0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R50 - R100 (1)
  • R100 - R250 (136)
  • R250 - R500 (619)
  • R500+ (3,445)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General

Translating Milan Kundera (Paperback): Michelle Woods Translating Milan Kundera (Paperback)
Michelle Woods
R968 Discovery Miles 9 680 Ships in 12 - 19 working days

Translating Milan Kundera uses new archival research to view the wider cultural scope of the translation issue involving the controversies surrounding Kundera's translated novels. It focuses on the language of the novels, Kundera's 'lost' works, writing as translation, interpretation, exile, censorship and the social responses to translated fiction in the Anglophone world.

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation - Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans... On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation - Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans (Paperback)
Xiuwen Feng
R1,434 Discovery Miles 14 340 Ships in 12 - 19 working days

This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.

The Gospels as Stories - A Narrative Approach to Matthew, Mark, Luke, and John (Paperback): Jeannine K. Brown The Gospels as Stories - A Narrative Approach to Matthew, Mark, Luke, and John (Paperback)
Jeannine K. Brown
R553 R497 Discovery Miles 4 970 Save R56 (10%) Ships in 9 - 17 working days

Popular writer and teacher Jeannine Brown shows how a narrative approach illuminates each of the Gospels, helping readers see the overarching stories. This book offers a corrective to tendencies to read the Gospels piecemeal, one story at a time. It is filled with numerous examples and visual aids that show how narrative criticism brings the text to life, making it an ideal supplementary textbook for courses on the Gospels. Readers will gain hands-on tools and perspectives to interpret the Gospels as whole stories.

Audiovisual Translation - Research and Use - 2nd Expanded Edition (Hardcover, 2nd Revised edition): Mikolaj Deckert Audiovisual Translation - Research and Use - 2nd Expanded Edition (Hardcover, 2nd Revised edition)
Mikolaj Deckert
R1,699 Discovery Miles 16 990 Ships in 12 - 19 working days

This book explores two strands of Audiovisual Translation referred to as "research" and "use". As their points of convergence as well as divergence are brought to light, the contributors show that the two tend to overlap and cross-pollinate. The volume's inquiries of linguistic, cultural, sociological, computational, educational and historical nature give a comprehensive up-to-date account of AVT as an expanding and heterogeneous, yet internally coherent, field of scientific and professional endeavour. "The book offers a good balance of chapters dealing with new topics and chapters dealing with more established AVT topics from new angles. It is a must read for TS students and academics but also for practitioners and for translators from other domains, given the increased prominence and diversity of AVT modes both in TS research and translation practice." (Professor Aline Remael University of Antwerp Chair of the Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters)

Audiovisual Translation in Poland - Changing Audiences (Hardcover, New edition): Olga Labendowicz Audiovisual Translation in Poland - Changing Audiences (Hardcover, New edition)
Olga Labendowicz
R1,695 Discovery Miles 16 950 Ships in 12 - 19 working days

The presented overview is an attempt to identify the ongoing changes in the landscape of Polish audiovisual translation (AVT) audiences watching longer video formats online, and thus to further the research in the area of cognitive performance. The objective of this book is twofold. First, it aims to identify viewing styles, preferences, and expectations of Polish viewers towards watching American humorous productions deeply rooted in source culture with modes of AVT proper. Second, and partly as a by-product, it attempts to offer a combination of methodological tools for further exploration of eye-tracking in AVT studies, triangulating this technology with various research tools (e.g. online questionnaires) to provide a feasible and reliable data analysis. The detailed findings prove that both the AVT and the audiences in Poland indeed change - and as such, the ongoing shifts should be closely examined to initiate a wider and more inclusive discussion about what audiovisual translation of the 21st century should be like.

Historiography and Hermeneutics in Jesus Studies - An Examinaiton of the Work of John Dominic Crossan and Ben F. Meyer... Historiography and Hermeneutics in Jesus Studies - An Examinaiton of the Work of John Dominic Crossan and Ben F. Meyer (Hardcover)
Donald L. Denton
R6,422 Discovery Miles 64 220 Ships in 12 - 19 working days

This book is of particular interest to scholars whose interest is in New Testament, historical Jesus, hermeneutics and historiography study. Donald Denton refers to the emergence of distinct approaches to historical Jesus studies, which are based on similarly distinct conceptions of the historiographic enterprise and how it relates to basic hermeneutical concerns. Trends have developed in Jesus studies that can be categorized in terms of these historiographic and hermeneutical issues. An understanding of these trends will help the observer of, and participant in, historical Jesus studies to sort through the surplus of current options from a basis of informed decisions about the root issues that guide historical investigation. This is volume 1 in the Journal for the Study of the Historical Jesus Supplement Series and Volume 262 in the Journal for the Study of the New Testament Supplement Series.

