0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R100 - R250 (167)
  • R250 - R500 (626)
  • R500+ (3,318)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General

Unveiling Lord God - Satan - Exposing the Tyranny of Angels: Genesis 1-3 (Hardcover): William C Taggart Unveiling Lord God - Satan - Exposing the Tyranny of Angels: Genesis 1-3 (Hardcover)
William C Taggart
R1,066 Discovery Miles 10 660 Ships in 18 - 22 working days
Bible and Transformation - The Promise of Intercultural Bible Reading (Hardcover): Hans de Wit, Janet Dyk Bible and Transformation - The Promise of Intercultural Bible Reading (Hardcover)
Hans de Wit, Janet Dyk
R1,693 Discovery Miles 16 930 Ships in 18 - 22 working days
Terror in the Bible - Rhetoric, Gender, and Violence (Hardcover): Monica Jyotsna Melanchthon, Robyn J Whitaker Terror in the Bible - Rhetoric, Gender, and Violence (Hardcover)
Monica Jyotsna Melanchthon, Robyn J Whitaker
R1,218 Discovery Miles 12 180 Ships in 18 - 22 working days
Advances in Cognitive Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2021): Ricardo Munoz Martin, Sanjun Sun, Defeng Li Advances in Cognitive Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2021)
Ricardo Munoz Martin, Sanjun Sun, Defeng Li
R3,117 Discovery Miles 31 170 Ships in 18 - 22 working days

This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.

Exorcising Translation - Towards an Intercivilizational Turn (Hardcover): Douglas Robinson Exorcising Translation - Towards an Intercivilizational Turn (Hardcover)
Douglas Robinson
R3,334 Discovery Miles 33 340 Ships in 10 - 15 working days

Exorcising Translation, a new volume in Bloomsbury's Literatures, Cultures, Translation series, makes critical contributions to translation as well as to comparative and postcolonial literary studies. The hot-button issue of Eurocentrism in translation studies has roiled the discipline in the past few years, with critiques followed by defenses and defenses followed by enhanced critiques. Douglas Robinson identifies Eurocentrism in translation studies as what Sakai Naoki calls a "civilizational spell." Exorcising Translation tracks two translation histories. In the first, moving from Friedrich Nietzsche to Harold Bloom, we find ourselves caught, trapped, cursed, haunted by the spell. In the second, focused on English translations and translators of Chinese literature, Robinson explores accusations against American translators not only for their inadequate (or even totally absent) knowledge of Chinese and Daoism, but for their Americanness, their trappedness in individualistic and secular Western thought. A closer look at that history shows that Western thought and Chinese thought are mutually shaped in fascinating ways. Exorcising Translation presents a major re-envisioning of translation studies, and indeed the literary relationship between East and West, by a pioneering scholar in the field.

The Politics of Translation in International Relations (Hardcover, 1st ed. 2021): Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, Maj... The Politics of Translation in International Relations (Hardcover, 1st ed. 2021)
Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, Maj Grasten
R3,664 Discovery Miles 36 640 Ships in 10 - 15 working days

This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the 'New World', and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.

An Artistic Approach to New Testament Literature (Hardcover): Sharon R Chace An Artistic Approach to New Testament Literature (Hardcover)
Sharon R Chace
R1,008 R857 Discovery Miles 8 570 Save R151 (15%) Ships in 18 - 22 working days
Explorations in Empirical Translation Process Research (Hardcover, 1st ed. 2021): Michael Carl Explorations in Empirical Translation Process Research (Hardcover, 1st ed. 2021)
Michael Carl
R2,270 Discovery Miles 22 700 Ships in 10 - 15 working days

This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.

The Fulfillment of the Davidic Covenant - A Hermeneutical and Exegetical Analysis of Three Evangelical Views (Hardcover):... The Fulfillment of the Davidic Covenant - A Hermeneutical and Exegetical Analysis of Three Evangelical Views (Hardcover)
Patrick W Nasongo
R810 R709 Discovery Miles 7 090 Save R101 (12%) Ships in 18 - 22 working days
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting - Theory and Practice (Hardcover, 1st ed. 2021): Riccardo Moratto,... Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting - Theory and Practice (Hardcover, 1st ed. 2021)
Riccardo Moratto, Martin Woesler
R4,016 Discovery Miles 40 160 Ships in 10 - 15 working days

This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Humour in Audiovisual Translation - Theories and Applications (Paperback): Margherita Dore Humour in Audiovisual Translation - Theories and Applications (Paperback)
Margherita Dore
R1,421 Discovery Miles 14 210 Ships in 10 - 15 working days

This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film's non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies.

