0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
Price
  • R50 - R100 (1)
  • R100 - R250 (126)
  • R250 - R500 (617)
  • R500+ (3,417)
  • -
Status
Format
Author / Contributor
Publisher

Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General

Romans The Divine Marriage Volume 1 Chapters 1-8 - A Biblical Theological Commentary, Second Edition Revised (Hardcover, 2nd... Romans The Divine Marriage Volume 1 Chapters 1-8 - A Biblical Theological Commentary, Second Edition Revised (Hardcover, 2nd Revised and Expanded ed.)
Tom Holland
R861 R761 Discovery Miles 7 610 Save R100 (12%) Ships in 10 - 15 working days
Cognitive Explorations of Translation (Hardcover, New): Sharon O'Brien Cognitive Explorations of Translation (Hardcover, New)
Sharon O'Brien
R5,959 Discovery Miles 59 590 Ships in 12 - 19 working days

Cognitive Explorations of Translation focuses on the topic of investigating translation processes from a cognitive perspective.With little published on this topic to date, Sharon O'Brien brings together a global collection of contributors coveringa range of topics.Central themes include modelling translation competence,construction and reformulation of text meaning, translators' behaviour during translation and what methodologies can best be utilized to investigate these topics.Techniques covered include eye-tracking, Think-Aloud protocols, keyboard logging and EEG (Electroencephalogram).This book will be of interest to researchers and postgraduates in translation studies and cognitive linguistics as well as practicing translators.

Modern Selfhood in Translation - A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s-1920s) (Hardcover, 1st ed. 2019):... Modern Selfhood in Translation - A Study of Progressive Translation Practices in China (1890s-1920s) (Hardcover, 1st ed. 2019)
Limin Chi
R3,139 Discovery Miles 31 390 Ships in 10 - 15 working days

This book examines the development of Chinese translation practice in relation to the rise of ideas of modern selfhood in China from the 1890s to the 1920s. The key translations produced by late Qing and early Republican Chinese intellectuals over the three decades in question reflect a preoccupation with new personality ideals informed by foreign models and the healthy development of modern individuality, in the face of crises compounded by feelings of cultural inadequacy. The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience. Through their selection of source texts and their adoption of different translation strategies, the translators chosen as case studies championed a progressive view of the world: one that was open-minded and humanistic. The late Qing construction of modern Chinese identity, instigated under the imperative of national salvation in the aftermath of the First Sino-Japanese War, wielded a far-reaching influence on the New Culture discourse. This book argues that the New Culture translations, being largely explorations of modern self-consciousness, helped to produce an egalitarian cosmopolitan view of modern being. This was a view favoured by the majority of mainland intellectuals in the post-Maoist 1980s and which has since become an important topic in mainland scholarship.

Sign Language in Action (Hardcover, 1st ed. 2016): Jemina Napier, Lorraine Leeson Sign Language in Action (Hardcover, 1st ed. 2016)
Jemina Napier, Lorraine Leeson
R3,592 Discovery Miles 35 920 Ships in 12 - 19 working days

This book defines the notion of applied sign linguistics by drawing on data from projects that have explored sign language in action in various domains. The book gives professionals working with sign languages, signed language teachers and students, research students and their supervisors, authoritative access to current ideas and practice.

Text and Canon (Hardcover): Robert L. Cole, Paul J Kissling Text and Canon (Hardcover)
Robert L. Cole, Paul J Kissling
R1,143 Discovery Miles 11 430 Ships in 12 - 19 working days
The Bible in Ethiopia (Hardcover): Curt Niccum The Bible in Ethiopia (Hardcover)
Curt Niccum
R1,599 Discovery Miles 15 990 Ships in 12 - 19 working days
Reading the Bible with Giants (Hardcover): David Paul Parris Reading the Bible with Giants (Hardcover)
David Paul Parris
R933 R806 Discovery Miles 8 060 Save R127 (14%) Ships in 10 - 15 working days
Early Jewish Writings (Hardcover): Eileen Schuller, Marie-Theres Wacker Early Jewish Writings (Hardcover)
Eileen Schuller, Marie-Theres Wacker
R1,475 Discovery Miles 14 750 Ships in 10 - 15 working days
The Book of Daniel (Hardcover): George Wesley Buchanan The Book of Daniel (Hardcover)
George Wesley Buchanan
R1,921 R1,564 Discovery Miles 15 640 Save R357 (19%) Ships in 10 - 15 working days
Prismatic Translation (Hardcover): Matthew Reynolds Prismatic Translation (Hardcover)
Matthew Reynolds
R2,695 Discovery Miles 26 950 Ships in 10 - 15 working days
The Oxford Handbook of Tense and Aspect (Hardcover): Robert I. Binnick The Oxford Handbook of Tense and Aspect (Hardcover)
Robert I. Binnick
R6,602 Discovery Miles 66 020 Ships in 12 - 19 working days

Tense and aspect are means by which language refers to time-how an event takes place in the past, present, or future. They play a key role in understanding the grammar and structure of all languages, and interest in them reaches across linguistics. The Oxford Handbook of Tense and Aspect is a comprehensive, authoritative, and accessible guide to the topics and theories that currently form the front line of research into tense, aspect, and related areas. The volume contains 36 chapters, divided into 6 sections, written by internationally known experts in theoretical linguistics.

Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2017): Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu... Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies (Hardcover, 1st ed. 2017)
Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji
R2,631 Discovery Miles 26 310 Ships in 10 - 15 working days

This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.

Personal Evangelism (Hardcover, Annotated edition): Michael R Spradlin Personal Evangelism (Hardcover, Annotated edition)
Michael R Spradlin; Gray Allison
R877 Discovery Miles 8 770 Ships in 10 - 15 working days
The Pauline Effect - The Use of the Pauline Epistles by Early Christian Writers (Hardcover, Digital original): Jennifer R.... The Pauline Effect - The Use of the Pauline Epistles by Early Christian Writers (Hardcover, Digital original)
Jennifer R. Strawbridge
R3,867 Discovery Miles 38 670 Ships in 12 - 19 working days

This study offers a fresh approach to reception historical studies of New Testament texts, guided by a methodology introduced by ancient historians who study Graeco-Roman educational texts. In the course of six chapters, the author identifies and examines the most representative Pauline texts within writings of the ante-Nicene period: 1Cor 2, Eph 6, 1Cor 15, and Col 1. The identification of these most widely cited Pauline texts, based on a comprehensive database which serves as an appendix to this work, allows the study to engage both in exegetical and historical approaches to each pericope while at the same time drawing conclusions about the theological tendencies and dominant themes reflected in each. Engaging a wide range of primary texts, it demonstrates that just as there is no singular way that each Pauline text was adapted and used by early Christian writers, so there is no homogeneous view of early Christian interpretation and the way Scripture informed their writings, theology, and ultimately identity as Christian.

Black Scholars Matter - Visions, Struggles, and Hopes in Africana Biblical Studies (Hardcover): Gay L Byron, Hugh R. Page Black Scholars Matter - Visions, Struggles, and Hopes in Africana Biblical Studies (Hardcover)
Gay L Byron, Hugh R. Page
R1,413 Discovery Miles 14 130 Ships in 10 - 15 working days
Research on Translator and Interpreter Training - A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners... Research on Translator and Interpreter Training - A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners (Hardcover, 1st ed. 2018)
Jackie Xiu Yan, Jun Pan, Honghua Wang
R3,860 Discovery Miles 38 600 Ships in 12 - 19 working days

This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.

In the Eyes of God (Hardcover): Brian C. Howell In the Eyes of God (Hardcover)
Brian C. Howell
R1,601 R1,309 Discovery Miles 13 090 Save R292 (18%) Ships in 10 - 15 working days
WarTalk - Foreign Languages and the British War Effort in Europe, 1940-47 (Hardcover): Hilary Footitt, Simona Tobia WarTalk - Foreign Languages and the British War Effort in Europe, 1940-47 (Hardcover)
Hilary Footitt, Simona Tobia
R3,478 Discovery Miles 34 780 Ships in 12 - 19 working days

This book offers a new perspective on the British experience of the Second World War in Europe, one in which foreignness and foreign languages are central to the dynamics of war-making. It offers a series of snapshots of the role which foreign languages played in Britain's war - in intelligence gathering (both signals and human intelligence), in psychological warfare, in preparations for liberating and occupying the continent, in denazification, in providing relief for refugees and displaced persons, and in postwar relationships with the USSR. By mapping the linguistic landscape of Britain's war in Europe, key aspects of international communication - translation, language performance, authenticity, language policies - are seen to be vital to military preparations and operations.

Translating Samuel Beckett around the World (Hardcover, 1st ed. 2021): Jose Francisco Fernandez, Pascale Sardin Translating Samuel Beckett around the World (Hardcover, 1st ed. 2021)
Jose Francisco Fernandez, Pascale Sardin
R4,238 Discovery Miles 42 380 Ships in 12 - 19 working days

The global reception of Samuel Beckett raises numerous questions: in which areas of the world was Beckett first translated? Why were Beckett texts sometimes slow to penetrate certain cultures? How were national literatures impacted by Beckett's oeuvre? Translating Samuel Beckett around the World brings together leading researchers in Beckett studies to discuss these questions and explore the fate of Beckett in their own societies and national languages. The current text provides ample coverage of the presence of Beckett in geographical contexts normally ignored by literary criticism, and reveals unknown aspects of the 1969 Nobel Prize winner interacting with translators of his work in a number of different countries.

Found in Translation - Many Meanings on a North Australian Mission (Hardcover): Laura Rademaker Found in Translation - Many Meanings on a North Australian Mission (Hardcover)
Laura Rademaker; Series edited by Noelani Goodyear-Ka'opua, April Henderson
R2,169 Discovery Miles 21 690 Ships in 12 - 19 working days

Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective "mistranslations." In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia's era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization's position in their lives. Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people's beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission's messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.

