0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R100 - R250 (169)
  • R250 - R500 (647)
  • R500+ (3,378)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General

Translation and Repetition - Rewriting (Un)original Literature (Hardcover): Mª Carmen Ãfrica Vidal Claramonte Translation and Repetition - Rewriting (Un)original Literature (Hardcover)
Mª Carmen Ãfrica Vidal Claramonte
R3,925 Discovery Miles 39 250 Ships in 10 - 15 working days

provides an original take on the concept of translation and repetition applied to uncreative or iterative literature. applicable to a range of areas and courses within translation studies and literature and a growing area of research. covers a very wide range of writers, artists and translators from Latin and North America to Europ

Bible and Transformation - The Promise of Intercultural Bible Reading (Hardcover): Hans de Wit, Janet Dyk Bible and Transformation - The Promise of Intercultural Bible Reading (Hardcover)
Hans de Wit, Janet Dyk
R1,693 Discovery Miles 16 930 Ships in 18 - 22 working days
The Fulfillment of the Davidic Covenant - A Hermeneutical and Exegetical Analysis of Three Evangelical Views (Hardcover):... The Fulfillment of the Davidic Covenant - A Hermeneutical and Exegetical Analysis of Three Evangelical Views (Hardcover)
Patrick W Nasongo
R810 R709 Discovery Miles 7 090 Save R101 (12%) Ships in 18 - 22 working days
Trajectories of Translation - The Thermodynamics of Semiosis (Hardcover): Kobus Marais Trajectories of Translation - The Thermodynamics of Semiosis (Hardcover)
Kobus Marais
R3,913 Discovery Miles 39 130 Ships in 10 - 15 working days

This book builds on Marais's innovative A (Bio)Semiotic Theory of Translation to explore the implications of this conceptualization of translation as the semiotic work from which social-cultural reality emerges and chart the way forward for applications in empirical research. The volume brings together some of the latest developments in biosemiotics, social semiotics, and Peircean semiotics with emergent work in translation studies toward better understanding the emergence of particular trajectories in society-culture through semiotic processes. The book further develops lines of thinking around thermodynamics in the work of Terrence Deacon to consider the ways in which ideas emerge from matter, creating meaning, and its opposite in the ways in which ideas constrain matter. Marais links these theoretical strands to empirical case studies in the final three chapters toward operationalizing these concepts for further empirical work. This innovative work will be of interest to scholars in translation studies, semiotics, multimodality, and development studies.

Translating Cultures - An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators (Paperback, 3rd edition): David Katan,... Translating Cultures - An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators (Paperback, 3rd edition)
David Katan, Mustapha Taibi
R1,245 Discovery Miles 12 450 Ships in 9 - 17 working days

This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from Translation Studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new (third) edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian and Spanish, and examples from interpreting settings. This edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/ or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com/

Terror in the Bible - Rhetoric, Gender, and Violence (Hardcover): Monica Jyotsna Melanchthon, Robyn J Whitaker Terror in the Bible - Rhetoric, Gender, and Violence (Hardcover)
Monica Jyotsna Melanchthon, Robyn J Whitaker
R1,218 Discovery Miles 12 180 Ships in 18 - 22 working days
Exploring Intersemiotic Translation Models - A Case Study of Ang Lee's Films (Hardcover): Haoxuan Zhang Exploring Intersemiotic Translation Models - A Case Study of Ang Lee's Films (Hardcover)
Haoxuan Zhang
R3,918 Discovery Miles 39 180 Ships in 10 - 15 working days

This volume sets out a new paradigm in intersemiotic translation research, drawing on the films of Ang Lee to problematize the notion of films as the simple binary of transmission between the verbal and non-verbal. The book surveys existing research as a jumping-off point from which to consider the role of audiovisual dimensions, going beyond the focus on the verbal as understood in Jakobsonian intersemiotic translation. The volume outlines a methodology comprising a system of various models which draw on both translation studies and film studies frameworks, with each model illustrated with examples from Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon; Lust, Caution; and Life of Pi. In situating the discussion within the work of a director whose own work straddles East and West and remediates between cultures and semiotic systems, Zhang argues for an understanding of intersemiotic translation in which films are not simply determined by verbal source material but through the process of intersemiotic translators mediating non-verbal, quality-determining materials into the final film. The volume looks ahead to implications for translation and film research more broadly as well as other audiovisual media. This book will appeal to scholars interested in translation studies, film studies, media studies and cultural studies in general.

