of Eastern-European Jews, has so far been
mostly described as Germanic within the framework of the
traditional, divergence-based Language Tree Model. Meanwhile,
advances in contact linguistics allow for a new approach, placing
the idiom within the mixed language spectrum, with the Slavic
component playing a significant role. So far, the Slavic elements
were studied as isolated, adstratal borrowings. This book argues
that they represent a coherent system within the grammar. This
suggests that the Slavic languages had at least as much of a
constitutive role in the inception and development of Yiddish as
German and Hebrew. The volume is copiously illustrated with
examples from the vernacular language. With a contribution of Anna
Pilarski, University of Szczecin.
Japanese is definitely one of the best-known languages in
typological literature. For example, typologists often assume that
Japanese is a nominative-accusative language. However, it is often
overlooked that Japanese, or more precisely, Tokyo Japanese, is
just one of various local varieties of the Japonic language family
(Japanese and Ryukyuan). In fact, the Japonic languages exhibit a
surprising typological diversity. For example, some varieties
display a split-intransitive as opposed to nominative-accusative
system. The present volume is thus a unique attempt to explore the
typological diversity of Japonic by providing a collection of
grammatical sketches of various local varieties, four from Japanese
dialects and five from Ryukyuan. Each grammatical sketch follows
the same descriptive format, addressing a wide range of typological
topics.
This book presents an empirically based examination of language
patterns found among the Israeli Druze community, which is profiled
against that of the Arabs in Israel. The results document the
emergence of a mixed language previously undescribed and provides a
socio-political analysis. This study intends thus to make a
contribution to the debate on "mixed languages", introducing a
model that facilitates the analysis of the link bewteen
codeswitching and sociopolitical identity. Special attention is
paid to the assessment of language and identity issues of Golan
Heights Druze and Israeli Druze, taking into exam two major
political debates within these communities, regarding the Israeli
Nation-state Law and the so-called ‘Syrian–Israeli secret Golan
deal’ speculation.
From rethinking feminist archives, to inserting postpornography in
academia, to approaching sex toys from a transpositive perspective,
to dismantling the foundations of techno-capitalism, the areas of
inquiry in this book are lenses through which to explore the
relationships between genders, bodies and technologies. All the
various chapters work to reimagine the body as a hybrid, malleable
and subversive source of potentiality. These essays offer readers
road maps for unimagined and uncharted social scapes: the
relationship between bodies-technologies-genders means working
within a space of monstrosity. Through this embodied discomfort the
book questions existing techno-social norms, and imagines
tranfeminist futures. Contributors are: Carlotta Cossutta,
Valentina Greco, Arianna Mainardi, Stefania Voli, Lucia Egana
Rojas, Ludovico Virtu, Angela Balzano, Obiezione Respinta, Elisa
Virgili, Rachele Borghi, and Diego Marchante "Genderhacker".
This book deals with the tension between a strategy of language
maintenance (protecting and reinforcing the language where it is
still spoken by community members) and a strategy of language
revitalization (opening up access to the language to all interested
people and encouraging new domains of its use). The case study
presented concerns a grammar school in Upper Lusatia, which hosts
the coexistence of a community of Upper Sorbian-speakers and a
group of German native speakers who are learning Upper Sorbian at
school. The tensions between these two groups studying at the same
school are presented in this book against the background of various
language strategies, practices and ideologies. The conflict of
interests between the “traditional†community which perceives
itself as the “guardians†of the minority language and its
potential new speakers is played off on different levels by
policy-makers and may be read through different levels of language
policy and planning.
This book exemplifies that research into linguistic and cultural
diversity not only contributes to the reduction of unjust human
relations, but also has its own added value in creating and
exposing new connections, relationships, identities, and
communities through intercultural communication. It is not a
handbook but offers nine studies that illustrate the reflection
process from different scholarly perspectives. The approaches in
this volume are interaction approach, contrastive approach,
cultural representation approach, multilingualism approach and
transfer approach including research into intercultural
competences. Together, the chapters illustrate the essence of the
essentialism and non-essentialism debate regarding diversity and
inclusion.
What do you do when you are a newcomer in a cultural group and you
must find your way? From the perspective of an ethnographer of
communication, one of the most effective strategies you can take is
to go from the inside out. Exploring Cultural Communication from
the Inside Out: An Ethnographic Toolkit is a workbook that offers
readers a hands-on approach to navigating new cultural
environments. The text helps readers develop richer and more
nuanced understandings not only of the different cultures they are
members of but also their own roles in an increasingly
multicultural and global society. The book is grounded in an
interpretive theoretical/methodological framework of the
ethnography of communication and speech codes theory, and guides
readers through the process of applying this framework to any
setting of their choice. Throughout, the text introduces
theoretical concepts and pairs them with applied activities that
require readers to engage in ethical fieldwork, data collection,
and analysis. Readers are then challenged to document their
experience, communicate what they have learned, and participate in
deep reflection. Featuring a unique methodology and highly
practical information, Exploring Cultural Communication from the
Inside Out is exemplary for courses in intercultural communication,
language and culture, sociolinguistics, and communication research.