A Reflection of Man and Culture in Language and Literature (Hardcover, New edition): Martin Navratil, Maria Matiova A Reflection of Man and Culture in Language and Literature (Hardcover, New edition)
Martin Navratil, Maria Matiova
R1,699 Discovery Miles 16 990 Ships in 12 - 19 working days

This book consists of scientific chapters devoted to innovative approaches to examination of anthropocentrism. It depicts human beings as physical, spiritual, social and cultural creatures perceived through the lingual and literary lens. The publication has an intercultural foundation, as it examines Slovak, Russian, German, English and Romanian languages. The authors of the book discuss issues which transcend the boundaries of philological research. They apply knowledge from various fields, such as psychology, communication theory, aesthetics, mass media and other social sciences in order to obtain relevant scientific results. The authors present critical analyses and interpretations of contemporary theoretical and practical problems occurring in the selected areas of expertise, and outline the perspective research possibilities.

The Majority Text Greek New Testament Interlinear (Paperback): Arthur L Farstad, Zane C Hodges The Majority Text Greek New Testament Interlinear (Paperback)
Arthur L Farstad, Zane C Hodges
R1,139 R989 Discovery Miles 9 890 Save R150 (13%) Ships in 10 - 15 working days
Bible Translation Basics - Communicating Scripture in a Relevant Way (Hardcover): Harriet S. Hill, Ernst-August Gutt Bible Translation Basics - Communicating Scripture in a Relevant Way (Hardcover)
Harriet S. Hill, Ernst-August Gutt
R1,348 R1,162 Discovery Miles 11 620 Save R186 (14%) Ships in 9 - 17 working days
Translating Style - A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature (Paperback, 2nd edition): Tim... Translating Style - A Literary Approach to Translation - A Translation Approach to Literature (Paperback, 2nd edition)
Tim Parks
R1,322 Discovery Miles 13 220 Ships in 9 - 17 working days

Arising from a dissatisfaction with blandly general or abstrusely theoretical approaches to translation, this book sets out to show, through detailed and lively analysis, what it really means to translate literary style. Combining linguistic and lit crit approaches, it proceeds through a series of interconnected chapters to analyse translations of the works of D.H. Lawrence, Virginia Woolf, James Joyce, Samuel Beckett, Henry Green and Barbara Pym. Each chapter thus becomes an illuminating critical essay on the author concerned, showing how divergences between original and translation tend to be of a different kind for each author depending on the nature of his or her inspiration. This new and thoroughly revised edition introduces a system of 'back translation' that now makes Tim Parks' highly-praised book reader friendly even for those with little or no Italian. An entirely new final chapter considers the profound effects that globalization and the search for an immediate international readership is having on both literary translation and literature itself.

Archaization in Literary Translation as Nostalgic Pastiche (Hardcover, New edition): Krzysztof Filip Rudolf Archaization in Literary Translation as Nostalgic Pastiche (Hardcover, New edition)
Krzysztof Filip Rudolf
R1,696 Discovery Miles 16 960 Ships in 12 - 19 working days

The book focuses on the phenomenon of archaization in literary translation. It analyzes the concept of archaism, pointing to its strongly evaluative aspect and highlighting the difficulties connected with supplying its clear and acceptable definition. Archaism and archaization are strongly rooted in nostalgia, understood as the human yearning for stability and harmony. Far from being an idle embellishment or an empty postmodernist game, archaization emerges as a vehicle for powerful emotions embedded in dominant discourses fostered by educated European elites. Archaism, like nostalgia, eclectically and arbitrarily recreates the past, in accordance with dominant political and cultural agendas. Both phenomena idealize the past, forcibly purifying it from all unwanted elements.

Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (Paperback): Franz Pochhacker Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (Paperback)
Franz Pochhacker
R2,328 Discovery Miles 23 280 Ships in 9 - 17 working days

The Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.

Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New): Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New)
Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger
R5,709 Discovery Miles 57 090 Ships in 12 - 19 working days

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Performing the Politics of Translation in Modern Japan - Staging the Resistance (Hardcover): Aragorn Quinn Performing the Politics of Translation in Modern Japan - Staging the Resistance (Hardcover)
Aragorn Quinn
R4,560 Discovery Miles 45 600 Ships in 12 - 19 working days

Performing the Politics of Translation in Modern Japan sheds new light on the adoption of concepts that motivated political theatres of resistance for nearly a century and even now underpin the collective understanding of the Japanese nation. Grounded in the aftermath of the Meiji Restoration in 1868 and analyzing its legacy on stage, this book tells the story of the crucial role that performance and specifically embodied memory played in the changing understanding of the imported Western concepts of "liberty" (jiyu) and "revolution" (kakumei). Tracing the role of the post-Restoration movement itself as an important touchstone for later performances, it examines two key moments of political crisis. The first of these is the Proletarian Theatre Movement of the 1920s and '30s, in which the post-Restoration years were important for theorizing the Japanese communist revolution. The second is in the postwar years when Rights Movement theatre and thought again featured as a vehicle for understanding the present through the past. As such, this book presents the translation of "liberty" and "revolution", not through a one-to-one correspondence model, but rather as a many-to-many relationship. In doing so, it presents a century of evolution in the dramaturgy of resistance in Japan. This book will be useful to students and scholars of Japanese history, society and culture, as well as literature and translation studies alike.

On the Boundary - A Life Remembered (Paperback): Fred Dallmayr On the Boundary - A Life Remembered (Paperback)
Fred Dallmayr
R1,095 Discovery Miles 10 950 Ships in 12 - 19 working days

The book records the author's personal and intellectual maturation over a period of nine decades. This maturation was never purely self-propelled, but always occurred in response to teachings and experiences. Situated as a "being-in-the-world", the author's experiences reach from World War II via the Cold War to recent "terror wars." Intellectually, he participated in and reacted to a number of major perspectives: from phenomenology, existentialism, and critical theory to hermeneutics, postmodernism, and post-secularism. Exchanges with multiples interlocutors helped to shape his distinctive outlook or profile; which privileges self-other contacts over the ego, dialogue over monologue, and dialogical cosmopolitanism over chauvinistic power politics. Implicit in this emerging profile is a preference for potentiality over actuality and of relationality over static identity. Shunning doctrinal formulas or finished "systems", the author's life thus is shown to be simply a journey, an adventure to what comes, an itinerary (mentis in Deum).

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting (Hardcover): Lore Vandevoorde, Joke Daems, Bart Defrancq New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting (Hardcover)
Lore Vandevoorde, Joke Daems, Bart Defrancq
R4,573 Discovery Miles 45 730 Ships in 12 - 19 working days

Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, this collection offers a critical reflection on current methodological practices in these fields toward strengthening the theoretical and empirical ties between them. Methodological and technological advances have pushed these respective areas of study forward in the last few decades, but advanced tools, such as eye tracking and keystroke logging, and insights from their use have often remained in isolation and not shared across disciplines. This volume explores empirical and theoretical challenges across these areas and the subsequent methodologies implemented to address them and how they might be mutually applied across translation and interpreting studies but also brought together toward a coherent empirical theory of translation and interpreting studies. Organized around three key themes-target-text orientedness, source-text orientedness, and translator/interpreter-orientedness-the book takes stock of both studies of translation and interpreting corpora and processes in an effort to answer such key questions, including: how do written translation and interpreting relate to each other? How do technological advances in these fields shape process and product? What would an empirical theory of translation and interpreting studies look like? Taken together, the collection showcases the possibilities of further dialogue around methodological practices in translation and interpreting studies and will be of interest to students and scholars in these fields.