The Translation and Transmission of Concrete Poetry (Paperback): John Corbett, Ting Huang The Translation and Transmission of Concrete Poetry (Paperback)
John Corbett, Ting Huang
R1,303 Discovery Miles 13 030 Ships in 9 - 17 working days

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.

Advances in Cognitive Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2021): Ricardo Munoz Martin, Sanjun Sun, Defeng Li Advances in Cognitive Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2021)
Ricardo Munoz Martin, Sanjun Sun, Defeng Li
R3,117 Discovery Miles 31 170 Ships in 18 - 22 working days

This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.

The Politics of Translation in International Relations (Hardcover, 1st ed. 2021): Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, Maj... The Politics of Translation in International Relations (Hardcover, 1st ed. 2021)
Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, Maj Grasten
R3,664 Discovery Miles 36 640 Ships in 10 - 15 working days

This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the 'New World', and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.

An Artistic Approach to New Testament Literature (Hardcover): Sharon R Chace An Artistic Approach to New Testament Literature (Hardcover)
Sharon R Chace
R1,008 R857 Discovery Miles 8 570 Save R151 (15%) Ships in 18 - 22 working days
Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting - Theory and Practice (Hardcover, 1st ed. 2021): Riccardo Moratto,... Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting - Theory and Practice (Hardcover, 1st ed. 2021)
Riccardo Moratto, Martin Woesler
R4,016 Discovery Miles 40 160 Ships in 10 - 15 working days

This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Javier Marias's Debt to Translation - Sterne, Browne, Nabokov (Hardcover): Gareth J. Wood Javier Marias's Debt to Translation - Sterne, Browne, Nabokov (Hardcover)
Gareth J. Wood
R4,286 Discovery Miles 42 860 Ships in 10 - 15 working days

This is a book about translation and literary influence. It takes as its subject Spain's most important contemporary novelist, Javier Marias (1951-), who worked as a literary translator for a significant portion of his early career. Since then, he has maintained that translation had a crucial impact on the development of his writing style and his literary frame of reference. It examines his claims to the influence of three writers whose works he translated, Laurence Sterne, Sir Thomas Browne, and Vladimir Nabokov. It does so by engaging in close reading of his translations, examining how he meets the linguistic, syntactic, and cultural challenges they present. His prolonged engagement with their prose is then set alongside his own novels and short stories, the better to discern precisely how and in what ways his works have been shaped by their influence and through translation. Hence this study begins by asking why Marias should have turned to translation in the cultural landscape of Spain in the 1970s and how the ideological standpoints that animated his decision affect the way he translates. His translation of Sterne's Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman is set alongside his pseudo-autobiographical novel Negra espalda del tiempo (Dark Back of Time), while his translation of Sir Thomas Browne's Urn Burial is then analysed in tandem with that produced by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. Subsequent chapters examine how Browne's prose has shaped Marias's thinking on oblivion, posterity, and time. The final chapters offer an analysis of the partial translation and palimpsest of Lolita he undertook in the early 1990s and of his most ambitious novel to date, Tu rostro manana (Your Face Tomorrow), as a work in which characterization is underpinned by both literary allusion and the hydridization of works Marias has translated.