Is the relation between gestures and language conventionalized? Is
it possible to investigate the backgrounds of the users by means of
these gestures? This book offers an in-depth analysis and
description of five recurrent gestures used by Hausa speakers from
northern Nigeria, examined from a cross-cultural perspective. The
method based on studying naturalistic data available online
(sermons, interviews and talk shows) can be applied to other
languages with no speech corpora. Particular attention is paid to
cultural practices and routinized behavior that affect both the
form of a gesture and its meaning. Everyday activities, such as
greetings and religious rituals, as well as social hierarchy and
gender differences are reflected in gestures. The results show that
gestures and language reveal the shared cultural background of the
speakers and reflect identical cognitive processes.
Nobody can deny that an account of grammatical change that takes
written contact into consideration is a significant challenge for
any theoretical perspective. Written contact of earlier periods or
from a diachronic perspective mainly refers to contact through
translation. The present book includes a diachronic dimension in
the study of written language contact by examining aspects of the
history of translation as related to grammatical changes in English
and Greek in a contrastive way. In this respect, emphasis is placed
on the analysis of diachronic retranslations: the book examines
translations from earlier periods of English and Greek in relation
to various grammatical characteristics of these languages in
different periods and in comparison to non-translated texts.
Changing practices and perceptions of parenthood and family life
have long been the subject of intense public, political and
academic attention. Recent years have seen growing interest in the
role digital media and technologies can play in these shifts, yet
this topic has been under-explored from a discourse analytical
perspective. In response, this book's investigation of everyday
parenting, family practices and digital media offers a new and
innovative exploration of the relationship between parenting,
family practices, and digitally mediated connection. This
investigation is based on extensive digital and interview data from
research with nine UK-based single and/or lesbian, gay or bisexual
parents who brought children into their lives in non-traditional
ways, for example through donor conception, surrogacy or adoption.
Through a novel approach that combines constructivist grounded
theory with mediated discourse analysis, this book examines
connected family lives and practices in a way that transcends the
limiting social, biological and legal structures that still
dominate concepts of family in contemporary society.
In The Interpersonal Metafunction in 1 Corinthians 1-4, James D.
Dvorak offers a linguistic-critical discourse analysis of 1 Cor 1-4
utilizing Appraisal Theory, a model rooted in the modern
sociolinguistic paradigm known as Systemic-Functional Linguistics.
This work is concerned primarily with the interpersonal meanings
encoded in the text and how they pertain to the act of
resocialization. Dvorak pays particular attention to the
linguistics of appraisal in Paul's language to determine the values
with which Paul expects believers in Christ to align. This book
will be of great value to biblical scholars and students with
interests in biblical Greek, functional linguistics, appraisal
theory, hermeneutics, exegesis, and 1 Corinthians.
The relationship between language and identity is a complex topic
everywhere in the world, but maybe it is even more crucial for
those people living in the Balkans who speak a Romance variety.
This volume is the result of a project started by the Balkan
History Association, and brings together scholars trained in social
sciences and humanities to offer the reader a thorough
sociolinguistic and anthropological account of this region. It
constitutes a contribution to a reformulation of methodological and
analytical issues, providing a better insight in the linguistic and
geopolitical processes taking place in the area. Contributors are
Michael Studemund-Halevy, Catalin Mamali, Anna-Christine Weirich,
Ewa Nowicka, Daniela-Carmen Stoica, Mircea Maran, Zvjezdana Vrzic,
and Monica Hutanu.
This volume offers comprehensive analyses of how we live
continuously in a multiplicity and simultaneity of 'places'. It
explores what it means to be in place, the variety of ways in which
meanings of place are made and how relationships to others are
mediated through the linguistic and material semiotics of place.
Drawing on examples of linguistic landscapes (LL) over the world,
such as gentrified landscapes in Johannesburg and Brunswick,
Mozambican memorializations, volatile train graffiti in Stockholm,
Brazilian protest marches, Guadeloupian Creole signs, microscapes
of souvenirs in Guinea-Bissau and old landscapes of apartheid in
South Africa in contemporary time, this book explores how we are
what we are through how we are emplaced. Across these examples,
world-leading contributors explore how LLs contribute to the
(re)imagining of different selves in the living past (living the
past in the present), alternative presents and imagined futures. It
focuses particularly on how the LL in all of these mediations is
read through emotionality and affect, creating senses of belonging,
precarity and hope across a simultaneous multiplicity of worlds.
The volume offers a reframing of linguistics landscape research in
a geohumanities framework emphasizing negotiations of self in place
in LL studies, building upon a rich body of LL research. With over
40 illustrations, it covers various methodological and
epistemological issues, such as the need for extended temporal
engagement with landscapes, a mobile approach to landscapes and how
bodies engage with texts.
Religious language is all around us, embedded in advertising,
politics and news media. This book introduces readers to the field
of theolinguistics, the study of religious language. Investigating
the ways in which people talk to and about God, about the sacred
and about religion itself, it considers why people make certain
linguistic choices and what they accomplish. Introducing the key
methods required for examining religious language, Valerie Hobbs
acquaints readers with the most common and important theolinguistic
features and their functions. Using critical corpus-assisted
discourse analysis with a focus on archaic and other lexical
features, metaphor, agency and intertextuality, she examines
religious language in context. Highlighting its use in both
expected locations, such as modern-day prayer and politics, and
unexpected locations including advertising, sport, healthcare and
news media, Hobbs analyses the shifting and porous linguistic
boundaries between the religious and the secular. With discussion
questions and further readings for each chapter, as well as a
companion website featuring suggested answers to the reflection
tasks, this is the ideal introduction to the study of religious
language.
|
|