0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R100 - R250 (164)
  • R250 - R500 (626)
  • R500+ (3,329)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation

Grasping God's Word, Fourth Edition - A Hands-On Approach to Reading, Interpreting, and Applying the Bible (Hardcover): J.... Grasping God's Word, Fourth Edition - A Hands-On Approach to Reading, Interpreting, and Applying the Bible (Hardcover)
J. Scott Duvall, J. Daniel Hays
R1,185 R987 Discovery Miles 9 870 Save R198 (17%) Ships in 4 - 8 working days

A Proven Approach to Help You Interpret and Understand the Bible Grasping God's Word has proven itself in classrooms across the country as an invaluable help to students who want to learn how to read, interpret, and apply the Bible for themselves. This book will equip you with a five-step Interpretive Journey that will help you make sense of any passage in the Bible. It will also guide you through all the different genres found in the Bible to help you learn the specifics of how to best approach each one. Filling the gap between approaches that are too simple and others that are too technical, this book starts by equipping readers with general principles of interpretation, then moves on to apply those principles to specific genres and contexts. Features include: Proven in classrooms across the country Hands-on exercises to guide students through the interpretation process Emphasis on real-life application Supplemented by a website for professors providing extensive teaching materials Accompanying workbook, video lectures, laminated study guide (sold separately) This fourth edition includes revised chapters on word studies and Bible translations, updated illustrations, cultural references, bibliography, and assignments. This book is the ideal resource for anyone looking for a step-by-step guide that will teach them how to accurately and faithfully interpret the Bible.

Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover): Franz Delitzsch Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover)
Franz Delitzsch; Translated by Thomas I. Kingsbury
R1,461 R1,204 Discovery Miles 12 040 Save R257 (18%) Ships in 18 - 22 working days
What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019): Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019)
Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym
R1,634 Discovery Miles 16 340 Ships in 18 - 22 working days

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022): Douglas Robinson The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022)
Douglas Robinson
R2,848 Discovery Miles 28 480 Ships in 18 - 22 working days

This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn't to legislate traditional translations out of existence, or to "win" some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

Blessed Contradictions (Hardcover): Michael Anderson Blessed Contradictions (Hardcover)
Michael Anderson
R880 R753 Discovery Miles 7 530 Save R127 (14%) Ships in 18 - 22 working days
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2... Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2 (Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Michael Ustaszewski
R1,998 Discovery Miles 19 980 Ships in 9 - 17 working days

TRANSLATA II was the second in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. This volume includes selected contributions on translation theory and general issues in Translation Studies, as well as on translation theory and translation practice. The contributors focus also on literary translation, contrastive linguistics and the relation between semantics and cognition, as well as the relation between text, context and culture. The book also regards the translation process, the competence and quality of translation and professional aspects in translation and interpreting.

Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback): Philip Goodwin Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback)
Philip Goodwin
R1,046 Discovery Miles 10 460 Ships in 10 - 15 working days

In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problematic dominance of the King James Version of the Bible in our imaginations - a dominance which has had a deleterious effect upon the accuracy and originality of the translator's work. Goodwin considers the first two chapters of the Lukan narratives in depth, comparing and contrasting a breadth of widely disparate translations and drawing on a rich body of Biblical scholarship to support his thesis. A wide-ranging discussion of other linguistic issues is also conducted, touching on such vital matters as incorporating the contextual implications of the original text, and the attempt to challenge the reader's pre-existing encyclopaedic knowledge. Goodwin evolves a fresh and comprehensive answer to the difficulties of the translator's task, and concludes by providing his own original and charming translation of the first two chapters of Luke's Gospel. 'Translating the English Bible' provides a fascinating insight into the processes of translation and will interest anyone seeking accuracy and fidelity to the Scriptural message. It will also enlighten readers seeking a challenging translation of Luke that casts off the shackles of the 'Holy Marriage' tradition of Biblical translation.