Javier Marias's Debt to Translation - Sterne, Browne, Nabokov (Hardcover): Gareth J. Wood Javier Marias's Debt to Translation - Sterne, Browne, Nabokov (Hardcover)
Gareth J. Wood
R4,286 Discovery Miles 42 860 Ships in 10 - 15 working days

This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marias (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marias should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman is set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burial is then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marias's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolita he undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro manana (Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marias has translated.

Grasping God's Word, Fourth Edition - A Hands-On Approach to Reading, Interpreting, and Applying the Bible (Hardcover): J.... Grasping God's Word, Fourth Edition - A Hands-On Approach to Reading, Interpreting, and Applying the Bible (Hardcover)
J. Scott Duvall, J. Daniel Hays
R1,185 R987 Discovery Miles 9 870 Save R198 (17%) Ships in 4 - 8 working days

A Proven Approach to Help You Interpret and Understand the Bible Grasping God's Word has proven itself in classrooms across the country as an invaluable help to students who want to learn how to read, interpret, and apply the Bible for themselves. This book will equip you with a five-step Interpretive Journey that will help you make sense of any passage in the Bible. It will also guide you through all the different genres found in the Bible to help you learn the specifics of how to best approach each one. Filling the gap between approaches that are too simple and others that are too technical, this book starts by equipping readers with general principles of interpretation, then moves on to apply those principles to specific genres and contexts. Features include: Proven in classrooms across the country Hands-on exercises to guide students through the interpretation process Emphasis on real-life application Supplemented by a website for professors providing extensive teaching materials Accompanying workbook, video lectures, laminated study guide (sold separately) This fourth edition includes revised chapters on word studies and Bible translations, updated illustrations, cultural references, bibliography, and assignments. This book is the ideal resource for anyone looking for a step-by-step guide that will teach them how to accurately and faithfully interpret the Bible.

Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover): Franz Delitzsch Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover)
Franz Delitzsch; Translated by Thomas I. Kingsbury
R1,461 R1,204 Discovery Miles 12 040 Save R257 (18%) Ships in 18 - 22 working days
What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019): Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019)
Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym
R1,634 Discovery Miles 16 340 Ships in 18 - 22 working days

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022): Douglas Robinson The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022)
Douglas Robinson
R2,848 Discovery Miles 28 480 Ships in 18 - 22 working days

This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn't to legislate traditional translations out of existence, or to "win" some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

Blessed Contradictions (Hardcover): Michael Anderson Blessed Contradictions (Hardcover)
Michael Anderson
R880 R753 Discovery Miles 7 530 Save R127 (14%) Ships in 18 - 22 working days
The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover): Jose... The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover)
Jose Javier Avila-Cabrera
R3,007 Discovery Miles 30 070 Ships in 10 - 15 working days

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.

Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback): Philip Goodwin Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback)
Philip Goodwin
R1,046 Discovery Miles 10 460 Ships in 10 - 15 working days

In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problematic dominance of the King James Version of the Bible in our imaginations - a dominance which has had a deleterious effect upon the accuracy and originality of the translator's work. Goodwin considers the first two chapters of the Lukan narratives in depth, comparing and contrasting a breadth of widely disparate translations and drawing on a rich body of Biblical scholarship to support his thesis. A wide-ranging discussion of other linguistic issues is also conducted, touching on such vital matters as incorporating the contextual implications of the original text, and the attempt to challenge the reader's pre-existing encyclopaedic knowledge. Goodwin evolves a fresh and comprehensive answer to the difficulties of the translator's task, and concludes by providing his own original and charming translation of the first two chapters of Luke's Gospel. 'Translating the English Bible' provides a fascinating insight into the processes of translation and will interest anyone seeking accuracy and fidelity to the Scriptural message. It will also enlighten readers seeking a challenging translation of Luke that casts off the shackles of the 'Holy Marriage' tradition of Biblical translation.