Epistemology and Biblical Theology - From the Pentateuch to Mark's Gospel (Paperback): U. Johnson Epistemology and Biblical Theology - From the Pentateuch to Mark's Gospel (Paperback)
U. Johnson
R1,481 Discovery Miles 14 810 Ships in 12 - 19 working days

Epistemology and Biblical Theology pursues a coherent theory of knowledge as described across the Pentateuch and Mark's Gospel. As a work from the emerging field of philosophical criticism, this volume explores in each biblical text both narrative and paraenesis to assess what theory of knowledge might be presumed or advocated and the coherence of that structure across texts. In the Pentateuch and Mark, primacy is placed on heeding an authenticated and authoritative prophet, and then enacting the guidance given in order to see what is being shown-in order to know. Erroneous knowing follows the same boundaries: failure to attend to the proper authoritative voice or failure to enact guidance creates mistaken understanding. With a working construct of proper knowing in hand, points of contact with and difficulties for contemporary philosophical epistemologies are suggested. In the end, Michael Polanyi's scientific epistemology emerges as the most commensurable view with knowing as it appears in these foundational biblical texts. Therefore, this book will be of interest to scholars working across the fields of Biblical studies and philosophy.

Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange - Early Modern to Present (Paperback): Enza De Francisci, Chris Stamatakis Shakespeare, Italy, and Transnational Exchange - Early Modern to Present (Paperback)
Enza De Francisci, Chris Stamatakis
R1,494 Discovery Miles 14 940 Ships in 12 - 19 working days

This interdisciplinary, transhistorical collection brings together international scholars from English literature, Italian studies, performance history, and comparative literature to offer new perspectives on the vibrant engagements between Shakespeare and Italian theatre, literary culture, and politics, from the sixteenth to the twenty-first century. Chapters address the intricate, two-way exchange between Shakespeare and Italy: how the artistic and intellectual culture of Renaissance Italy shaped Shakespeare's drama in his own time, and how the afterlife of Shakespeare's work and reputation in Italy since the eighteenth century has permeated Italian drama, poetry, opera, novels, and film. Responding to exciting recent scholarship on Shakespeare and Italy, as well as transnational theatre, this volume moves beyond conventional source study and familiar questions about influence, location, and adaptation to propose instead a new, evolving paradigm of cultural interchange. Essays in this volume, ranging in methodology from archival research to repertory study, are unified by an interest in how Shakespeare's works represent and enact exchanges across the linguistic, cultural, and political boundaries separating England and Italy. Arranged chronologically, chapters address historically-contingent cultural negotiations: from networks, intertextual dialogues, and exchanges of ideas and people in the early modern period to questions of authenticity and formations of Italian cultural and national identity in the eighteenth and nineteenth century. They also explore problems of originality and ownership in twentieth- and twenty-first-century translations of Shakespeare's works, and new settings and new media in highly personalized revisions that often make a paradoxical return to earlier origins. This book captures, defines, and explains these lively, shifting currents of cultural interchange.

Humour in Audiovisual Translation - Theories and Applications (Hardcover): Margherita Dore Humour in Audiovisual Translation - Theories and Applications (Hardcover)
Margherita Dore
R4,557 Discovery Miles 45 570 Ships in 12 - 19 working days

This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film's non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies.

Jin Ping Mei English Translations - Texts, Paratexts, and Contexts (Paperback): Lintao Qi Jin Ping Mei English Translations - Texts, Paratexts, and Contexts (Paperback)
Lintao Qi
R1,493 Discovery Miles 14 930 Ships in 12 - 19 working days

This book investigates the English translations and adaptations of the sixteenth century classic Chinese novel Jin Ping Mei. Acclaimed the 'No.1 Marvellous Book' of the Ming dynasty, Jin Ping Mei was banned soon after its appearance, due to the inclusion of graphically explicit sexual descriptions. So far there have been more than a dozen English adaptations and translations of the novel. Working within the framework of descriptive translation studies, this book provides a translational history of the English versions of Jin Ping Mei, supported by various paratexts, including book covers, reviews, and archival materials. It also conducts textual comparisons to uncover the translation norms at work in the only two complete renditions, namely The Golden Lotus by Clement Egerton and The Plum in the Golden Vase by David Roy, respectively. The notions of agency, habitus and capital are introduced for the examination of the transference of linguistic, literary and cultural aspects of the two translations. The book represents the first systematic research effort on the English Translations of Jin Ping Mei. Given its pioneering status and interdisciplinary nature, the data, structure and findings of this book will potentially enrich the fields of Translation Studies, Comparative Literature, Chinese Studies, Cultural Studies and Book History.