Strangers on the Earth (Hardcover): James W. Thompson Strangers on the Earth (Hardcover)
James W. Thompson
R1,031 R874 Discovery Miles 8 740 Save R157 (15%) Ships in 18 - 22 working days
Text Analysis in Translation - Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis.... Text Analysis in Translation - Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Second Edition (Paperback, 2nd New edition)
Christiane Nord
R1,403 Discovery Miles 14 030 Ships in 10 - 15 working days

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).

The Jesus Bible Artist Edition, NIV, Leathersoft, Gray Floral, Thumb Indexed, Comfort Print (Leather / fine binding): Passion... The Jesus Bible Artist Edition, NIV, Leathersoft, Gray Floral, Thumb Indexed, Comfort Print (Leather / fine binding)
Passion Publishing; Introduction by Louie Giglio
R2,113 R1,740 Discovery Miles 17 400 Save R373 (18%) Ships in 18 - 22 working days
Comparative Law for Legal Translators (Paperback, New edition): Guadalupe Soriano-Barabino Comparative Law for Legal Translators (Paperback, New edition)
Guadalupe Soriano-Barabino
R1,511 Discovery Miles 15 110 Ships in 9 - 17 working days

One of the central challenges facing translators of legal texts is the ability to fully understand the requirements of the various legal systems worldwide. In this respect, comparative law plays an important role in legal translation, as it allows for the identification of similarities and differences among legal systems. While the practice of legal translation requires an excellent knowledge of comparative law for the linguistic transfer to be successful, educational institutions do not usually train their students in how to make the most of comparative law in the translation of legal texts or how to rationally solve the problems arising from the differences that inevitably exist between legal systems. After emphasizing the importance of comparative law in the field of legal translation, this volume focuses on the main concepts that characterize some of the most relevant legal systems in the world and puts theory into practice by offering some exercises on comparative law applied to translation. This volume will be of interest to the growing number of students, teachers, professionals and researchers working in the field of legal translation.

Literary Translation - Redrawing the Boundaries (Hardcover): J. Boase-Beier, A. Fawcett, P. Wilson Literary Translation - Redrawing the Boundaries (Hardcover)
J. Boase-Beier, A. Fawcett, P. Wilson
R1,866 Discovery Miles 18 660 Ships in 10 - 15 working days

Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.

New Approaches to Translation, Conflict and Memory - Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship (Hardcover, 1st... New Approaches to Translation, Conflict and Memory - Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship (Hardcover, 1st ed. 2019)
Lucia Pintado Gutierrez, Alicia Castillo Villanueva
R3,108 Discovery Miles 31 080 Ships in 18 - 22 working days

This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by Maria Duenas. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultural studies.

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover): Jose... The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover)
Jose Javier Avila-Cabrera
R6,031 R3,007 Discovery Miles 30 070 Save R3,024 (50%) Ships in 10 - 15 working days

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.

Gender Approaches in the Translation Classroom - Training the Doers (Hardcover, 1st ed. 2019): Marcella De Marco, Piero Toto Gender Approaches in the Translation Classroom - Training the Doers (Hardcover, 1st ed. 2019)
Marcella De Marco, Piero Toto
R3,332 Discovery Miles 33 320 Ships in 18 - 22 working days

This volume examines strategies for embedding gender awareness within translation studies and translator training programmes. Drawing on a rich collection of theoretically-informed case studies, its authors provide practical advice and examples on implementing gender-inclusive approaches and language strategies in the classroom. It focuses on topics including, how to develop gender-inclusive practices to challenge students' attitudes and behaviours; whether there are institutional constraints that prevent trainers from implementing non-heteronormative practices in their teaching; and how gender awareness can become an everyday mode of expression. Positioned at the lively interface of gender and translation studies, this work will be of interest to practitioners and scholars from across the fields of linguistics, education, sociology and cultural studies.

Excavating Stephen King - A Darwinist Hermeneutic Study of the Fiction (Hardcover): James Arthur Anderson Excavating Stephen King - A Darwinist Hermeneutic Study of the Fiction (Hardcover)
James Arthur Anderson
R3,186 Discovery Miles 31 860 Ships in 10 - 15 working days

Excavating Stephen King: A Darwinist Hermeneutic Study of the Fiction combines approaches from science and literary theory to examine the canon of Stephen King's fiction work in a single critical study. James Arthur Anderson has devised the concept of Darwinist Hermeneutics as a critical tool to combine evolutionary psychology, neuroscience, biology, and literary Darwinism with other more conventional critical theory, including structuralism, narratology, semiotics, and linguistic analysis. Using this theory, Anderson examines King's works in terms of archetypes and mythology, human universals, affective emotions, and the organization of story to create maximum suspense. This method brings new insights into King's stories and broader implications for storytelling as a whole.