What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019): Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym What is Translation History? - A Trust-Based Approach (Hardcover, 1st ed. 2019)
Andrea Rizzi, Birgit Lang, Anthony Pym
R1,634 Discovery Miles 16 340 Ships in 18 - 22 working days

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover): Jose... The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish - A Theoretical and Practical Guide (Hardcover)
Jose Javier Avila-Cabrera
R2,886 Discovery Miles 28 860 Ships in 10 - 15 working days

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.

Translation, Adaptation and Digital Media (Hardcover): John Milton, Silvia Cobelo Translation, Adaptation and Digital Media (Hardcover)
John Milton, Silvia Cobelo
R3,786 Discovery Miles 37 860 Ships in 10 - 15 working days

The only user-friendly textbook covering the full area of translation and adaptation applicable to any language combination includes case studies, activities and further reading throughout to support learning special emphasis on new media, covering social media, apps and videogames

Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1---The Doctrine of the Word of God - A Step-by-Step Guide for... Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1---The Doctrine of the Word of God - A Step-by-Step Guide for Beginners and Pros (Paperback)
Marty Folsom
R566 R507 Discovery Miles 5 070 Save R59 (10%) Ships in 9 - 17 working days

A Guided Tour of One of the Greatest Theological Works of the Twentieth Century Karl Barth's Church Dogmatics is considered by many to be the most important theological work of the twentieth century and for many people reading it, or at least understanding its contents and arguments, is a lifelong goal. Yet its enormous size, at over 12,000 pages (in English translations) and enough print volumes to fill an entire shelf, make reading it a daunting prospect for seasoned theologians and novices alike. Karl Barth's Church Dogmatics for Everyone, Volume 1--The Doctrine of the Word of God helps bridge the gap for would-be Karl Barth readers from beginners to professionals by offering an introduction to Barth's theology and thought like no other. User-friendly and creative, this guide helps readers get the gist, significance, and relevance of what Barth intended for the church... to restore the focus of theology and revitalize the practices of the church. Each section contains insights for pastors, new theologians, professionals, and ordinary people including: Summaries of the section Contextual considerations And other visually informative features that reinforce the main points of the Barth's thought In addition, each volume features the voices of authors from different academic disciplines who contribute brief reflections on the value of Church Dogmatics for creative discovery in their disciplines. Volume 1 reflections include: Douglas Campbell (biblical studies) Myk Habets (systematic theology) Richard Keith (pastors) Julie Canlis (ordinary people) James Chaousis (mental health) John Vissers (spiritual formation) Whether you are just discovering Barth or want a fresh look at his magnum opus, this series invites you to an enjoyable and insightful journey into the Church Dogmatics.

Grammatical Collocations of Verbs and Prepositions (Hardcover, New edition): Marianna Hudcovicova Grammatical Collocations of Verbs and Prepositions (Hardcover, New edition)
Marianna Hudcovicova
R870 Discovery Miles 8 700 Ships in 9 - 17 working days

This book presents empirical research of grammatical collocations of the type: verb and the prepositions "of" and "to". It is based on comparisons of English and Czech sentences containing verbs and prepositions that are followed by the object. The author creates English-Czech verbal prepositional counterparts and groups on the grounds of the similar semantic, syntactic features. She identifies the features that are the same for each verb group and generalizes them. The book determines trends and tendencies for verbs when they collocate with a certain preposition.

Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2... Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014 - Part 2 (Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Michael Ustaszewski
R1,998 Discovery Miles 19 980 Ships in 9 - 17 working days

TRANSLATA II was the second in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. This volume includes selected contributions on translation theory and general issues in Translation Studies, as well as on translation theory and translation practice. The contributors focus also on literary translation, contrastive linguistics and the relation between semantics and cognition, as well as the relation between text, context and culture. The book also regards the translation process, the competence and quality of translation and professional aspects in translation and interpreting.

Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover): Franz Delitzsch Commentary on the Epistle to the Hebrews, Volume 1 (Hardcover)
Franz Delitzsch; Translated by Thomas I. Kingsbury
R1,461 R1,204 Discovery Miles 12 040 Save R257 (18%) Ships in 18 - 22 working days
The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022): Douglas Robinson The Experimental Translator (Hardcover, 1st ed. 2022)
Douglas Robinson
R2,848 Discovery Miles 28 480 Ships in 18 - 22 working days

This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn't to legislate traditional translations out of existence, or to "win" some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback): Philip Goodwin Translating the English Bible - From Relevance to Deconstruction (Paperback)
Philip Goodwin
R1,046 Discovery Miles 10 460 Ships in 10 - 15 working days

In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problematic dominance of the King James Version of the Bible in our imaginations - a dominance which has had a deleterious effect upon the accuracy and originality of the translator's work. Goodwin considers the first two chapters of the Lukan narratives in depth, comparing and contrasting a breadth of widely disparate translations and drawing on a rich body of Biblical scholarship to support his thesis. A wide-ranging discussion of other linguistic issues is also conducted, touching on such vital matters as incorporating the contextual implications of the original text, and the attempt to challenge the reader's pre-existing encyclopaedic knowledge. Goodwin evolves a fresh and comprehensive answer to the difficulties of the translator's task, and concludes by providing his own original and charming translation of the first two chapters of Luke's Gospel. 'Translating the English Bible' provides a fascinating insight into the processes of translation and will interest anyone seeking accuracy and fidelity to the Scriptural message. It will also enlighten readers seeking a challenging translation of Luke that casts off the shackles of the 'Holy Marriage' tradition of Biblical translation.

Blessed Contradictions (Hardcover): Michael Anderson Blessed Contradictions (Hardcover)
Michael Anderson
R880 R753 Discovery Miles 7 530 Save R127 (14%) Ships in 18 - 22 working days
Ve-'Ed Ya'aleh (Gen 2 - 6), volume 2: Essays in Biblical and Ancient Near Eastern Studies Presented to Edward L.... Ve-'Ed Ya'aleh (Gen 2 - 6), volume 2: Essays in Biblical and Ancient Near Eastern Studies Presented to Edward L. Greenstein (Hardcover)
Peter Machinist, Robert A Harris, Joshua A. Berman
R2,207 R2,065 Discovery Miles 20 650 Save R142 (6%) Ships in 9 - 17 working days
Translation, Adaptation and Digital Media (Paperback): John Milton, Silvia Cobelo Translation, Adaptation and Digital Media (Paperback)
John Milton, Silvia Cobelo
R1,162 Discovery Miles 11 620 Ships in 10 - 15 working days

The only user-friendly textbook covering the full area of translation and adaptation applicable to any language combination includes case studies, activities and further reading throughout to support learning special emphasis on new media, covering social media, apps and videogames

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Poverty - Responding Like Jesus
Kenneth R Himes, Conor M Kelly Paperback R367 R338 Discovery Miles 3 380
Hebrew Word Study, 1 - Revealing the…
Chaim Bentorah Hardcover R621 R575 Discovery Miles 5 750
Armored With Readiness - God Talk for…
Eric V Cline Hardcover R930 Discovery Miles 9 300
This I Believe
Paul E. Dinter Hardcover R783 R682 Discovery Miles 6 820
A Handbook for African Mother-Tongue…
Isaac Boaheng Hardcover R1,539 Discovery Miles 15 390
The Christ Is Dead, Long Live the Christ
Andrew Oberg Hardcover R1,265 R1,063 Discovery Miles 10 630
Speaking in Tongues
J. M. Coetzee, Mariana Dimopulos Hardcover R380 R339 Discovery Miles 3 390
The Syntax of Silence - Sluicing…
Jason Merchant Hardcover R2,044 Discovery Miles 20 440
Fadhil Al-Azzawi's Beautiful Creatures
Fadhil Al-Azzawi Hardcover R626 R505 Discovery Miles 5 050
Lin Shu, Inc. - Translation and the…
Michael Gibbs Hill Hardcover R2,588 Discovery Miles 25 880

 

Partners