Self-Translation - Brokering Originality in Hybrid Culture (Hardcover, New): Anthony Cordingley Self-Translation - Brokering Originality in Hybrid Culture (Hardcover, New)
Anthony Cordingley
R5,951 Discovery Miles 59 510 Ships in 12 - 19 working days

Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdisciplinary analyses of self-translators and their works. It investigates the challenges which the bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and "translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and indigenous practices. Numerous contributions to this volume extend the scope of self-translation to include the composition of a work out of a multilingual consciousness or society. They demonstrate how production within hybrid contexts requires the negotiation of different languages within the self, generating powerful experiences, from crisis to liberation, and texts that offer key insights into our increasingly globalized culture.

Translating Popular Film (Hardcover): C. O'Sullivan Translating Popular Film (Hardcover)
C. O'Sullivan
R1,534 Discovery Miles 15 340 Ships in 10 - 15 working days

"Translating Popular Film" is a ground-breaking study of the roles played by foreign languages in film and television and their relationship to translation. The book covers areas such as subtitling and the homogenizing use of English, and asks what are the devices used to represent foreign languages on screen?

The Authenticity of the Gospels (Hardcover): Peter L P Simpson The Authenticity of the Gospels (Hardcover)
Peter L P Simpson
R560 Discovery Miles 5 600 Ships in 10 - 15 working days
Bilingual Thematic Dictionaries (Hardcover): Martin Stark Bilingual Thematic Dictionaries (Hardcover)
Martin Stark
R5,011 Discovery Miles 50 110 Ships in 12 - 19 working days

This book is concerned with bilingual thematic dictionaries (BTDs). The three chief aims of the research project are: 1) to identify the characteristic features of the bilingual thematic dictionary, 2) to gauge its usefulness, and 3) to make suggestions as to how it could be improved. Various approaches are adopted in order to reveal the nature of the BTD. The typological approach considers the lexicographic genres (bilingual, thematic, and pedagogical) which have been combined to create this hybrid reference work. Particular attention is paid to the BTD's immediate forerunner and closest lexicographic relative: the monolingual thematic learner's dictionary. Detailed textual analyses of contemporary thematic dictionaries identify the characteristic features of the macrostructure, microstructure, and other components from a structural perspective. In order to evaluate the usefulness of the BTD features identified, the textual analyses are supplemented by three pieces of user research involving a questionnaire (to elicit learners' opinions), a test (on the effectiveness of the access structure), and an experiment (to discover how a learner uses a BTD).

Lin Shu, Inc. - Translation and the Making of Modern Chinese Culture (Hardcover): Michael Gibbs Hill Lin Shu, Inc. - Translation and the Making of Modern Chinese Culture (Hardcover)
Michael Gibbs Hill
R2,748 Discovery Miles 27 480 Ships in 12 - 19 working days

Lin Shu, Inc. explores the dynamic interactions between literary translation, commercial publishing, and the politics of "traditional" Chinese culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. It breaks new ground as the first full-length study in any Western language on the career and works of Lin Shu and his many collaborators in the publishing, academic, and business worlds. Integrating literary scholarship, translation studies, and print history, this book provides new insights into a controversial figure in world literature and his place in the profound transformations in authorship and cultural production in modern China. Well before Ezra Pound and Bertolt Brecht transformed Western-language poetry and theater with their inventions of Chinese culture, Lin Shu and his collaborators had already embarked on a translation project unique in modern literature. Although he knew no foreign languages, in a 20-year period Lin Shu worked with 19 different assistants schooled in English, French, and other tongues to complete more than 180 book-length translations into classical Chinese. Through burgeoning print outlets such as the Commercial Press (Shangwu yinshuguan), Lin and his collaborators offered many readers in China their first taste of "Western literature" - usually 19th-century novels and short stories from the United States, England, and France. At the same time, Lin Shu leveraged his labors as a translator to make himself into a leading authority on "traditional" Chinese literature and cultural values. From what one publisher called his "factory of words," Lin issued scores of textbooks and anthologies of classical-language literature, along with short stories, poems, essays, and a handful of full-length novels.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Computer-Graphic Facial Reconstruction
John G. Clement, Murray K. Marks Hardcover R2,470 Discovery Miles 24 700
Assertive Discipline - Positive Behavior…
Lee Canter Paperback R892 R824 Discovery Miles 8 240
Computational Intelligence and Its…
Abdelmalek Amine, Malek Mouhoub, … Hardcover R4,291 Discovery Miles 42 910
Computer-Aided Design of Fluid Mixing…
W.Roy Penney Paperback R4,047 Discovery Miles 40 470
Losing Liberty - A sequel to 'Yearning…
Donald Leo Johnson Paperback R527 Discovery Miles 5 270
Microeconomics - South African Edition
Gregory Mankiw, Mark Taylor, … Hardcover R608 Discovery Miles 6 080
Introducing Contemporary Theologies…
Neil Ormerod Paperback R598 R547 Discovery Miles 5 470
Precalculus: Mathematics for Calculus…
Lothar Redlin, Saleem Watson, … Paperback R1,368 R1,280 Discovery Miles 12 800
The Invention of Free Press - Writers…
Edoardo Tortarolo Hardcover R3,238 R1,987 Discovery Miles 19 870
A2 Core Mathematics for Edexcel
Rosemary Emanuel, John Wood, … CD-ROM R1,475 Discovery Miles 14 750

 

Partners