Japanese-English Translation - An Advanced Guide (Paperback): Judy Wakabayashi Japanese-English Translation - An Advanced Guide (Paperback)
Judy Wakabayashi
R1,445 Discovery Miles 14 450 Ships in 9 - 17 working days

This volume is a textbook for aspiring translators of Japanese into English, as well as a reference work for professional Japanese-English translators and for translator educators. Underpinned by sound theoretical principles, it provides a solid foundation in the practice of Japanese-English translation, then extends this to more advanced levels. Features include: 13 thematic chapters, with subsections that explore common pitfalls and challenges facing Japanese-English translators and the pros and cons of different procedures exercises after many of these subsections abundant examples drawn from a variety of text types and genres and translated by many different translators This is an essential resource for postgraduate students of Japanese-English translation and Japanese language, professional Japanese-English translators and translator educators. It will also be of use and interest to advanced undergraduates studying Japanese.

Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation (Hardcover, 1st ed. 2020): Wenchao Su Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation (Hardcover, 1st ed. 2020)
Wenchao Su
R2,653 Discovery Miles 26 530 Ships in 18 - 22 working days

This book presents new research on sight translation using cutting-edge eye-tracking technology. It covers various aspects of sight translation processes of both novice and professional interpreters, such as their textual processing behaviors, problem-solving patterns and reading-speech coordination. By focusing on the features of their gaze behaviors, the book describes the interpreters' processing behaviors and categorizes them into different processing styles. As one of the first books on sight translation employing an eye-tracking technique as the research method, it offers a valuable reference guide for future eye-tracking-based translation and interpreting research.

Chinese Adaptations of Brecht - Appropriation and Intertextuality (Hardcover, 1st ed. 2020): Wei Zhang Chinese Adaptations of Brecht - Appropriation and Intertextuality (Hardcover, 1st ed. 2020)
Wei Zhang
R2,200 Discovery Miles 22 000 Ships in 18 - 22 working days

This book examines the two-way impacts between Brecht and Chinese culture and drama/theatre, focusing on Chinese theatrical productions since the end of the Cultural Revolution all the way to the first decades of the twenty-first century. Wei Zhang considers how Brecht's plays have been adapted/appropriated by Chinese theatre artists to speak to the sociopolitical, economic, and cultural developments in China and how such endeavors reflect and result from dynamic interactions between Chinese philosophy, ethics, and aesthetics, especially as embodied in traditional xiqu and the Brechtian concepts of estrangement (Verfremdungseffekt) and political theatre. In examining these Brecht adaptations, Zhang offers an interdisciplinary study that contributes to the fields of comparative drama/theatre studies, intercultural studies, and performance studies.

Encountering China's Past - Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature (Hardcover, 1st ed. 2022):... Encountering China's Past - Translation and Dissemination of Classical Chinese Literature (Hardcover, 1st ed. 2022)
Lintao Qi, Shani Tobias
R3,995 Discovery Miles 39 950 Ships in 10 - 15 working days

This book features articles contributed by leading scholars and scholar-translators in Translation Studies and Chinese Studies from around the world. Written in English, the articles examine the translation of classical Chinese literature, from classics to poetry, from drama to fiction, into a range of Asian and European languages including Japanese, English, French, Czech, and Danish. The collection therefore provides a platform for readers to make comparative and critical readings of scholarship across languages, cultures, disciplines, and genres. With its integration of textual and paratextual materials, this collection of essays is of potential interest to not only academics in the area of Translation Studies, Chinese Studies, Literary Studies and Intercultural Communications, but it may also appeal to communities outside the academia who simply enjoy reading about literature.