Ve-'Ed Ya'aleh (Gen 2 - 6), volume 2: Essays in Biblical and Ancient Near Eastern Studies Presented to Edward L.... Ve-'Ed Ya'aleh (Gen 2 - 6), volume 2: Essays in Biblical and Ancient Near Eastern Studies Presented to Edward L. Greenstein (Hardcover)
Peter Machinist, Robert A Harris, Joshua A. Berman
R2,207 R2,065 Discovery Miles 20 650 Save R142 (6%) Ships in 9 - 17 working days
Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1---The Doctrine of the Word of God - A Step-by-Step Guide for... Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1---The Doctrine of the Word of God - A Step-by-Step Guide for Beginners and Pros (Paperback)
Marty Folsom
R566 R507 Discovery Miles 5 070 Save R59 (10%) Ships in 9 - 17 working days

A Guided Tour of One of the Greatest Theological Works of the Twentieth Century Karl Barth's Church Dogmatics is considered by many to be the most important theological work of the twentieth century and for many people reading it, or at least understanding its contents and arguments, is a lifelong goal. Yet its enormous size, at over 12,000 pages (in English translations) and enough print volumes to fill an entire shelf, make reading it a daunting prospect for seasoned theologians and novices alike. Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1--The Doctrine of the Word of God helps bridge the gap for would-be Karl Barth readers from beginners to professionals by offering an introduction to Barth's theology and thought like no other. User-friendly and creative, this guide helps readers get the gist, significance, and relevance of what Barth intended for the church... to restore the focus of theology and revitalize the practices of the church. Each section contains insights for pastors, new theologians, professionals, and ordinary people including: Summaries of the section Contextual considerations And other visually informative features that reinforce the main points of the Barth's thought In addition, each volume features the voices of authors from different academic disciplines who contribute brief reflections on the value of Church Dogmatics for creative discovery in their disciplines. Volume 1 reflections include: Douglas Campbell (biblical studies) Myk Habets (systematic theology) Richard Keith (pastors) Julie Canlis (ordinary people) James Chaousis (mental health) John Vissers (spiritual formation) Whether you are just discovering Barth or want a fresh look at his magnum opus, this series invites you to an enjoyable and insightful journey into the Church Dogmatics.

Strangers on the Earth (Hardcover): James W. Thompson Strangers on the Earth (Hardcover)
James W. Thompson
R1,031 R874 Discovery Miles 8 740 Save R157 (15%) Ships in 18 - 22 working days
Text Analysis in Translation - Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis.... Text Analysis in Translation - Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Second Edition (Paperback, 2nd New edition)
Christiane Nord
R1,403 Discovery Miles 14 030 Ships in 10 - 15 working days

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).

Literary Translation - Redrawing the Boundaries (Hardcover): J. Boase-Beier, A. Fawcett, P. Wilson Literary Translation - Redrawing the Boundaries (Hardcover)
J. Boase-Beier, A. Fawcett, P. Wilson
R1,866 Discovery Miles 18 660 Ships in 10 - 15 working days

Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.

New Approaches to Translation, Conflict and Memory - Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship (Hardcover, 1st... New Approaches to Translation, Conflict and Memory - Narratives of the Spanish Civil War and the Dictatorship (Hardcover, 1st ed. 2019)
Lucia Pintado Gutierrez, Alicia Castillo Villanueva
R3,108 Discovery Miles 31 080 Ships in 18 - 22 working days

This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by Maria Duenas. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultural studies.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
The Syntax of Silence - Sluicing…
Jason Merchant Hardcover R2,044 Discovery Miles 20 440
Lin Shu, Inc. - Translation and the…
Michael Gibbs Hill Hardcover R2,588 Discovery Miles 25 880
Wordplay in Ancient Near Eastern Texts
Scott B. Noegel Hardcover R1,813 Discovery Miles 18 130
Scripture, Cultures, and Criticism
K K Yeo Hardcover R1,322 Discovery Miles 13 220
Cross Vision Study Guide
Gregory A Boyd, Deacon Godsey Paperback R235 Discovery Miles 2 350
Constructing Jesus - Memory…
Dale C., Jr. Allison Paperback R1,353 Discovery Miles 13 530
Fadhil Al-Azzawi's Beautiful Creatures
Fadhil Al-Azzawi Hardcover R626 R505 Discovery Miles 5 050
Rabbinic Literature
Tal Ilan, Lorena Miralles-Macia, … Hardcover R1,827 Discovery Miles 18 270
Hebrew Word Study, 1 - Revealing the…
Chaim Bentorah Hardcover R661 R605 Discovery Miles 6 050
Hell Empty, Heaven Full - Stirring…
Reinhard Bonnke Paperback R389 R365 Discovery Miles 3 650

 

Partners