The Influence of Level of Extroversion, Locus of Control and Gender on Listening and Reading Proficiency in Second Language... The Influence of Level of Extroversion, Locus of Control and Gender on Listening and Reading Proficiency in Second Language Acquisition (Hardcover, New edition)
Magdalena Trinder
R1,353 Discovery Miles 13 530 Ships in 12 - 19 working days

This book is an investigation into the correlation between level of extroversion, orientation of locus of control and gender. Level of extroversion and gender are widely recognised as key factors influencing the process of Second Language Acquisition, although there remains much debate as to the nature of this influence. Locus of Control has equally been identified as a key predictor of success in academic learning. Taking these points into consideration, the authors analyze the correlation between these three key factors and success in reading and listening on students of English at the university level. The investigation includes both a quantitative analysis and qualitative explanatory interviews.

Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the... Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the Americas - Europa y America (Hardcover, 1st ed. 2019)
Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco
R3,058 Discovery Miles 30 580 Ships in 10 - 15 working days

This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xose Dasilva's typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures.

Research Methods in Interpreting - A Practical Resource (Hardcover, New): Sandra Hale, Jemina Napier Research Methods in Interpreting - A Practical Resource (Hardcover, New)
Sandra Hale, Jemina Napier
R5,376 Discovery Miles 53 760 Ships in 12 - 19 working days

This is the first book to deliver a comprehensive guide to research methods in all types of interpreting. It brings together the expertise of two world-recognized scholars in spoken and signed language interpreting to cover the full scope of the discipline. It features questions, prompts and exercises throughout to highlight key concepts, provoke thought and encourage reader interaction. It deals fully with research in both conference and community interpreting, offering a variety of perspectives on both. Core areas such as reading and analyzing research literature, practical issues in research and producing research reports are all covered. This book is an indispensable tool for students and researchers of Interpreting as well as professionals and interpreter trainers.

Chinese Theology and Translation - The Christianity of the Jesuit Figurists and their Christianized Yijing (Hardcover): Sophie... Chinese Theology and Translation - The Christianity of the Jesuit Figurists and their Christianized Yijing (Hardcover)
Sophie Ling-Chia Wei
R4,557 Discovery Miles 45 570 Ships in 12 - 19 working days

This book uncovers the Jesuits' mystic theological interpretation in the translation of the Book of Changes (the Yijing) in their mission in China. The book analyzes how Jesuit Figurists incorporated their intralingual translation of the Yijing, the Classical and vernacular use of Chinese language and the imitation of Chinese literati's format, and the divinization of Yijing numbers into their typological exegesis. By presenting the different ways in which Jesuit Figurists Christianized the Yijing and crafted a Chinese version of Jesus and Christian stories onto the Chinese classics, this book reveals the value of Jesuit missionary-translators. The Chinese manuscripts the Figurists left behind became treasures which have been excavated and displayed in this book. These treasures reveal the other side of the story, the side not much shown in past scholarship on the Figurists. These handwritten manuscripts on the Christianized Yijing are a legacy which continues to impact European understanding of Chinese history and civilization in later centuries. A first analysis of these manuscripts in Chinese, the book will be of interest to scholars working on the history of Christianity in China, Translation Studies, and East Asian Religion and Philosophy.

Evidence for the Truth of Christianity (Hardcover): Dallas Burdette Evidence for the Truth of Christianity (Hardcover)
Dallas Burdette
R957 Discovery Miles 9 570 Ships in 12 - 19 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Poverty - Responding Like Jesus
Kenneth R Himes, Conor M Kelly Paperback R419 R386 Discovery Miles 3 860
Prophecy
W.E. Vine Paperback R631 R567 Discovery Miles 5 670
The Wee Book a Glesca Banter - An A-Z of…
Iain Gray Paperback R96 R87 Discovery Miles 870
Conversing with God
Terry Giles Hardcover R1,349 Discovery Miles 13 490
Islamic State in Translation - Four…
Balsam Mustafa Hardcover R3,611 Discovery Miles 36 110
This I Believe
Paul E. Dinter Hardcover R895 R768 Discovery Miles 7 680
Hardness of Heart in Biblical Literature
Charles B. Puskas Hardcover R881 R760 Discovery Miles 7 600
Hell Empty, Heaven Full - Stirring…
Reinhard Bonnke Paperback R445 R416 Discovery Miles 4 160
Courtly Feasts to Kremlin Banquets - A…
Oksana Y Zakharova, Sergey N Pushkaryov Hardcover R981 Discovery Miles 9 810
Scripture and Its Interpretation – A…
Michael J. Gorman Paperback R1,174 R788 Discovery Miles 7 880

 

Partners