On Semiotic Modeling (Hardcover, Reprint 2013): Myrdene Anderson, Floyd Merrell On Semiotic Modeling (Hardcover, Reprint 2013)
Myrdene Anderson, Floyd Merrell
R5,216 Discovery Miles 52 160 Ships in 18 - 22 working days
Jamaican Creole Grammar (Paperback): I'heshia Handy Jamaican Creole Grammar (Paperback)
I'heshia Handy
R414 Discovery Miles 4 140 Ships in 18 - 22 working days
Narrative Retellings - Stylistic Approaches (Hardcover): Marina Lambrou Narrative Retellings - Stylistic Approaches (Hardcover)
Marina Lambrou
R3,990 Discovery Miles 39 900 Ships in 10 - 15 working days

Narrative Retellings presents pioneering work at the intersection of stylistics and narrative study to provide new insights into the diverse forms of fictional and factual narratives and their retellings. Common types of retelling, such as translation, adaptation, textual intervention and reader responses are reconceptualised in the chapters, and fresh insights are offered into experiences retold as autofiction, witness statements and advertorials on social media. From modernising the most cherished novels of Jane Austen to deciphering conflicting testimonials following the Hillsborough disaster, this volume reveals the complexities involved in all forms of narrative retellings. As such, it makes a valuable contribution to the interdisciplinary study of stylistics and to the understanding of narrative texts.

English-Arabic/Arabic-English Translation - A Practical Guide (Paperback): Basil Hatim English-Arabic/Arabic-English Translation - A Practical Guide (Paperback)
Basil Hatim
R494 R412 Discovery Miles 4 120 Save R82 (17%) Ships in 10 - 15 working days

Unlike other available translation manuals, English-Arabic/Arabic-English Translation: A Practical Guide transcends crude dichotomies of 'literal' vs 'free' translation, 'specialized' vs 'general', 'communicative' vs 'semantic.' It concentrates instead on developing a sensitivity to text-types and a deeper understanding of the demands that a given type makes on the translator. In addition, those who follow this guide will acquire the analytical tools needed to make meaningful comments about translation and translations. The guide is divided into three sections: translating legal texts; translating detached exposition; and translating argumentation. Thus the development of the student's translation skills and strategies starts with objective, non-evaluative texts and progressively moves on to extremely involved and highly evaluative texts. The sections are divided into units. Each unit contains an overview which contextualizes the particular text-form under discussion, a carefully chosen selection of texts and detailed notes and glossaries helps guide the student to the most appropriate translation. A glossary of text-linguistic and translation terms is provided together with a select bibliography. This guide will prove invaluable for both students and teachers of translation. Professional translators will also find this guide a useful tool.

The Third Room of Preaching - A New Empirical Approach (Hardcover): Marianne Gaarden The Third Room of Preaching - A New Empirical Approach (Hardcover)
Marianne Gaarden
R961 Discovery Miles 9 610 Ships in 10 - 15 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Postclassical Greek and Septuagint…
William A. Ross Hardcover R1,417 Discovery Miles 14 170
Islamic State in Translation - Four…
Balsam Mustafa Hardcover R3,656 Discovery Miles 36 560
Bookends I
P D Gray Hardcover R695 R614 Discovery Miles 6 140
Hardness of Heart in Biblical Literature
Charles B. Puskas Hardcover R771 R675 Discovery Miles 6 750
The Syntax of Silence - Sluicing…
Jason Merchant Hardcover R2,044 Discovery Miles 20 440
Lin Shu, Inc. - Translation and the…
Michael Gibbs Hill Hardcover R2,588 Discovery Miles 25 880
Fadhil Al-Azzawi's Beautiful Creatures
Fadhil Al-Azzawi Hardcover R505 Discovery Miles 5 050
Cross Vision Study Guide
Gregory A Boyd, Deacon Godsey Paperback R235 Discovery Miles 2 350
Conversing with God
Terry Giles Hardcover R1,250 Discovery Miles 12 500
Hell Empty, Heaven Full - Stirring…
Reinhard Bonnke Paperback R389 R365 Discovery Miles 3 650

 

Partners